MO3 - 2 Nineteen - translation of the lyrics into German

2 Nineteen - MO3translation in German




2 Nineteen
2 Nineteen
Skit]
[Skit]
What′s up, bitch?
Was geht, Schlampe?
What's up, ho?
Was geht, Nutte?
What′s poppin'?
Was ist los?
Shit, shit, what you got goin'?
Scheiße, Scheiße, was hast du vor?
Shit, killin′ only, hit the crib,
Scheiße, nur Chillen, bin zu Hause,
You know it′s Rollie's birthday today so I ain′t doin' shit
Du weißt, Rollie hat heute Geburtstag, also mach ich gar nichts
Yeah, yeah, it′s my dawg's birthday today, man,
Yeah, yeah, mein Kumpel hat heute Geburtstag, Mann,
Shit, I ain′t finna do shit neither, man, uh...
Scheiße, ich werd auch nichts machen, Mann, äh...
Where you at?
Wo bist du?
I'm finna shoot up here to the 'yo real quick
Ich fahr mal kurz hier ins Studio
Alright, that′s a bet, well fuck with me,
Alles klar, abgemacht, na dann meld dich bei mir,
Nigga, let me know if shit ain′t look right
Nigga, lass mich wissen, wenn was komisch aussieht
One hundred, be safe
Hundertpro, pass auf dich auf
Alright, bet
Alles klar, abgemacht
Yeah, uh, yeah
Yeah, uh, yeah
Before I lay down with this heat (Before I lay down with this heat)
Bevor ich mich mit diesem Eisen hinlege (Bevor ich mich mit diesem Eisen hinlege)
I pray to God he let me sleep, yeah (I'm tired of havin′ bad dreams)
Bete ich zu Gott, dass er mich schlafen lässt, yeah (Ich bin es leid, schlechte Träume zu haben)
And if I die today (Oh)
Und wenn ich heute sterbe (Oh)
One of these niggas, they gon' meet they maker (On Gang, turn me up)
Wird einer dieser Niggas seinen Schöpfer treffen (Bei der Gang, dreh mich auf)
Interviewers be askin′ me like,
Interview-Fritzen fragen mich immer so,
"What's up with you and these rappers in the city?"
"Was ist los zwischen dir und diesen Rappern in der Stadt?"
I don′t fuck with none of these bitch ass
Ich ficke mit keinem dieser Schlampenarsch-
Rappers, nigga, they scared of me, that's on gang
Rapper, Nigga, die haben Angst vor mir, das ist bei der Gang
Tell 'em I′m ready, don′t hide now (For real)
Sag ihnen, ich bin bereit, versteckt euch nicht jetzt (Echt jetzt)
It's up and I don′t wanna talk it out (Baow)
Es geht los und ich will nicht drüber reden (Baow)
Stick dirty, I'm clutchin′ it, ridin' ′round
Knarre ist dreckig, ich umklammere sie, fahre rum
For one of these rappers, I'm finna chalk 'em out (Yeah)
Für einen dieser Rapper, ich werde sie umreißen (Yeah)
Internet beef, I decline that
Internet-Beef, das lehne ich ab
But in person, pull up, then I′ll walk ′em down
Aber persönlich, komm vorbei, dann erledige ich sie zu Fuß
First we up that rapper then hit up that Sprinter
Zuerst nehmen wir den Rapper hoch, dann treffen wir den Sprinter
I know all about they lil' hideouts (Yeah)
Ich weiß alles über ihre kleinen Verstecke (Yeah)
Dear heavenly Father, I know that I sin
Lieber himmlischer Vater, ich weiß, dass ich sündige
In the city they talkin′, they know what I did (For real)
In der Stadt reden sie, sie wissen, was ich getan habe (Echt jetzt)
I hit up that rapper, you made him famous
Ich habe den Rapper getroffen, du hast ihn berühmt gemacht
Yeah, he barely made it but will not again (Gang)
Yeah, er hat es knapp überlebt, aber wird es nicht wieder tun (Gang)
All I see is yellow tape and Berettas
Alles, was ich sehe, ist gelbes Absperrband und Berettas
Outside, I ain't lackin′, don't think that I′m is
Draußen, ich bin nicht unvorsichtig, denk nicht, dass ich es bin
Might reflect in the mirror, then devil a nigga
Könnte im Spiegel reflektieren, dann verteufelt ein Nigga
Will not tell a soul, just go handle my business
Werde keiner Seele was erzählen, erledige einfach mein Geschäft
SayCheese tryna get in my business (My business)
SayCheese versucht, sich in meine Angelegenheiten einzumischen (Meine Angelegenheiten)
I can't tell him too much, he's a blogger (He′s a blogger)
Ich kann ihm nicht zu viel erzählen, er ist ein Blogger (Er ist ein Blogger)
But he seen that video, nigga (Oh, he did)
Aber er hat das Video gesehen, Nigga (Oh, hat er)
So he know that I′m 'bout what I′m talkin' (That′s on God)
Also weiß er, dass ich meine, was ich sage (Das ist bei Gott)
Laws askin' ′bout a body in Fort Worth (What?)
Die Cops fragen nach einer Leiche in Fort Worth (Was?)
Had my show but I do not recall it (I don't know)
Hatte meine Show, aber ich kann mich nicht erinnern (Ich weiß nicht)
You heard that rapper got shot on the tow-way? (Uh-uh)
Hast du gehört, dass der Rapper auf der Autobahn angeschossen wurde? (Uh-uh)
No, I don't, who? Whatchamacallit? (Gang)
Nein, tu ich nicht, wer? Dingsbums? (Gang)
Yellin′ murder, murder
Schreien Mord, Mord
Tell ′em better be careful when we serve up
Sag ihnen, sie sollen besser vorsichtig sein, wenn wir auftauchen
They say they gon' murk us, gon′ hurt us
Sie sagen, sie werden uns umlegen, uns verletzen
Guess I gotta dirt one, go get a shirt for him, uh-uh
Ich schätze, ich muss einen umlegen, geh ein Shirt für ihn holen, uh-uh
This is murder, murder
Das ist Mord, Mord
Knowin' I ain′t worried when I skrrt it down
Ich weiß, ich mache mir keine Sorgen, wenn ich runterbrettere
Ridin' with that thirty, catch ′em lurking
Fahre mit der Dreißiger, erwische sie beim Herumschleichen
Guess I gotta dirt somethin', go get a shirt for him, uh-uh
Ich schätze, ich muss was erledigen, geh ein Shirt für ihn holen, uh-uh
Heard that they keep talkin' reckless (What?)
Hab gehört, dass sie immer noch respektlos reden (Was?)
Oh, they talkin′ outside of they neck? (They neck?)
Oh, sie spucken große Töne? (Große Töne?)
Heard he put ten on my head (My head)
Hab gehört, er hat zehn Riesen auf meinen Kopf gesetzt (Meinen Kopf)
So his shooter gon′ end up in debt (For real)
Also wird sein Schütze am Ende Schulden haben (Echt jetzt)
How you gon' pay for a body (A body)
Wie willst du für eine Leiche bezahlen (Eine Leiche)
Then tell the police I′m a threat? (You's a ho)
Und dann der Polizei erzählen, ich sei eine Bedrohung? (Du bist eine Hoe)
They on IG playin′ gangster (What?)
Sie spielen Gangster auf IG (Was?)
So I will not respond to that mess (Yeah)
Also werde ich auf diesen Mist nicht antworten (Yeah)
Body for body, we catch 'em lackin′ right outside of the lobby
Leiche für Leiche, wir erwischen sie unvorsichtig direkt vor der Lobby
Tell 'em come down the block with that thing (Yeah)
Sag ihnen, sie sollen mit dem Ding den Block runterkommen (Yeah)
Police conviction 'cause these niggas snitchin′
Verurteilung durch die Polizei, weil diese Niggas petzen
Keep it in the streets, I will not say a thing (No)
Lass es auf der Straße, ich werde nichts sagen (Nein)
This rap shit is politics, I am not with it
Dieses Rap-Ding ist Politik, damit habe ich nichts zu tun
They say that it′s smoke but they writin' down names (What?)
Sie sagen, es gibt Stress, aber sie schreiben Namen auf (Was?)
This my apology for anybody that jump in my way
Das ist meine Entschuldigung an jeden, der mir in die Quere kommt
Take that to the grave
Nimm das mit ins Grab
They say they gon′ kill me, well hurry up (What?)
Sie sagen, sie werden mich töten, na dann beeilt euch (Was?)
'Cause my son and my nephew gon′ murder some' (Brrt)
Denn mein Sohn und mein Neffe werden jemanden umlegen (Brrt)
We catch ′em lackin', they on the run (Yeah)
Wir erwischen sie unvorsichtig, sie sind auf der Flucht (Yeah)
We walk 'em down with all thirty some′ (Thirty some′)
Wir erledigen sie zu Fuß mit allen dreißig und mehr (Dreißig und mehr)
I'm in Oak Cliff at my daddy shop (What?)
Ich bin in Oak Cliff im Laden meines Vaters (Was?)
On Saner with Sean, I ain′t scared of nothin' (I ain′t)
Auf Saner mit Sean, ich habe vor nichts Angst (Hab ich nicht)
'Cause really, I live what I rap about (I do)
Weil ich wirklich lebe, worüber ich rappe (Tu ich)
So these niggas know how I′m comin', gang
Also wissen diese Niggas, wie ich drauf bin, Gang
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Please leave me alone, I don't want no smoke, I don′t want no friction
Bitte lasst mich in Ruhe, ich will keinen Rauch, ich will keine Reibung
I′m scared, I'm scared, I′m a scary ass friendly ass rapper
Ich habe Angst, ich habe Angst, ich bin ein ängstlicher, freundlicher Arschloch-Rapper
Please leave me alone, these niggas tellin' on me
Bitte lasst mich in Ruhe, diese Niggas verpetzen mich
I don′t want to go to jail, I don't want to do none of that
Ich will nicht ins Gefängnis gehen, ich will nichts davon tun
Please leave me alone
Bitte lasst mich in Ruhe
Yellin′ murder, murder
Schreien Mord, Mord
Tell 'em better be careful when we serve up
Sag ihnen, sie sollen besser vorsichtig sein, wenn wir auftauchen
They say they gon' murk us, gon′ hurt us
Sie sagen, sie werden uns umlegen, uns verletzen
Guess I gotta dirt one, go get a shirt for him, uh-uh
Ich schätze, ich muss einen umlegen, geh ein Shirt für ihn holen, uh-uh
This is murder, murder
Das ist Mord, Mord
Knowin′ I ain't worried when I skrrt it down
Ich weiß, ich mache mir keine Sorgen, wenn ich runterbrettere
Ridin′ with that thirty, catch 'em lurking
Fahre mit der Dreißiger, erwische sie beim Herumschleichen
Guess I gotta dirt somethin′, go get a shirt for him, uh-uh
Ich schätze, ich muss was erledigen, geh ein Shirt für ihn holen, uh-uh
Oh, oh, oh, uh-uh
Oh, oh, oh, uh-uh
Oh, oh, oh, oh, uh-uh
Oh, oh, oh, oh, uh-uh
I can hear my granny say, "Nuh-uh"
Ich kann meine Oma sagen hören: "Nö-ö"
Uh-uh, so uh-uh, yeah
Uh-uh, also uh-uh, yeah
On somethin' with three lines, gang, HSM
Auf was mit drei Streifen, Gang, HSM
It′s 2 Nineteen, bitch, RIP R-Lee
Es ist 2 Nineteen, Schlampe, RIP R-Lee
Enjoy life, smile every day, nigga
Genieß das Leben, lächle jeden Tag, Nigga
For real
Echt jetzt





Writer(s): Melvin A Noble, Rob Stovall


Attention! Feel free to leave feedback.