Lyrics and translation MLD - La Tortura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
padrita
mía
guárdate
la
poesía
О,
мамочка
моя,
прибереги
свою
поэзию,
Guárdate
la
alegría
pa'
ti
Прибереги
свою
радость
для
себя.
Dame,
dame,
dámelo,
oh
Дай,
дай,
дай
мне
это,
о.
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol
Я
не
прошу,
чтобы
каждый
день
был
солнечным,
No
pido
que
todos
los
viernes
sean
de
fiesta
Я
не
прошу,
чтобы
каждая
пятница
была
праздником,
Tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón
Я
также
не
прошу
тебя
вернуться,
умоляя
о
прощении,
Si
lloras
con
los
ojos
secos
Если
ты
плачешь
с
сухими
глазами,
Y
hablando
de
ella
И
говоришь
о
ней.
Ay
amor
me
duele
tanto
О,
любовь
моя,
мне
так
больно,
Me
duele
tanto
Мне
так
больно,
Que
te
fueras
sin
decir
a
donde
Что
ты
ушла,
не
сказав
куда.
Ay
amor,
fue
una
tortura
perderte
О,
любовь
моя,
потерять
тебя
было
мучением.
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым,
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
Но
я
могу
всё
исправить,
любовь
моя.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек,
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
одними
оправданиями.
Solo
de
errores
se
aprende
На
ошибках
учатся,
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
моё
сердце
принадлежит
тебе.
Mejor
te
guardas
todo
eso
Лучше
прибереги
всё
это,
A
otro
perro
con
ese
hueso
Дай
эту
кость
другой
собаке,
Y
nos
decimos
adiós
И
мы
попрощаемся.
Esto
es
otra
vez
esto
es
otra
vez
no
Это
опять,
это
опять,
нет.
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal
Я
не
могу
просить
зиму
пощадить
розовый
куст,
No
puedo
pedir
a
los
olmos
que
entreguen
peras
Я
не
могу
просить
вязы
дать
груши,
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal
Я
не
могу
просить
вечности
у
простого
смертного,
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos
miles
de
perlas
И
разбрасывать
тысячи
жемчужин
перед
свиньями.
Ay
amor
me
duele
tanto
О,
любовь
моя,
мне
так
больно,
Me
duele
tanto
Мне
так
больно,
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
Что
ты
больше
не
веришь
моим
обещаниям.
Es
una
tortura
Потерять
тебя
-
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым,
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
Но
я
могу
всё
исправить,
любовь
моя.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек,
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
одними
оправданиями.
Solo
de
errores
se
aprende
На
ошибках
учатся,
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
моё
сердце
принадлежит
тебе.
Mejor
te
guardas
todo
eso
Лучше
прибереги
всё
это,
A
otro
perro
con
ese
hueso
Дай
эту
кость
другой
собаке,
Y
nos
decimos
adiós
И
мы
попрощаемся.
No
te
bajes,
no
te
rajes
Не
сдавайся,
не
унывай,
Oye
negrita
mira,
no
te
rajes
Слушай,
милая,
смотри,
не
унывай.
De
lunes
a
viernes
tienes
mi
amor
С
понедельника
по
пятницу
моя
любовь
твоя,
Déjame
el
sábado
a
mi
que
es
mejor
Оставь
субботу
мне,
так
будет
лучше.
Oye
mi
negra
no
me
castigues
más
Слушай,
моя
черная,
не
наказывай
меня
больше,
Porque
allá
afuera
sin
ti
no
tengo
paz
Потому
что
там,
без
тебя,
у
меня
нет
покоя.
Yo
solo
soy
un
hombre
arrepentido
Я
всего
лишь
раскаявшийся
мужчина,
Soy
como
el
ave
que
vuelve
a
su
nido
Я
как
птица,
которая
возвращается
в
свое
гнездо.
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым,
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
И
я
не
сделан
из
картона.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек,
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
одними
оправданиями.
Solo
de
errores
se
aprende
На
ошибках
учатся,
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
моё
сердце
принадлежит
тебе.
Ay
ay
ay
ay
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
Ay,
todo
lo
que
he
hecho
por
ti
Ай,
всё,
что
я
сделал
для
тебя.
Una
tortura
perderte
Потерять
тебя
- мучение,
Me
duele
tanto
que
sea
así
Мне
так
больно,
что
так
случилось.
Sigue
llorando
perdón
Продолжай
плакать,
прости,
Yo,
yo
no
voy
Я,
я
не
буду
A
llorar
por
ti
Плакать
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakira Mebarak, Luis Fernando Ochoa
Attention! Feel free to leave feedback.