Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Feeling (Interlude)
Dieses Gefühl (Zwischenspiel)
I
was
all
up
in
my
room,
thinking
about
if
I
was
to
go
get
you
Ich
war
in
meinem
Zimmer
und
dachte
darüber
nach,
ob
ich
dich
holen
soll
And
I
want
to
be
on
you,
I
just
want
to
start
and
try
something
new
Und
ich
möchte
bei
dir
sein,
ich
möchte
einfach
anfangen
und
etwas
Neues
ausprobieren
And
I
don't
even
care,
if
they
don't
like
it
'cause
you
know
it
don't
matter
Und
es
ist
mir
egal,
ob
sie
es
nicht
mögen,
denn
du
weißt,
es
spielt
keine
Rolle
Like
baby
love
is
in
the
air,
you
don't
got
to
worry
about
them
'cause
you
badder
Liebling,
Liebe
liegt
in
der
Luft,
du
musst
dir
keine
Sorgen
um
sie
machen,
denn
du
bist
krasser
And
baby
I
just
really
want
us
to
grow
Und
Baby,
ich
möchte
wirklich,
dass
wir
zusammenwachsen
This
feeling
I
can't
let
go
Dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
loslassen
And
I
just
want
you
to
know
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt
That
I
want
you,
that's
for
sure
Dass
ich
dich
will,
das
ist
sicher
Like
why
the
fuck
I
got
to
worry
about
them
judging
us?
Warum
zur
Hölle
muss
ich
mir
Sorgen
machen,
dass
sie
uns
verurteilen?
'Cause
if
they
talking
shit
about
us,
I'ma
fuck
'em
up
Denn
wenn
sie
Scheiße
über
uns
reden,
werde
ich
sie
fertigmachen
If
you
want
to
eide
my
dick,
come
over,
buckle
up
Wenn
du
auf
meinem
Schwanz
reiten
willst,
komm
rüber,
schnall
dich
an
Let
me
in
that
pussy,
you
know
I'ma
fuck
it
up
Lass
mich
in
diese
Muschi,
du
weißt,
ich
werde
sie
ficken
Why
the
fuck
did
I
fall
for
you,
like
damn
I
was
tripping
Warum
zur
Hölle
bin
ich
auf
dich
reingefallen,
verdammt,
ich
bin
ausgerastet
I
tried
to
tell
you
how
I
felt,
but
you
wouldn't
listen
Ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
hast
nicht
zugehört
If
I
was
to
meet
you,
you
know
I
would
get
to
dipping
Wenn
ich
dich
treffen
würde,
weißt
du,
ich
würde
abhauen
Seen
you
on
the
Hub
and
I
saw
you
get
to
stripping
Habe
dich
auf
the
Hub
gesehen
und
gesehen,
wie
du
angefangen
hast
zu
strippen
And
you
told
me
let
that
shit
go
Und
du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
die
Scheiße
loslassen
But
honestly,
you
just
really
wanted
me
for
that
dick
though
Aber
ehrlich
gesagt,
wolltest
du
mich
nur
wegen
des
Schwanzes
Why
the
fuck
you
play
me,
like
why
you
had
to
go
switch
though?
Warum
zur
Hölle
hast
du
mich
verarscht,
warum
musstest
du
wechseln?
Can't
control
the
shit
you
do
'cause
I
know
you
a
bitch
though
Kann
die
Scheiße,
die
du
tust,
nicht
kontrollieren,
weil
ich
weiß,
dass
du
eine
Schlampe
bist
And
baby
I
just
really
want
us
to
grow
Und
Baby,
ich
möchte
wirklich,
dass
wir
zusammenwachsen
This
feeling
I
can't
let
go
Dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
loslassen
And
I
just
want
you
to
know
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt
That
I
want
you,
that's
for
sure
Dass
ich
dich
will,
das
ist
sicher
And
baby
I
just
really
want
us
to
grow
Und
Baby,
ich
möchte
wirklich,
dass
wir
zusammenwachsen
This
feeling
I
can't
let
go
Dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
loslassen
And
I
just
want
you
to
know
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt
That
I
want
you,
that's
for
sure
Dass
ich
dich
will,
das
ist
sicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kavanagh
Attention! Feel free to leave feedback.