MLD - Un Segundo De Paz - translation of the lyrics into German

Un Segundo De Paz - MLDtranslation in German




Un Segundo De Paz
Eine Sekunde des Friedens
Hoy no tengo ningunas ganas de ver gente que me mira,
Heute habe ich keine Lust, Leute zu sehen, die mich ansehen,
Ten las puertas cerradas.
Halte die Türen geschlossen.
Hoy digo que no a quien me engaña,
Heute sage ich Nein zu denen, die mich täuschen,
Cuenta la verdad a medias y conmigo se ensaña.
Halbwahrheiten erzählen und mich quälen.
Tu y yo aquí solos los dos y el
Du und ich hier, nur wir zwei, und die
peligro que se ve mantendremos distante.
Gefahr, die man sieht, werden wir fernhalten.
Tu y yo aquí solos los dos,
Du und ich hier, nur wir zwei,
Quiero hacerlo antes que el cielo caiga en un instante.
Ich will es tun, bevor der Himmel in einem Augenblick einstürzt.
Quiero respirar solo un segundo esta paz,
Ich will nur eine Sekunde diesen Frieden atmen,
Masticando el aire puro que hay aquí,
Die reine Luft, die hier ist, kauen,
Quiero dedicarme solo al cariño de los míos
Ich will mich nur der Zuneigung meiner Lieben widmen,
Sobre todo si se trata de ti.
Vor allem, wenn es um dich geht, mein Schatz.
Quiero saborear solo un segundo esta paz
Ich will nur eine Sekunde diesen Frieden genießen,
Y sentir como penetra dentro de mi,
Und spüren, wie er in mich eindringt,
Veo sueños que aterrizan y ahora cierran ya
Ich sehe Träume, die landen und jetzt ihre
las alas porque tiempo de volar hoy no es, no es.
Flügel schließen, weil heute keine Zeit zum Fliegen ist, nein, ist es nicht.
Vista la ciudad desde aquí arriba me parece
Die Stadt von hier oben betrachtet, erscheint sie mir
Como un flipper con todas esas luces,
Wie ein Flipper mit all diesen Lichtern,
Pero que esto un juego no es,
Aber ich weiß, dass das kein Spiel ist,
Somos locos que ahora danzan como bolas atrapadas.
Wir sind Verrückte, die jetzt wie gefangene Bälle tanzen.
Quiero respirar solo un segundo esta paz,
Ich will nur eine Sekunde diesen Frieden atmen,
Masticando el aire puro que hay aquí,
Die reine Luft, die hier ist, kauen,
Quiero dedicarme solo al cariño de los míos
Ich will mich nur der Zuneigung meiner Lieben widmen,
Sobre todo si se trata de ti.
Vor allem, wenn es um dich geht, mein Schatz.
Quiero saborear solo un segundo esta paz
Ich will nur eine Sekunde diesen Frieden genießen,
Sin las guerras que tampoco quieres tú,
Ohne die Kriege, die du auch nicht willst,
Sin disparos de imágenes y todos los
Ohne das Bombardement der Bilder und all die
regueros de tinta venenosa alrededor.
Ströme giftiger Tinte ringsumher.
Un momento así ya no si ya volverá.
Ein solcher Moment, ich weiß nicht, ob er jemals wiederkehren wird.
Un momento así, yo quisiera fuese siempre la normalidad.
Ein solcher Moment, ich wünschte, er wäre immer die Normalität.
Quiero respirar solo un segundo esta paz,
Ich will nur eine Sekunde diesen Frieden atmen,
Masticando el aire puro que hay aquí,
Die reine Luft, die hier ist, kauen,
Quiero dedicarme solo al cariño de los míos
Ich will mich nur der Zuneigung meiner Lieben widmen,
Sobre todo si se trata de ti.
Vor allem, wenn es um dich geht, mein Schatz.
Quiero saborear solo un segundo esta paz
Ich will nur eine Sekunde diesen Frieden genießen,
Y sentir como penetra dentro de mi,
Und spüren, wie er in mich eindringt,
Veo sueños que aterrizan y ahora cierran ya
Ich sehe Träume, die landen und jetzt ihre
las alas porque tiempo de volar hoy no es, no es.
Flügel schließen, weil heute keine Zeit zum Fliegen ist, nein, ist es nicht.





Writer(s): Eros Ramazzotti, Mila Ortiz Martin, Adelio Cogliati, Claudio Guidetti


Attention! Feel free to leave feedback.