MLD - A La Primera Persona - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MLD - A La Primera Persona




A La Primera Persona
To the First Person
A la primera persona que me ayude a comprender
To the first person who helps me understand
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe
I plan to give them my time, I plan to give them my faith
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask for things to always go my way
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer (querer)
But I'm tired of losing you unintentionally (unintentionally)
A la primera persona que me ayude a salir
To the first person who helps me escape
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir
From this hell I chose to live in
Le regalo cualquier tarde pa′ los dos
I'll gift them any afternoon for the two of us
Lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
What I'm saying is, right now I don't even have a place to be
El oro es pa' quien lo quiera, pero si hablamos de ayer
Gold is for whoever wants it, but if we talk about yesterday
Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed
I've drunk so much, and I'm still thirsty
Al menos lo sabías, al menos no te decía
At least you knew, at least I didn't tell you
Que las cosas no eran como parecían
That things weren't as they seemed
Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
But to the first person who helps me feel again
Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe
I plan to give them my life, I plan to give them my faith
Aunque si no eres la persona que soñaba
Although if you're not the person I dreamed of
Para qué voy a hacer nada
Why should I do anything?
¿Qué voy a hacer de los sueños?
What will I do with the dreams?
¿Qué voy a hacer con aquellos besos?
What will I do with those kisses?
¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?
What can I do with everything we dreamed of?
Dime, ¿dónde lo metemos?
Tell me, where do we put it?
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Where do I keep the look you gave me once?
¿Dónde guardo las promesas?, ¿donde guardo el ayer?
Where do I keep the promises? Where do I keep yesterday?
¿Dónde guardo, niña, tu manera
Where do I keep, dear, your way
De tocarme donde guardo mi fe?
Of touching me, where do I keep my faith?
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar
Even if people say it, I don't want to listen
No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes na′
There's no fear greater than the one you feel when you no longer feel anything
Niña, lo ves tan fácil, ay amor
Dear, you see it so easy, oh love
Pero es que cuanto más sencillo lo ves, más difícil se me hace
But the simpler you see it, the harder it gets for me
A la primera persona que me ayude a caminar
To the first person who helps me walk
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar
I plan to give them my time, I plan to give them even the sea
Yo no digo que sea fácil, pero niña
I'm not saying it's easy, but dear
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Right now I don't even have a place to be
A la primera persona que no me quiera juzgar
To the first person who doesn't want to judge me
Pienso entregarle caricias que yo tenía guarda'
I plan to give them the caresses I had saved
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask for things to always go my way
Pero es que ya estoy harto de perderte
But I'm tired of losing you
Y a la primera persona que me lleve a la verdad
And to the first person who leads me to the truth
Pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar más
I plan to give them my time, I don't want to wait any longer
Yo no te entiendo cuando me hablas, qué mala suerte
I don't understand you when you talk, what bad luck
Y dices que la vida tiene cosas así de fuertes
And you say life has things this strong
Yo te puedo contar como es una llama por dentro
I can tell you what a flame is like inside
Yo puedo decirte cuanto es que pesa su fuego
I can tell you how much its fire weighs
Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
And to love in solitude is like a bottomless pit
Donde no existe ni Dios, donde no existen verdades
Where there is no God, where there are no truths
Es todo tan relativo como que estamos aquí
Everything is as relative as us being here
No sabemos, pero amor, dame sangre pa' vivir
We don't know, but love, give me blood to live
Al menos lo sabías, al menos no te decía
At least you knew, at least I didn't tell you
Que las cosas no eran como parecían
That things weren't as they seemed
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
And to the first person who doesn't want to judge me
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
I plan to give them the caresses I had saved
Niña, lo ves tan fácil, ay, amor, pero es que cuanto más sencillo tu lo vez
Dear, you see it so easy, oh love, but the simpler you see it
Más difícil se me hace
The harder it gets for me
A la primera persona que no me quiera juzgar
To the first person who doesn't want to judge me
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
I plan to give them the caresses I had saved
Yo no digo que sea fácil, pero niña
I'm not saying it's easy, but dear
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Right now I don't even have a place to be
Ni siquiera donde estar
Not even a place to be





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.