MLD - A La Primera Persona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MLD - A La Primera Persona




A La Primera Persona
Первому человеку
A la primera persona que me ayude a comprender
Первому человеку, кто поможет мне понять,
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe
Я готов отдать свое время, я готов отдать свою веру.
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Я не прошу, чтобы все всегда шло хорошо,
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer (querer)
Но я устал терять тебя невольно.
A la primera persona que me ayude a salir
Первому человеку, кто поможет мне выбраться
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir
Из этого ада, в котором я сам решил жить,
Le regalo cualquier tarde pa′ los dos
Я подарю любой вечер для нас двоих.
Lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Я говорю это, потому что сейчас у меня даже нет места, где быть.
El oro es pa' quien lo quiera, pero si hablamos de ayer
Золото для того, кто его хочет, но если говорить о вчерашнем дне,
Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed
Я так много выпил, но все еще хочу пить.
Al menos lo sabías, al menos no te decía
По крайней мере, ты знала, по крайней мере, я тебе не говорил,
Que las cosas no eran como parecían
Что все было не так, как казалось.
Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
Но первому человеку, кто поможет мне снова почувствовать,
Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe
Я готов отдать свою жизнь, я готов отдать свою веру.
Aunque si no eres la persona que soñaba
Хотя, если ты не та, о ком я мечтал,
Para qué voy a hacer nada
Зачем мне что-либо делать?
¿Qué voy a hacer de los sueños?
Что мне делать с мечтами?
¿Qué voy a hacer con aquellos besos?
Что мне делать с теми поцелуями?
¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?
Что мне делать со всем тем, о чем мы мечтали?
Dime, ¿dónde lo metemos?
Скажи, куда мне это деть?
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Где мне хранить тот взгляд, который ты мне когда-то подарила?
¿Dónde guardo las promesas?, ¿donde guardo el ayer?
Где мне хранить обещания? Где мне хранить вчерашний день?
¿Dónde guardo, niña, tu manera
Где мне хранить, девочка, твою манеру
De tocarme donde guardo mi fe?
Прикасаться ко мне там, где я храню свою веру?
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar
Пусть люди говорят, я не хочу их слушать.
No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes na′
Нет страха сильнее, чем тот, что ты чувствуешь, когда уже ничего не чувствуешь.
Niña, lo ves tan fácil, ay amor
Девочка, тебе кажется, что это так просто, любовь моя,
Pero es que cuanto más sencillo lo ves, más difícil se me hace
Но чем проще ты это видишь, тем сложнее мне.
A la primera persona que me ayude a caminar
Первому человеку, кто поможет мне идти,
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar
Я готов отдать свое время, я готов отдать даже море.
Yo no digo que sea fácil, pero niña
Я не говорю, что это легко, но, девочка,
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Сейчас у меня даже нет места, где быть.
A la primera persona que no me quiera juzgar
Первому человеку, кто не захочет меня судить,
Pienso entregarle caricias que yo tenía guarda'
Я готов отдать ласки, которые я хранил.
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Я не прошу, чтобы все всегда шло хорошо,
Pero es que ya estoy harto de perderte
Но я устал тебя терять.
Y a la primera persona que me lleve a la verdad
И первому человеку, кто приведет меня к истине,
Pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar más
Я готов отдать свое время, я не хочу больше ждать.
Yo no te entiendo cuando me hablas, qué mala suerte
Я не понимаю тебя, когда ты говоришь, какая неудача.
Y dices que la vida tiene cosas así de fuertes
А ты говоришь, что в жизни бывают такие тяжелые вещи.
Yo te puedo contar como es una llama por dentro
Я могу рассказать тебе, каково это гореть изнутри.
Yo puedo decirte cuanto es que pesa su fuego
Я могу сказать тебе, сколько весит этот огонь.
Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
И любить в одиночестве это как бездонный колодец,
Donde no existe ni Dios, donde no existen verdades
Где нет ни Бога, ни правды.
Es todo tan relativo como que estamos aquí
Все так относительно, как то, что мы здесь.
No sabemos, pero amor, dame sangre pa' vivir
Мы не знаем, но, любовь моя, дай мне крови, чтобы жить.
Al menos lo sabías, al menos no te decía
По крайней мере, ты знала, по крайней мере, я тебе не говорил,
Que las cosas no eran como parecían
Что все было не так, как казалось.
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
И первому человеку, кто не захочет меня судить,
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
Я готов отдать ласки, которые я хранил.
Niña, lo ves tan fácil, ay, amor, pero es que cuanto más sencillo tu lo vez
Девочка, тебе кажется, что это так просто, любовь моя, но чем проще ты это видишь,
Más difícil se me hace
Тем сложнее мне.
A la primera persona que no me quiera juzgar
Первому человеку, кто не захочет меня судить,
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
Я готов отдать ласки, которые я хранил.
Yo no digo que sea fácil, pero niña
Я не говорю, что это легко, но, девочка,
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Сейчас у меня даже нет места, где быть.
Ni siquiera donde estar
Даже нет места, где быть.





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.