Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What′s
up,
bitch?
Was
geht,
Schlampe?
What's
up,
ho?
Was
geht,
Nutte?
What′s
poppin'?
Was
ist
los?
Shit,
shit,
what
you
got
goin'?
Scheiße,
Scheiße,
was
hast
du
vor?
Shit,
killin′
only,
hit
the
crib,
Scheiße,
nur
Chillen,
bin
zu
Hause,
You
know
it′s
Rollie's
birthday
today
so
I
ain′t
doin'
shit
Du
weißt,
Rollie
hat
heute
Geburtstag,
also
mach
ich
gar
nichts
Yeah,
yeah,
it′s
my
dawg's
birthday
today,
man,
Yeah,
yeah,
mein
Kumpel
hat
heute
Geburtstag,
Mann,
Shit,
I
ain′t
finna
do
shit
neither,
man,
uh...
Scheiße,
ich
werd
auch
nichts
machen,
Mann,
äh...
Where
you
at?
Wo
bist
du?
I'm
finna
shoot
up
here
to
the
'yo
real
quick
Ich
fahr
mal
kurz
hier
ins
Studio
Alright,
that′s
a
bet,
well
fuck
with
me,
Alles
klar,
abgemacht,
na
dann
meld
dich
bei
mir,
Nigga,
let
me
know
if
shit
ain′t
look
right
Nigga,
lass
mich
wissen,
wenn
was
komisch
aussieht
One
hundred,
be
safe
Hundertpro,
pass
auf
dich
auf
Alright,
bet
Alles
klar,
abgemacht
Yeah,
uh,
yeah
Yeah,
uh,
yeah
Before
I
lay
down
with
this
heat
(Before
I
lay
down
with
this
heat)
Bevor
ich
mich
mit
diesem
Eisen
hinlege
(Bevor
ich
mich
mit
diesem
Eisen
hinlege)
I
pray
to
God
he
let
me
sleep,
yeah
(I'm
tired
of
havin′
bad
dreams)
Bete
ich
zu
Gott,
dass
er
mich
schlafen
lässt,
yeah
(Ich
bin
es
leid,
schlechte
Träume
zu
haben)
And
if
I
die
today
(Oh)
Und
wenn
ich
heute
sterbe
(Oh)
One
of
these
niggas,
they
gon'
meet
they
maker
(On
Gang,
turn
me
up)
Wird
einer
dieser
Niggas
seinen
Schöpfer
treffen
(Bei
der
Gang,
dreh
mich
auf)
Interviewers
be
askin′
me
like,
Interview-Fritzen
fragen
mich
immer
so,
"What's
up
with
you
and
these
rappers
in
the
city?"
"Was
ist
los
zwischen
dir
und
diesen
Rappern
in
der
Stadt?"
I
don′t
fuck
with
none
of
these
bitch
ass
Ich
ficke
mit
keinem
dieser
Schlampenarsch-
Rappers,
nigga,
they
scared
of
me,
that's
on
gang
Rapper,
Nigga,
die
haben
Angst
vor
mir,
das
ist
bei
der
Gang
Tell
'em
I′m
ready,
don′t
hide
now
(For
real)
Sag
ihnen,
ich
bin
bereit,
versteckt
euch
nicht
jetzt
(Echt
jetzt)
It's
up
and
I
don′t
wanna
talk
it
out
(Baow)
Es
geht
los
und
ich
will
nicht
drüber
reden
(Baow)
Stick
dirty,
I'm
clutchin′
it,
ridin'
′round
Knarre
ist
dreckig,
ich
umklammere
sie,
fahre
rum
For
one
of
these
rappers,
I'm
finna
chalk
'em
out
(Yeah)
Für
einen
dieser
Rapper,
ich
werde
sie
umreißen
(Yeah)
Internet
beef,
I
decline
that
Internet-Beef,
das
lehne
ich
ab
But
in
person,
pull
up,
then
I′ll
walk
′em
down
Aber
persönlich,
komm
vorbei,
dann
erledige
ich
sie
zu
Fuß
First
we
up
that
rapper
then
hit
up
that
Sprinter
Zuerst
nehmen
wir
den
Rapper
hoch,
dann
treffen
wir
den
Sprinter
I
know
all
about
they
lil'
hideouts
(Yeah)
Ich
weiß
alles
über
ihre
kleinen
Verstecke
(Yeah)
Dear
heavenly
Father,
I
know
that
I
sin
Lieber
himmlischer
Vater,
ich
weiß,
dass
ich
sündige
In
the
city
they
talkin′,
they
know
what
I
did
(For
real)
In
der
Stadt
reden
sie,
sie
wissen,
was
ich
getan
habe
(Echt
jetzt)
I
hit
up
that
rapper,
you
made
him
famous
Ich
habe
den
Rapper
getroffen,
du
hast
ihn
berühmt
gemacht
Yeah,
he
barely
made
it
but
will
not
again
(Gang)
Yeah,
er
hat
es
knapp
überlebt,
aber
wird
es
nicht
wieder
tun
(Gang)
All
I
see
is
yellow
tape
and
Berettas
Alles,
was
ich
sehe,
ist
gelbes
Absperrband
und
Berettas
Outside,
I
ain't
lackin′,
don't
think
that
I′m
is
Draußen,
ich
bin
nicht
unvorsichtig,
denk
nicht,
dass
ich
es
bin
Might
reflect
in
the
mirror,
then
devil
a
nigga
Könnte
im
Spiegel
reflektieren,
dann
verteufelt
ein
Nigga
Will
not
tell
a
soul,
just
go
handle
my
business
Werde
keiner
Seele
was
erzählen,
erledige
einfach
mein
Geschäft
SayCheese
tryna
get
in
my
business
(My
business)
SayCheese
versucht,
sich
in
meine
Angelegenheiten
einzumischen
(Meine
Angelegenheiten)
I
can't
tell
him
too
much,
he's
a
blogger
(He′s
a
blogger)
Ich
kann
ihm
nicht
zu
viel
erzählen,
er
ist
ein
Blogger
(Er
ist
ein
Blogger)
But
he
seen
that
video,
nigga
(Oh,
he
did)
Aber
er
hat
das
Video
gesehen,
Nigga
(Oh,
hat
er)
So
he
know
that
I′m
'bout
what
I′m
talkin'
(That′s
on
God)
Also
weiß
er,
dass
ich
meine,
was
ich
sage
(Das
ist
bei
Gott)
Laws
askin'
′bout
a
body
in
Fort
Worth
(What?)
Die
Cops
fragen
nach
einer
Leiche
in
Fort
Worth
(Was?)
Had
my
show
but
I
do
not
recall
it
(I
don't
know)
Hatte
meine
Show,
aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern
(Ich
weiß
nicht)
You
heard
that
rapper
got
shot
on
the
tow-way?
(Uh-uh)
Hast
du
gehört,
dass
der
Rapper
auf
der
Autobahn
angeschossen
wurde?
(Uh-uh)
No,
I
don't,
who?
Whatchamacallit?
(Gang)
Nein,
tu
ich
nicht,
wer?
Dingsbums?
(Gang)
Yellin′
murder,
murder
Schreien
Mord,
Mord
Tell
′em
better
be
careful
when
we
serve
up
Sag
ihnen,
sie
sollen
besser
vorsichtig
sein,
wenn
wir
auftauchen
They
say
they
gon'
murk
us,
gon′
hurt
us
Sie
sagen,
sie
werden
uns
umlegen,
uns
verletzen
Guess
I
gotta
dirt
one,
go
get
a
shirt
for
him,
uh-uh
Ich
schätze,
ich
muss
einen
umlegen,
geh
ein
Shirt
für
ihn
holen,
uh-uh
This
is
murder,
murder
Das
ist
Mord,
Mord
Knowin'
I
ain′t
worried
when
I
skrrt
it
down
Ich
weiß,
ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wenn
ich
runterbrettere
Ridin'
with
that
thirty,
catch
′em
lurking
Fahre
mit
der
Dreißiger,
erwische
sie
beim
Herumschleichen
Guess
I
gotta
dirt
somethin',
go
get
a
shirt
for
him,
uh-uh
Ich
schätze,
ich
muss
was
erledigen,
geh
ein
Shirt
für
ihn
holen,
uh-uh
Heard
that
they
keep
talkin'
reckless
(What?)
Hab
gehört,
dass
sie
immer
noch
respektlos
reden
(Was?)
Oh,
they
talkin′
outside
of
they
neck?
(They
neck?)
Oh,
sie
spucken
große
Töne?
(Große
Töne?)
Heard
he
put
ten
on
my
head
(My
head)
Hab
gehört,
er
hat
zehn
Riesen
auf
meinen
Kopf
gesetzt
(Meinen
Kopf)
So
his
shooter
gon′
end
up
in
debt
(For
real)
Also
wird
sein
Schütze
am
Ende
Schulden
haben
(Echt
jetzt)
How
you
gon'
pay
for
a
body
(A
body)
Wie
willst
du
für
eine
Leiche
bezahlen
(Eine
Leiche)
Then
tell
the
police
I′m
a
threat?
(You's
a
ho)
Und
dann
der
Polizei
erzählen,
ich
sei
eine
Bedrohung?
(Du
bist
eine
Hoe)
They
on
IG
playin′
gangster
(What?)
Sie
spielen
Gangster
auf
IG
(Was?)
So
I
will
not
respond
to
that
mess
(Yeah)
Also
werde
ich
auf
diesen
Mist
nicht
antworten
(Yeah)
Body
for
body,
we
catch
'em
lackin′
right
outside
of
the
lobby
Leiche
für
Leiche,
wir
erwischen
sie
unvorsichtig
direkt
vor
der
Lobby
Tell
'em
come
down
the
block
with
that
thing
(Yeah)
Sag
ihnen,
sie
sollen
mit
dem
Ding
den
Block
runterkommen
(Yeah)
Police
conviction
'cause
these
niggas
snitchin′
Verurteilung
durch
die
Polizei,
weil
diese
Niggas
petzen
Keep
it
in
the
streets,
I
will
not
say
a
thing
(No)
Lass
es
auf
der
Straße,
ich
werde
nichts
sagen
(Nein)
This
rap
shit
is
politics,
I
am
not
with
it
Dieses
Rap-Ding
ist
Politik,
damit
habe
ich
nichts
zu
tun
They
say
that
it′s
smoke
but
they
writin'
down
names
(What?)
Sie
sagen,
es
gibt
Stress,
aber
sie
schreiben
Namen
auf
(Was?)
This
my
apology
for
anybody
that
jump
in
my
way
Das
ist
meine
Entschuldigung
an
jeden,
der
mir
in
die
Quere
kommt
Take
that
to
the
grave
Nimm
das
mit
ins
Grab
They
say
they
gon′
kill
me,
well
hurry
up
(What?)
Sie
sagen,
sie
werden
mich
töten,
na
dann
beeilt
euch
(Was?)
'Cause
my
son
and
my
nephew
gon′
murder
some'
(Brrt)
Denn
mein
Sohn
und
mein
Neffe
werden
jemanden
umlegen
(Brrt)
We
catch
′em
lackin',
they
on
the
run
(Yeah)
Wir
erwischen
sie
unvorsichtig,
sie
sind
auf
der
Flucht
(Yeah)
We
walk
'em
down
with
all
thirty
some′
(Thirty
some′)
Wir
erledigen
sie
zu
Fuß
mit
allen
dreißig
und
mehr
(Dreißig
und
mehr)
I'm
in
Oak
Cliff
at
my
daddy
shop
(What?)
Ich
bin
in
Oak
Cliff
im
Laden
meines
Vaters
(Was?)
On
Saner
with
Sean,
I
ain′t
scared
of
nothin'
(I
ain′t)
Auf
Saner
mit
Sean,
ich
habe
vor
nichts
Angst
(Hab
ich
nicht)
'Cause
really,
I
live
what
I
rap
about
(I
do)
Weil
ich
wirklich
lebe,
worüber
ich
rappe
(Tu
ich)
So
these
niggas
know
how
I′m
comin',
gang
Also
wissen
diese
Niggas,
wie
ich
drauf
bin,
Gang
Please
leave
me
alone,
I
don't
want
no
smoke,
I
don′t
want
no
friction
Bitte
lasst
mich
in
Ruhe,
ich
will
keinen
Rauch,
ich
will
keine
Reibung
I′m
scared,
I'm
scared,
I′m
a
scary
ass
friendly
ass
rapper
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst,
ich
bin
ein
ängstlicher,
freundlicher
Arschloch-Rapper
Please
leave
me
alone,
these
niggas
tellin'
on
me
Bitte
lasst
mich
in
Ruhe,
diese
Niggas
verpetzen
mich
I
don′t
want
to
go
to
jail,
I
don't
want
to
do
none
of
that
Ich
will
nicht
ins
Gefängnis
gehen,
ich
will
nichts
davon
tun
Please
leave
me
alone
Bitte
lasst
mich
in
Ruhe
Yellin′
murder,
murder
Schreien
Mord,
Mord
Tell
'em
better
be
careful
when
we
serve
up
Sag
ihnen,
sie
sollen
besser
vorsichtig
sein,
wenn
wir
auftauchen
They
say
they
gon'
murk
us,
gon′
hurt
us
Sie
sagen,
sie
werden
uns
umlegen,
uns
verletzen
Guess
I
gotta
dirt
one,
go
get
a
shirt
for
him,
uh-uh
Ich
schätze,
ich
muss
einen
umlegen,
geh
ein
Shirt
für
ihn
holen,
uh-uh
This
is
murder,
murder
Das
ist
Mord,
Mord
Knowin′
I
ain't
worried
when
I
skrrt
it
down
Ich
weiß,
ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wenn
ich
runterbrettere
Ridin′
with
that
thirty,
catch
'em
lurking
Fahre
mit
der
Dreißiger,
erwische
sie
beim
Herumschleichen
Guess
I
gotta
dirt
somethin′,
go
get
a
shirt
for
him,
uh-uh
Ich
schätze,
ich
muss
was
erledigen,
geh
ein
Shirt
für
ihn
holen,
uh-uh
Oh,
oh,
oh,
uh-uh
Oh,
oh,
oh,
uh-uh
Oh,
oh,
oh,
oh,
uh-uh
Oh,
oh,
oh,
oh,
uh-uh
I
can
hear
my
granny
say,
"Nuh-uh"
Ich
kann
meine
Oma
sagen
hören:
"Nö-ö"
Uh-uh,
so
uh-uh,
yeah
Uh-uh,
also
uh-uh,
yeah
On
somethin'
with
three
lines,
gang,
HSM
Auf
was
mit
drei
Streifen,
Gang,
HSM
It′s
2 Nineteen,
bitch,
RIP
R-Lee
Es
ist
2 Nineteen,
Schlampe,
RIP
R-Lee
Enjoy
life,
smile
every
day,
nigga
Genieß
das
Leben,
lächle
jeden
Tag,
Nigga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin A Noble, Rob Stovall
Attention! Feel free to leave feedback.