MLD - A La Primera Persona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MLD - A La Primera Persona




A la primera persona que me ayude a comprender
Первому человеку, который поможет мне понять,
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe
Я отдам ему свое время, я отдам ему свою веру.
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Я не прошу, чтобы у меня все всегда получалось хорошо.
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer (querer)
Но мне уже надоело терять тебя, не желая (желая).
A la primera persona que me ayude a salir
К первому человеку, который поможет мне выбраться.
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir
Из этого ада, в котором я сам решил жить.
Le regalo cualquier tarde pa′ los dos
Я подарю вам любой день pa ' два
Lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Я говорю, что сейчас мне больше негде быть.
El oro es pa' quien lo quiera, pero si hablamos de ayer
Золото-это па ' кто хочет, но если мы говорим о вчерашнем дне
Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed
Это так много, что я выпил, и я все еще испытываю жажду.
Al menos lo sabías, al menos no te decía
По крайней мере, ты знал, по крайней мере, я не говорил тебе.
Que las cosas no eran como parecían
Что все было не так, как казалось.
Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
Но это то, что первый человек, который поможет мне снова почувствовать,
Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe
Я отдам ему свою жизнь, я отдам ему свою веру.
Aunque si no eres la persona que soñaba
Хотя, если ты не тот человек, о котором я мечтал,
Para qué voy a hacer nada
Для чего я ничего не буду делать
¿Qué voy a hacer de los sueños?
Что мне делать с мечтами?
¿Qué voy a hacer con aquellos besos?
Что мне делать с этими поцелуями?
¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?
Что я могу сделать со всем, о чем мы мечтаем?
Dime, ¿dónde lo metemos?
Скажи, куда мы его засунем?
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Где я держу взгляд, который ты мне когда-то давал?
¿Dónde guardo las promesas?, ¿donde guardo el ayer?
Где я храню обещания, где я храню вчерашний день?
¿Dónde guardo, niña, tu manera
Где я держу, девочка, твой путь
De tocarme donde guardo mi fe?
Прикасаться ко мне, где я храню свою веру?
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar
Даже если это говорят люди, я не хочу это слушать.
No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes na′
Нет больше страха, чем тот, который ощущается, когда ты больше не чувствуешь на'
Niña, lo ves tan fácil, ay amor
Девочка, ты видишь это так легко, увы, любовь.
Pero es que cuanto más sencillo lo ves, más difícil se me hace
Но чем проще ты это видишь, тем труднее это становится для меня
A la primera persona que me ayude a caminar
К первому человеку, который поможет мне ходить
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar
Я отдам ему свое время, я отдам его до моря.
Yo no digo que sea fácil, pero niña
Я не говорю, что это легко, но девочка.
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Сейчас мне больше негде быть.
A la primera persona que no me quiera juzgar
Первому человеку, который не хочет судить меня.
Pienso entregarle caricias que yo tenía guarda'
Я собираюсь передать ему ласки, которые у меня были.
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Я не прошу, чтобы у меня все всегда получалось хорошо.
Pero es que ya estoy harto de perderte
Но я уже устал терять тебя.
Y a la primera persona que me lleve a la verdad
И первого человека, который приведет меня к истине.
Pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar más
Я собираюсь отдать ему свое время, я не хочу больше ждать.
Yo no te entiendo cuando me hablas, qué mala suerte
Я не понимаю тебя, когда ты говоришь со мной, какая неудача.
Y dices que la vida tiene cosas así de fuertes
И ты говоришь, что в жизни есть такие сильные вещи,
Yo te puedo contar como es una llama por dentro
Я могу рассказать тебе, что такое пламя внутри.
Yo puedo decirte cuanto es que pesa su fuego
Я могу сказать вам, сколько весит ваш огонь
Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
И это то, что любить в одиночестве, как бездонный колодец,
Donde no existe ni Dios, donde no existen verdades
Там, где нет Бога, где нет истин.
Es todo tan relativo como que estamos aquí
Это все так же относительно, как и то, что мы здесь.
No sabemos, pero amor, dame sangre pa' vivir
Мы не знаем, но любовь, дай мне кровь, чтобы жить.
Al menos lo sabías, al menos no te decía
По крайней мере, ты знал, по крайней мере, я не говорил тебе.
Que las cosas no eran como parecían
Что все было не так, как казалось.
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
И это первый человек, который не хочет судить меня.
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
Я собираюсь передать ему ласки, которые у меня были.
Niña, lo ves tan fácil, ay, amor, pero es que cuanto más sencillo tu lo vez
Девочка, ты видишь это так легко, увы, любовь, но чем проще ты
Más difícil se me hace
Труднее мне становится
A la primera persona que no me quiera juzgar
Первому человеку, который не хочет судить меня.
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
Я собираюсь передать ему ласки, которые у меня были.
Yo no digo que sea fácil, pero niña
Я не говорю, что это легко, но девочка.
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Сейчас мне больше негде быть.
Ni siquiera donde estar
Даже не где быть.





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.