Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time,
I
had
a
breakdown
Es
war
einmal,
da
hatte
ich
einen
Zusammenbruch
Fell
off
and
got
back
on
now
I
got
cake
now
Bin
abgestürzt
und
jetzt
bin
ich
zurück
und
habe
Kohle
I′m
tryna
get
you
bitches
out
the
way
(Mo
motherfuckin'
3,
nigga)
Ich
versuche,
diese
Schlampen
aus
dem
Weg
zu
räumen
(Mo,
verdammtes
3,
Nigga)
I′m
tryna
get
your
hitter
out
the
way
Ich
versuche,
deinen
Killer
aus
dem
Weg
zu
räumen
This
a
shake
down,
we
beat
they
block
up,
gotta
catch
'em
slipping
Das
ist
ein
Überfall,
wir
blockieren
ihr
Viertel,
müssen
sie
erwischen
Fuck
the
law,
bitch,
I
won't
put
this
Glock
up,
won′t
let
them
kill
me
Scheiß
auf
das
Gesetz,
ich
leg
diese
Glock
nicht
weg,
lass
mich
nicht
umbringen
No
military,
but
I
got
choppas
stocked
up,
glizzy
hold
50
Kein
Militär,
aber
ich
hab
Sturmgewehre,
Glock
fasst
50
Hit
′em,
bow
bow,
boy
don't
get
blowed
down,
quit
acting
silly
(yeah)
Triff
sie,
bow
bow,
Junge,
lass
dich
nicht
umlegen,
hör
auf,
dich
lächerlich
zu
machen
(ja)
Go
get
him,
we
hit
him
in
traffic,
know
I′m
sliding
on
my
enemies
Hol
ihn,
wir
erwischen
ihn
im
Verkehr,
weißt
du,
ich
mache
meine
Feinde
platt
Felon
to
the
judge,
they
put
my
thug
in
penitentiary
Verbrecher
vor
dem
Richter,
sie
stecken
meinen
Gangster
ins
Gefängnis
Smoke
one
of
these
niggas,
light
him
up
just
like
a
Christmas
tree
Rauch
einen
von
diesen
Niggas,
zünd
ihn
an
wie
einen
Weihnachtsbaum
150,
that's
two
choppas,
knock
his
partner
out
of
his
misery
150,
das
sind
zwei
Sturmgewehre,
rette
seinen
Partner
aus
dem
Elend
Read
between
the
lines,
this
ain′t
a
song,
though
(this
ain't
no
song,
hoe)
Lies
zwischen
den
Zeilen,
das
ist
kein
Lied
(das
ist
kein
Lied,
Schlampe)
I′m
the
one
that
shot
ole
boy,
act
like
you
don't
know
(shhh)
Ich
bin
der,
der
den
Typen
erschossen
hat,
tu
so,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest
(psst)
Don't
confuse
me
for
that
rap,
bitch,
I′m
on
go
mode
Verwechsel
mich
nicht
mit
diesem
Rap,
Schlampe,
ich
bin
im
Angriffsmodus
Go
ask
Lil
B,
bitch
he
gon′
tell
you
'bout
Lil
MoMo,
bitch,
I′m
cutthroat
Frag
Lil
B,
der
wird
dir
von
Lil
MoMo
erzählen,
Schlampe,
ich
bin
skrupellos
I
got
niggas
yelling
gang
cross
the
state
line
Ich
habe
Niggas,
die
über
die
Staatsgrenze
hinweg
"Gang"
schreien
Say
they
gon'
kill
me,
I
keep
hearing
it
through
the
grapevine
Sagen,
sie
werden
mich
töten,
ich
höre
es
durchs
Hörensagen
Stalk
a
nigga
down
with
this
Grey
9
Stalke
einen
Nigga
mit
dieser
Grey
9
Throw
that
bitch
the
laws,
find
it
that
shit
ain′t
mine,
why
Werf
das
Ding
den
Bullen
zu,
find
es,
das
Zeug
gehört
nicht
mir,
warum
Once
upon
a
time,
I
had
a
break
down
(had
a
break
down)
Es
war
einmal,
da
hatte
ich
einen
Zusammenbruch
(hatte
einen
Zusammenbruch)
Fell
off
and
got
back
on
now
I
got
cake
now
(I
got
cake
now)
Bin
abgestürzt
und
jetzt
bin
ich
zurück
und
habe
Kohle
(ich
habe
Kohle)
I'm
tryna′
get
you
bitches
out
the
way
(out
the
way)
Ich
versuche,
diese
Schlampen
aus
dem
Weg
zu
räumen
(aus
dem
Weg)
I'm
getting
paid
every
motherfuckin'
day
(every
day)
Ich
verdiene
jeden
verdammten
Tag
(jeden
Tag)
I
get
it
popping
where
I′m
at,
and
nigga
they
know
Ich
bringe
es
zum
Kochen,
wo
ich
bin,
und
die
Niggas
wissen
es
Knock
him
off,
I′m
tryna
give
that
boy
a
halo
(Boy
a
halo)
Mach
ihn
platt,
ich
versuche,
dem
Jungen
einen
Heiligenschein
zu
geben
(Jungen
einen
Heiligenschein)
I'm
tryna
get
ya
hitta
out
the
way
(way,
way,
way)
Ich
versuche,
deinen
Killer
aus
dem
Weg
zu
räumen
(Weg,
Weg,
Weg)
I′m
getting
paid
every
motherfuckin'
day
Ich
verdiene
jeden
verdammten
Tag
Hang
out
the
window
with
that
big
4-5th,
caught
you
lackin′
Häng
aus
dem
Fenster
mit
der
großen
4-5,
hab
dich
erwischt
That
nigga
had
that
burner
on
his
hip,
but
I
still
whacked
him
Der
Nigga
hatte
die
Waffe
an
der
Hüfte,
aber
ich
hab
ihn
trotzdem
erledigt
.44
clap
him,
'bout
that
action,
we
outside
(we
outside)
.44
knallt
ihn,
um
die
Action,
wir
sind
draußen
(wir
sind
draußen)
If
we
catch
one
and
put
him
up,
better
be
quiet
(better
be
quiet)
Wenn
wir
einen
erwischen
und
ihn
hochnehmen,
sei
besser
leise
(sei
besser
leise)
I
know
some
shit
that
they
don′t
know
I
never
told,
hey
Ich
weiß
Dinge,
von
denen
sie
nichts
wissen,
ich
hab
nie
was
gesagt,
hey
The
last
nigga
that
we
smoked,
he
was
a
no-name
Der
letzte
Nigga,
den
wir
geräuchert
haben,
war
ein
Niemand
Ran
in
the
spot
and
gunned
him
down
and
left
the
cocaine
Bin
rein
und
hab
ihn
niedergemäht
und
das
Kokain
zurückgelassen
Bitch,
I'm
HSM
for
real,
this
shit
here
propane
(Cutthroat
gang)
Schlampe,
ich
bin
HSM
für
echt,
das
hier
ist
Propan
(Skrupellose
Bande)
Once
upon
a
time,
I
had
a
break
down
(had
a
break
down)
Es
war
einmal,
da
hatte
ich
einen
Zusammenbruch
(hatte
einen
Zusammenbruch)
Fell
off
and
got
back
on
now
I
got
cake
now
(I
got
cake
now)
Bin
abgestürzt
und
jetzt
bin
ich
zurück
und
habe
Kohle
(ich
habe
Kohle)
I'm
tryna′
get
you
bitches
out
the
way
(out
the
way)
Ich
versuche,
diese
Schlampen
aus
dem
Weg
zu
räumen
(aus
dem
Weg)
I′m
getting
paid
every
motherfuckin'
day
(every
day)
Ich
verdiene
jeden
verdammten
Tag
(jeden
Tag)
I
get
it
popping
where
I′m
at,
and
nigga
they
know
Ich
bringe
es
zum
Kochen,
wo
ich
bin,
und
die
Niggas
wissen
es
Knock
him
off,
I'm
tryna′
give
that
boy
a
halo
(boy
a
halo)
Mach
ihn
platt,
ich
versuche,
dem
Jungen
einen
Heiligenschein
zu
geben
(Jungen
einen
Heiligenschein)
I'm
tryna
get
ya
hitta
out
the
way
(way,
way,
way)
Ich
versuche,
deinen
Killer
aus
dem
Weg
zu
räumen
(Weg,
Weg,
Weg)
I′m
getting
paid
every
motherfuckin'
day
Ich
verdiene
jeden
verdammten
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.