MMP - Nube Gris (Karaoke) - translation of the lyrics into German

Nube Gris (Karaoke) - MMPtranslation in German




Nube Gris (Karaoke)
Graue Wolke (Karaoke)
Si me alejo de ti es porque he comprendido
Wenn ich mich von dir entferne, dann weil ich verstanden habe,
Que soy la nube gris que nubla tu camino
Dass ich die graue Wolke bin, die deinen Weg verdunkelt.
Me voy para dejar que cambie tu destino
Ich gehe, damit sich dein Schicksal ändert,
Que seas muy feliz mientras yo busco olvido
Dass du sehr glücklich wirst, während ich das Vergessen suche.
Si me alejo de ti es porque he comprendido
Wenn ich mich von dir entferne, dann weil ich verstanden habe,
Que soy la nube gris que nubla tu camino
Dass ich die graue Wolke bin, die deinen Weg verdunkelt.
Me voy para dejar que cambie tu destino
Ich gehe, damit sich dein Schicksal ändert,
Que seas muy feliz mientras yo busco olvido
Dass du sehr glücklich wirst, während ich das Vergessen suche.
Y otra vez volveré a ser el errante trovador
Und wieder werde ich der wandernde Troubadour sein,
Que va en busca del amor,
Der auf der Suche nach Liebe ist,
el amor de una mujer
der Liebe einer Frau.
Se perdió el celaje azul
Das blaue Himmelslicht, in dem die Illusion erstrahlte, ist verloren,
donde brillaba la ilusión
Wo die Illusion glänzte.
Vuelve la desolación vivo sin luz
Die Trostlosigkeit kehrt zurück, ich lebe ohne Licht.
Y otra vez volveré a ser el errante trovador
Und wieder werde ich der wandernde Troubadour sein,
Que va en busca del amor,
Der auf der Suche nach Liebe ist,
el amor de una mujer
der Liebe einer Frau.
Se perdió el celaje azul
Das blaue Himmelslicht ist verloren,
donde brillaba la ilusión
Wo die Illusion glänzte.
Vuelve la desolación vivo sin luz
Die Trostlosigkeit kehrt zurück, ich lebe ohne Licht.
Si me alejo de ti
Wenn ich mich von dir entferne,
Es porque yo quisiera
Dann weil ich mir wünschte,
Que seas muy feliz
Dass du sehr glücklich wirst,
Aunque mi amor se muera
Auch wenn meine Liebe stirbt.
Me voy sin perturbar
Ich gehe, ohne deine geliebten Träume zu stören,
Tus sueños tan queridos
Deine so geliebten Träume,
Me voy con el pesar
Ich gehe mit dem Bedauern,
De no ser comprendido
Nicht verstanden zu werden.
Si me alejo de ti
Wenn ich mich von dir entferne,
Es porque yo quisiera
Dann weil ich mir wünschte,
Que seas muy feliz
Dass du sehr glücklich wirst,
Aunque mi amor se muera
Auch wenn meine Liebe stirbt.
Me voy sin perturbar
Ich gehe, ohne
Tus sueños tan queridos
Deine so geliebten Träume zu stören,
Me voy con el pesar
Ich gehe mit dem Bedauern,
De no ser comprendido
Nicht verstanden zu werden.
Y otra vez volveré a ser el errante trovador
Und wieder werde ich der wandernde Troubadour sein,
Que va en busca del amor,
Der auf der Suche nach Liebe ist,
el amor de una mujer
der Liebe einer Frau.
Se perdió el celaje azul
Das blaue Himmelslicht ist verloren,
donde brillaba la ilusión
Wo die Illusion glänzte.
Vuelve la desolación vivo sin luz
Die Trostlosigkeit kehrt zurück, ich lebe ohne Licht.





Writer(s): Henri Jules Puech, Eduardo Marquez Talledo


Attention! Feel free to leave feedback.