Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
close
to
midnight
Es
ist
kurz
vor
Mitternacht
Something
evil's
lurkin'in
the
dark
Etwas
Böses
lauert
in
der
Dunkelheit
Under
the
moonlight
Im
Mondlicht
You
see
a
sight
that
almost
stops
your
heart
Siehst
du
einen
Anblick,
der
dein
Herz
fast
zum
Stillstand
bringt
You
try
to
scream
Du
versuchst
zu
schreien
But
terror
takes
the
sound
before
you
make
it
Aber
der
Schrecken
raubt
dir
den
Ton,
bevor
du
ihn
herausbringst
You
start
to
freeze
Du
beginnst
zu
erstarren
As
horror
looks
you
right
between
the
eyes
Während
der
Horror
dir
direkt
zwischen
die
Augen
sieht
You're
paralyzed
Du
bist
gelähmt
'Cause
this
is
thriller
Denn
das
ist
Thriller
Thriller
at
night
Thriller
in
der
Nacht
And
no
one's
gonna
save
you
Und
niemand
wird
dich
retten
From
the
beast
about
to
strike
Vor
der
Bestie,
die
gleich
zuschlägt
You
know
it's
thriller
Du
weißt,
es
ist
Thriller
Thriller
at
night
Thriller
in
der
Nacht
You're
fighting
for
your
life
Du
kämpfst
um
dein
Leben
Inside
a
killer
In
einem
mörderischen
Thriller
tonight,
yeah
Thriller
heute
Nacht,
ja
You
hear
the
door
slam
Du
hörst
die
Tür
zuschlagen
And
realize
there's
nowhere
left
to
run
Und
erkennst,
dass
es
keinen
Ort
mehr
gibt,
um
zu
fliehen
You
feel
the
cold
hand
Du
fühlst
die
kalte
Hand
And
wonder
if
you'll
ever
see
the
sun
Und
fragst
dich,
ob
du
jemals
die
Sonne
wiedersehen
wirst
You
close
your
eyes
Du
schließt
deine
Augen
And
hope
that
this
is
just
imagination
Und
hoffst,
dass
dies
nur
Einbildung
ist
But
all
the
while
Aber
währenddessen
You
hear
a
creature
creepin'
up
behind
Hörst
du
eine
Kreatur,
die
sich
von
hinten
anschleicht
You're
outta
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
'Cause
this
is
thriller
Denn
das
ist
Thriller
Thriller
at
night
Thriller
in
der
Nacht
There
ain't
no
second
chance
Es
gibt
keine
zweite
Chance
Against
the
thing
with
the
forty
eyes,
girl
Gegen
das
Ding
mit
den
vierzig
Augen,
Mädchen
Thriller
at
night
Thriller
in
der
Nacht
You're
fighting
for
your
life
Du
kämpfst
um
dein
Leben
Inside
a
killer
In
einem
mörderischen
Thriller
tonight
Thriller
heute
Nacht
Night
creatures
callin'
Nachtkreaturen
rufen
The
dead
start
to
walk
in
their
masquerade
Die
Toten
beginnen,
in
ihrer
Maskerade
zu
wandeln
There's
no
escaping
the
jaws
of
the
alien
this
time
Diesmal
gibt
es
kein
Entkommen
vor
den
Kiefern
des
Außerirdischen
(They're
open
wide)
(Sie
sind
weit
geöffnet)
This
is
the
end
of
your
life
Das
ist
das
Ende
deines
Lebens
They're
out
to
get
you
Sie
sind
hinter
dir
her
There's
demons
closing
in
on
every
side
Dämonen
schließen
sich
von
allen
Seiten
ein
They
will
possess
you
Sie
werden
dich
in
Besitz
nehmen
Unless
you
change
that
number
on
your
dial
Es
sei
denn,
du
änderst
die
Nummer
auf
deinem
Zifferblatt
Now
is
the
time
Jetzt
ist
die
Zeit
For
you
and
I
to
cuddle
close
together,
yeah
Für
dich
und
mich,
uns
eng
aneinander
zu
kuscheln,
ja
All
through
the
night
Die
ganze
Nacht
hindurch
I'll
save
you
from
the
terror
on
the
screen
Werde
ich
dich
vor
dem
Schrecken
auf
dem
Bildschirm
retten
I'll
make
you
see
Ich
werde
dich
sehen
lassen
That
this
is
thriller
Dass
das
Thriller
ist
Thriller
at
night
Thriller
in
der
Nacht
'Cause
I
can
thrill
you
more
Weil
ich
dich
mehr
begeistern
kann
Than
any
ghoul
would
ever
dare
try
Als
jeder
Ghul
es
jemals
wagen
würde
(Thriller
at
night)
(Thriller
in
der
Nacht)
So
let
me
hold
you
tight
Also
lass
mich
dich
festhalten
And
share
a
Und
teile
einen
(Killer,
diller,
chiller)
(Mörderischen,
aufregenden,
gruseligen)
(Thriller
here
tonight)
(Thriller
hier
heute
Nacht)
'Cause
this
is
thriller
Denn
das
ist
Thriller
Thriller
at
night
Thriller
in
der
Nacht
Girl,
I
can
thrill
you
more
Mädchen,
ich
kann
dich
mehr
begeistern
Than
any
ghoul
would
ever
dare
try
Als
jeder
Ghul
es
jemals
wagen
würde
(Thriller
at
night)
(Thriller
in
der
Nacht)
So
let
me
hold
you
tight
Also
lass
mich
dich
festhalten
And
share
a
Und
teile
einen
(Killer,
thriller)
(Mörderischen
Thriller)
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ich
werde
dich
heute
Nacht
begeistern
Darkness
falls
across
the
land
Dunkelheit
fällt
über
das
Land
The
midnight
hour
is
close
at
hand
Die
mitternächtliche
Stunde
ist
nah
Creatures
crawl
in
search
of
blood
Kreaturen
kriechen
auf
der
Suche
nach
Blut
To
terrorize
y'alls
neighborhood
Um
eure
Nachbarschaft
zu
terrorisieren
And
whosoever
shall
be
found
Und
wer
auch
immer
gefunden
wird
Without
the
soul
for
getting
down
Ohne
die
Seele,
um
sich
hinzugeben
Must
stand
and
face
the
hounds
of
hell
Muss
sich
den
Hunden
der
Hölle
stellen
And
rot
inside
a
corpse's
shell
Und
im
Inneren
einer
Leichenhülle
verrotten
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ich
werde
dich
heute
Nacht
begeistern
(Thriller,
thriller)
(Thriller,
Thriller)
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ich
werde
dich
heute
Nacht
begeistern
(Thriller
night,
thriller))
(Thriller
Nacht,
Thriller)
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Ich
werde
dich
heute
Nacht
begeistern
Ooh,
babe,
I'm
gonna
thrill
you
tonight
Oh,
Baby,
ich
werde
dich
heute
Nacht
begeistern
Thriller
at
night,
babe
Thriller
in
der
Nacht,
Baby
The
foulest
stench
is
in
the
air
Der
fauligste
Gestank
liegt
in
der
Luft
The
funk
of
forty
thousand
years
Der
Gestank
von
vierzigtausend
Jahren
And
grizzly
ghouls
from
every
tomb
Und
grässliche
Ghule
aus
jedem
Grab
Are
closing
in
to
seal
your
doom
Schließen
sich,
um
dein
Schicksal
zu
besiegeln
And
though
you
fight
to
stay
alive
Und
obwohl
du
kämpfst,
um
am
Leben
zu
bleiben
Your
body
starts
to
shiver
Dein
Körper
beginnt
zu
zittern
For
no
mere
mortal
can
resist
Denn
kein
Sterblicher
kann
widerstehen
The
evil
of
the
thriller
Dem
Bösen
des
Thrillers
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Rava, Rodney Lynn Temperton
Attention! Feel free to leave feedback.