Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Love
Gebrochene Liebe
Yxng
Stov
(Yxng
Stov,
Yxng
Stov)
Yxng
Stov
(Yxng
Stov,
Yxng
Stov)
That
money,
man
Dieses
Geld,
Mann
Run
into
that
money,
man,
uh
Lauf
in
dieses
Geld,
Mann,
uh
Gotta
cut
the
lights
off
when
it's
time
to
slide
(yeah,
uh)
Muss
die
Lichter
ausmachen,
wenn
es
Zeit
zu
gehen
ist
(yeah,
uh)
The
murderers
I
hang
around,
they
got
me
traumatized
(why?)
Die
Mörder,
mit
denen
ich
rumhäng,
haben
mich
traumatisiert
(warum?)
The
life
I
live,
I
see
a
killing,
I
won't
say
a
thang
(I
won't)
In
dem
Leben,
das
ich
leb,
seh
ich
einen
Mord,
ich
sag
nix
(ich
werd's
nicht)
X
out
the
witness
on
a
mission,
he
won't
say
my
name
(gon'
blow)
Lösch
den
Zeugen
auf
Mission,
er
wird
meinen
Namen
nicht
sagen
(wird
knallen)
Apartment
building,
daddy
hustling,
he
was
selling
'caine
(snow)
Apartment-Gebäude,
Papa
hustlet,
er
verkaufte
Schnee
(Schnee)
The
bitch
I'm
dealin'
with
she
hurt
me,
ever
felt
some
pain?
Die
Frau,
mit
der
ich's
zu
tun
hab,
sie
verletzt
mich,
hast
du
je
Schmerz
gefühlt?
That
struggle
made
me
harder,
mama
getting
fed
up
(up)
Dieser
Kampf
hat
mich
härter
gemacht,
Mama
wird
es
leid
(leid)
Lookin'
out
the
window,
tryna
keep
my
head
up
Schau
aus
dem
Fenster,
versuch
mich
oben
zu
halten
My
partner
don't
take
care
of
his
kids,
I
said,
"You
gotta
man
up"
Mein
Kumpel
kümmert
sich
nicht
um
seine
Kinder,
ich
sagte:
"Du
musst
erwachsen
werden"
That
made
him
mad
but
I'd
be
wrong
if
I
never
said
none
(for
real)
Das
hat
ihn
wütend
gemacht,
aber
ich
wär
falsch,
wenn
ich
nichts
gesagt
hätte
(wirklich)
Don't
got
no
love
for
those
who
left
me,
nah
we
ain't
speaking
Hab
keine
Liebe
für
die,
die
mich
verließen,
nein,
wir
reden
nicht
Your
partner
dead,
you
know
who
did
it,
so
why
he
still
breathing?
Dein
Kumpel
ist
tot,
du
weißt,
wer's
war,
warum
lebt
er
noch?
Your
bitch
got
caught
texting
a
nigga,
she
said
that
ain't
cheating
Deine
Frau
wurde
erwischt,
wie
sie
mit
nem
Typen
schreibt,
sie
sagt,
das
ist
kein
Betrug
Nigga
you
crazy
if
you
fall
for
that
'cause
that
hoe
sneaky
Du
bist
verrückt,
wenn
du
darauf
reinfällst,
denn
die
ist
hinterhältig
I
just
wanna
take
the
time
out,
to
tell
you
I'm
down
Ich
möchte
mir
nur
die
Zeit
nehmen,
dir
zu
sagen,
dass
ich
für
dich
da
bin
And
I'm
gon'
keep
it
real
Und
ich
werd's
ehrlich
halten
And
yeah,
I
know
it
hurt
to
find
out,
that
they
was
lying
'bout
Und
ja,
ich
weiß,
es
tut
weh,
herauszufinden,
dass
sie
gelogen
haben
Feeling
the
way
you
feel
Über
das,
was
du
fühlst
But
you
gotta
suck
it
up
(up),
toughen
up
(toughen
up)
Aber
du
musst
es
runterschlucken
(runter),
dich
abhärten
(abhärten)
Gon'
get
that
money
baby,
we
gon'
run
it
up
Werd
das
Geld
holen,
Baby,
wir
werden
es
vermehren
My
dawg
crossed
me,
now
he
miss
me,
yeah,
he
knew
what
it
was
Mein
Kumpel
hat
mich
verraten,
jetzt
vermisst
er
mich,
ja,
er
wusste,
was
los
ist
I
stayed
solid
from
the
jump,
yeah,
I'm
so
tired
of
broken
love
Ich
bin
von
Anfang
an
standhaft
geblieben,
ja,
ich
hab
so
die
Nase
voll
von
gebrochener
Liebe
I
keep
that
fire,
don't
you
be
surprised
(yeah,
it's
on
me)
Ich
hab
immer
Feuer,
sei
nicht
überrascht
(yeah,
es
liegt
an
mir)
I'ma
feel
weak
if
I
ever
see
a
opp
and
let
'em
slide
(come
gun
'em)
Ich
würd
mich
schwach
fühlen,
wenn
ich
je
einen
Gegner
seh
und
ihn
laufen
lass
(komm,
knall
ihn)
But
I
won't
let
'em
call
the
reverend,
send
that
boy
to
Heaven
(Heaven)
Aber
ich
lass
sie
nicht
den
Pfarrer
rufen,
schick
den
Jungen
in
den
Himmel
(Himmel)
Big
MAC11,
check
my
record,
this
the
way
I'm
steppin'
(steppin')
Große
MAC11,
check
meine
Akte,
so
trete
ich
auf
(auftreten)
Only
God
knows,
the
younging
he
gon'
stay
protected
(baow)
Nur
Gott
weiß,
der
Junge
wird
beschützt
bleiben
(baow)
With
a
blindfold
on,
I
still
find
my
weapon
(on
gang)
Mit
verbundenen
Augen
finde
ich
immer
noch
meine
Waffe
(on
gang)
You
wouldn't
believe
that
they
hated
this
much
(yeah)
Du
würdest
nicht
glauben,
wie
sehr
sie
gehasst
haben
(yeah)
And
the
love
that
I
gave,
I
wish
I
never
gave
it
up
Und
die
Liebe,
die
ich
gab,
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
aufgegeben
Sometimes
I
love
you
more
than
you
love
me,
can't
make
it
up
Manchmal
liebe
ich
dich
mehr,
als
du
mich
liebst,
kann
es
nicht
gutmachen
To
see
a
smile
on
your
face
is
what
I
waited
for
(yeah)
Ein
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
zu
sehen,
dafür
hab
ich
gewartet
(yeah)
I
just
wanna
take
the
time
out,
to
tell
you
I'm
down
Ich
möchte
mir
nur
die
Zeit
nehmen,
dir
zu
sagen,
dass
ich
für
dich
da
bin
And
I'm
gon'
keep
it
real
Und
ich
werd's
ehrlich
halten
And
yeah,
I
know
it
hurt
to
find
out,
that
they
was
lying
'bout
Und
ja,
ich
weiß,
es
tut
weh,
herauszufinden,
dass
sie
gelogen
haben
Feeling
the
way
you
feel
Über
das,
was
du
fühlst
But
you
gotta
suck
it
up
(up),
toughen
up
(toughen
up)
Aber
du
musst
es
runterschlucken
(runter),
dich
abhärten
(abhärten)
Gon'
get
that
money
baby,
we
gon'
run
it
up
Werd
das
Geld
holen,
Baby,
wir
werden
es
vermehren
My
dawg
crossed
me,
now
he
miss
me,
yeah,
he
knew
what
it
was
Mein
Kumpel
hat
mich
verraten,
jetzt
vermisst
er
mich,
ja,
er
wusste,
was
los
ist
I
stayed
solid
from
the
jump,
yeah,
I'm
so
tired
of
broken
love
Ich
bin
von
Anfang
an
standhaft
geblieben,
ja,
ich
hab
so
die
Nase
voll
von
gebrochener
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gilyard, Melvin A Noble, Rob Stovall
Attention! Feel free to leave feedback.