Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
these
streets
are
cold,
but
the
girl's
heart
was
even
colder
Чувак,
на
этих
улицах
холодно,
но
сердце
девушки
было
еще
холоднее.
Let's
see
how
a
next
man
walks
if
he's
carrying
half
of
my
pain
on
his
shoulders
Посмотрим,
как
пойдёт
следующий
мужчина,
несущий
на
своих
плечах
половину
моей
боли.
True
say
that
this
life
was
hard,
and
that's
the
reason
that
most
of
us
smokers
Правда
говорят,
что
эта
жизнь
была
тяжелой,
и
именно
по
этой
причине
большинство
из
нас,
курильщиков,
Lately,
yeah,
my
thoughts
exploding
hold
on,
can
you
give
me
a
moment?
В
последнее
время,
да,
мои
мысли
взрываются,
подожди,
можешь
дать
мне
минутку?
See
I
thought
that
girl
was
golden
but
deep
down
she
was
cold
and
broken
Видишь
ли,
я
думал,
что
эта
девушка
золотая,
но
в
глубине
души
она
была
холодной
и
сломленной.
Don't
want
a
repeat
of
last
time,
best
know
that
I
gotta
stay
woke
then
Не
хочу
повторения
прошлого
раза,
лучше
знай,
что
тогда
мне
придется
бодрствовать.
See
this
wasn't
part
of
my
plan,
I
looked
at
two
years
in
the
can
Видите
ли,
это
не
было
частью
моего
плана,
я
рассчитывал
на
два
года
в
банке.
And
I
thought,
"Fuck
that,
that's
not
who
I
am"
И
я
подумал:
К
черту
это,
я
не
такой
I
got
mumzy
driving
me
mad,
and
now
I
think
back
that
life
was
just
sad
У
меня
мумия
свела
меня
с
ума,
и
теперь
я
вспоминаю,
что
жизнь
была
просто
грустной
That
life
was
just
fuckery
Эта
жизнь
была
просто
охренительной
And,
that
life
was
just
whack
И
эта
жизнь
была
просто
потрясающей
And
I
can't
lie
I
would
do
so
many
things
to
hug
those
I
can't
bring
back
И
я
не
могу
лгать,
я
бы
сделал
так
много
всего,
чтобы
обнять
тех,
кого
не
могу
вернуть.
And
the
moment
I
stepped
off
track
I
was
in
a
t-house
serving
those
cats
И
в
тот
момент,
когда
я
сошел
с
пути,
я
был
в
доме,
обслуживающем
этих
кошек.
Got
too
much
to
lose,
so
I
won't
go
back
Мне
есть
что
терять,
поэтому
я
не
вернусь.
Man,
I
swear
that
I
won't
go
back
чувак,
клянусь,
я
не
вернусь
I
don't
know
though
man,
like
Хотя
я
не
знаю,
чувак,
типа
Just
got
me
in
my
feels
you
know
what
I'm
saying
Просто
заставил
меня
почувствовать,
что
ты
знаешь,
что
я
говорю
Aye,
listen
bro,
fuck
that
girl
Да,
послушай,
братан,
трахни
эту
девчонку
I
got
your
back
я
тебя
прикрою
Man
I
swear
that
I
won't
go
back
чувак,
клянусь,
я
не
вернусь
But,
I'm
running
and
running
and
running
again
try
to
keep
up
with
half
a
grand
Но
я
бегу,
бегу
и
снова
бегу,
пытаюсь
не
отставать
от
полтысячи
And
if
you
stop
wearing
half
the
brands,
and
stick
to
your
lane,
then
start
to
plan
И
если
вы
перестанете
носить
половину
брендов
и
будете
придерживаться
своей
полосы
движения,
тогда
начните
планировать
You
might
get
somewhere
in
this
broken
world,
and
they
say
I
can't,
but
I
can
Ты
можешь
попасть
куда-нибудь
в
этот
разрушенный
мир,
и
они
говорят,
что
я
не
могу,
но
я
могу.
And
ever
since
all
this
love
began,
I've
changed
as
a
fucking
man
И
с
тех
пор,
как
началась
вся
эта
любовь,
я
чертовски
изменился.
Back
day
we
used
to
rap
outside
council
flats,
go
halves
on
a
gram
Раньше
мы
читали
рэп
возле
муниципальных
квартир,
тратили
половину
грамма.
Then
we
step
to
the
shops
in
the
evening,
bare
leaning,
the
zoots
got
us
licked
Потом
вечером
мы
идем
в
магазины,
голые,
опершись,
зуты
нас
лизали.
Back
day
man
that
block
was
a
heater,
so
flames,
gotta
lay
low
no
stitch
Раньше,
чувак,
этот
блок
был
обогревателем,
так
что
пламя,
нужно
залечь
на
дно,
без
швов.
Fuck
that
girl
she's
frozen
gold
К
черту
эту
девушку,
она
замороженное
золото
Man
these
streets
are
cold,
but
the
girl's
heart
was
even
colder
Чувак,
на
этих
улицах
холодно,
но
сердце
девушки
было
еще
холоднее.
Let's
see
how
a
next
man
walks
if
my
carrying
half
of
my
pain
on
his
shoulders
Посмотрим,
как
будет
ходить
следующий
мужчина,
если
я
несу
на
своих
плечах
половину
своей
боли.
True
say
that
this
life
was
hard,
and
that's
the
reason
why
most
of
us
smokers
Правда
говорят,
что
эта
жизнь
была
тяжелой,
и
именно
поэтому
большинство
из
нас
курильщики.
Lately,
yeah,
my
thoughts
exploding
hold
on,
can
you
give
me
a
moment?
В
последнее
время,
да,
мои
мысли
взрываются,
подожди,
можешь
дать
мне
минутку?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ciara Simms
Attention! Feel free to leave feedback.