MKTO - American Dream - translation of the lyrics into German

American Dream - MKTOtranslation in German




American Dream
Amerikanischer Traum
(Do something with your life)
(Mach was aus deinem Leben)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
We broke down, trying to leave town
Wir hatten 'ne Panne beim Versuch, die Stadt zu verlassen
Flying down the road to change
Rasten die Straße entlang zur Veränderung
We were born to run
Wir wurden geboren, um zu rennen
Cali, here we come
Cali, wir kommen
Escape from Nowhere, USA
Flucht aus Nirgendwo, USA
Say goodbye to white picket fences (bye)
Sag Lebewohl zu weißen Lattenzäunen (bye)
Say hello to palm trees and Benzes
Sag Hallo zu Palmen und Benzes
They say you got to fall to have it all
Man sagt, man muss fallen, um alles zu haben
Now, we don't want two kids and a wife
Jetzt wollen wir keine zwei Kinder und 'ne Frau
I don't want a job, I just want a life
Ich will keinen Job, ich will nur ein Leben
Sometimes the underdogs rise
Manchmal steigen die Außenseiter auf
And the mighty fall (and the mighty will fall)
Und die Mächtigen fallen (und die Mächtigen werden fallen)
This ain't the same summer song that you used to know
Das ist nicht dasselbe Sommerlied, das du kanntest
'Cause Jack left Diane 30 years ago
Denn Jack hat Diane vor 30 Jahren verlassen
The world is spinning too fast for you and me
Die Welt dreht sich zu schnell für dich und mich
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Also, sag mir, was ist nur aus dem Amerikanischen Traum geworden?
I know a girl, I met her last night
Ich kenne ein Mädchen, hab sie letzte Nacht getroffen
She was fresh off the plane
Sie war frisch aus dem Flugzeug
She whispered in my ear
Sie flüsterte mir ins Ohr
"Baby, come here, I'll do anything to make a name"
"Baby, komm her, ich tu' alles, um mir einen Namen zu machen"
Honey, take my hand, follow me, 'cause
Schatz, nimm meine Hand, folge mir, denn
I don't want to hurt you, but he does
Ich will dich nicht verletzen, aber er tut es
I just want to give you some real advice (listen, baby)
Ich will dir nur einen echten Rat geben (hör zu, Baby)
Never take candy from a stranger
Nimm niemals Süßigkeiten von einem Fremden an
And keep your eyes open for danger
Und halte die Augen offen nach Gefahr
'Cause this right here is a twisted paradise
Denn genau das hier ist ein verdrehtes Paradies
This ain't the same summer song that you used to know
Das ist nicht dasselbe Sommerlied, das du kanntest
'Cause Jack left Diane 30 years ago
Denn Jack hat Diane vor 30 Jahren verlassen
The world is spinning too fast for you and me
Die Welt dreht sich zu schnell für dich und mich
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Also, sag mir, was ist nur aus dem Amerikanischen Traum geworden?
This ain't the same summer song that you used to know
Das ist nicht dasselbe Sommerlied, das du kanntest
So, baby, let's live and die before we're getting old
Also, Baby, lass uns leben und sterben, bevor wir alt werden
You know that nothing is the way it used to be
Du weißt, dass nichts mehr so ist, wie es mal war
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Also, sag mir, was ist nur aus dem Amerikanischen Traum geworden?
Na-na-na (ay), na-na-na-na (sing along), na-na-na-na-na-na
Na-na-na (ay), na-na-na-na (sing mit), na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na (ay), na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na (ay), na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
We were born to run
Wir wurden geboren, um zu rennen
Cali, here we come
Cali, wir kommen
We gettin' out of here, baby
Wir hauen hier ab, Baby
Let's get out of here (oh, whoa)
Lass uns hier abhauen (oh, whoa)
This ain't the same summer song that you used to know
Das ist nicht dasselbe Sommerlied, das du kanntest
'Cause Jack left Diane 30 years ago
Denn Jack hat Diane vor 30 Jahren verlassen
The world is spinning too fast for you and me
Die Welt dreht sich zu schnell für dich und mich
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Also, sag mir, was ist nur aus dem Amerikanischen Traum geworden?
This ain't the same summer song that you used to know
Das ist nicht dasselbe Sommerlied, das du kanntest
So baby, let's live and die before we're getting old
Also Baby, lass uns leben und sterben, bevor wir alt werden
You know that nothing is the way it used to be
Du weißt, dass nichts mehr so ist, wie es mal war
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Also, sag mir, was ist nur aus dem Amerikanischen Traum geworden?
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na, oh
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na, oh





Writer(s): Evan Kidd Bogart, Lindy Robbins, Andrew Maxwell Goldstein, Emanuel Kiriakou, Emanuel S Kiriakou


Attention! Feel free to leave feedback.