Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo na Nossa Mão
Die Welt in unserer Hand
E
a
gente
agita
no
som,
bota
o
plano
em
ação
Und
wir
rocken
zum
Sound,
setzen
den
Plan
in
Aktion
E
nois
dois
junto
é
o
problema
e
a
solução
Und
wir
zwei
zusammen
sind
das
Problem
und
die
Lösung
O
mundo
na
nossa
mão
Die
Welt
in
unserer
Hand
O
green
abaixa
a
visão
Das
Grün
senkt
den
Blick
Buscando
o
que
é
raro
pra
viver
sem
ilusão
Suchen
das
Seltene,
um
ohne
Illusion
zu
leben
Ouvindo
um
jazz,
acende
um
beck,
ó
fumaça
pro
ar
Hören
Jazz,
zünden
einen
Joint
an,
oh
Rauch
in
die
Luft
Ela
é
ganguera
e
pede
um
haxa
só
pro
olhar
baixar
Sie
ist
'ne
Gangsterbraut
und
will
Hasch,
nur
damit
der
Blick
sinkt
Eu
tô
com
a
Glock
na
cintura
o
mundo
é
nosso
e
nóis
se
joga
Ich
hab
die
Glock
im
Hosenbund,
die
Welt
gehört
uns
und
wir
stürzen
uns
rein
E
o
seu
batom
vermelho
me
inspira
então
vamo
embora
Und
dein
roter
Lippenstift
inspiriert
mich,
also
lass
uns
gehen
E
ela
fala
que
era
agora,
não
sei
por
que
essa
demora
Und
sie
sagt,
es
wäre
jetzt,
weiß
nicht,
warum
diese
Verzögerung
Nóis
concorda
nóis
se
entende,
nóis
se
enrola
e
desenrola
Wir
sind
uns
einig,
wir
verstehen
uns,
wir
verwickeln
uns
und
entwirren
uns
Brisa
fácil
nossas
brisa
bate
enfim
Easy
Vibes,
unsere
Vibes
passen
endlich
Vou
segurar
na
sua
mão
com
a
promessa
de
ir
até
o
fim
Ich
werde
deine
Hand
halten
mit
dem
Versprechen,
bis
zum
Ende
zu
gehen
Brindar
as
taças
tim-tim
Die
Gläser
anstoßen,
Prost
Brinde
pra
nóis
e
não
pra
mim
Ein
Toast
auf
uns
und
nicht
auf
mich
A
gente
transa,
a
gente
fuma
e
bola
o
plano
por
dim
Wir
haben
Sex,
wir
rauchen
und
schmieden
den
Plan
für's
Geld
O
futuro
não
nos
cabe,
vivamos
o
presente
Die
Zukunft
passt
uns
nicht,
lasst
uns
die
Gegenwart
leben
Que
se
foda
os
problemas
curamos
com
aguardente
Scheiß
auf
die
Probleme,
wir
heilen
sie
mit
Schnaps
Ela
é
fogo
e
eu
sou
mais
Sie
ist
Feuer
und
ich
bin
mehr
A
gente
junto
vira
incêndio
Zusammen
werden
wir
zum
Inferno
Com
aroma
de
flor
e
rosas
é
cheiro
de
incenso
Mit
dem
Duft
von
Blumen
und
Rosen,
es
riecht
nach
Weihrauch
E
a
gente
agita
no
som,
bota
o
plano
em
ação
Und
wir
rocken
zum
Sound,
setzen
den
Plan
in
Aktion
E
nois
dois
junto
é
o
problema
e
a
solução
Und
wir
zwei
zusammen
sind
das
Problem
und
die
Lösung
O
mundo
na
nossa
mão
Die
Welt
in
unserer
Hand
O
green
abaixa
a
visão
Das
Grün
senkt
den
Blick
Buscando
o
que
é
raro
pra
viver
sem
ilusão
Suchen
das
Seltene,
um
ohne
Illusion
zu
leben
Sem
rolê,
sem
grana,
sem
dama,
sem
dilema
e
sem
drama
Ohne
Ausgehen,
ohne
Geld,
ohne
Frau,
ohne
Dilemma
und
ohne
Drama
Sem
sentimento
vivendo
o
momento
eu
sei
bem
quem
trama
Ohne
Gefühl,
den
Moment
lebend,
ich
weiß
genau,
wer
intrigiert
Ela
tá
sempre
comigo,
mas
nunca
diz
que
me
ama
Sie
ist
immer
bei
mir,
aber
sagt
nie,
dass
sie
mich
liebt
Só
pensa
que
me
engana
Denkt
nur,
sie
täuscht
mich
Encena
e
o
bang
inflama
Inszeniert
und
das
Ding
entflammt
Hora
de
arder
em
chamas
rolando
na
minha
cama
Zeit,
in
Flammen
aufzugehen,
rollend
auf
meinem
Bett
É
que
meu
edredom
te
chama
Es
ist
so,
dass
meine
Bettdecke
dich
ruft
Dois
corpos
viram
um
e
duas
vidas
um
elo
Zwei
Körper
werden
eins
und
zwei
Leben
eine
Verbindung
Você
e
eu
no
carro,
universo
paralelo
Du
und
ich
im
Auto,
Paralleluniversum
Com
aquela
canção,
nóis
põe
no
repeat
Mit
diesem
Song,
wir
drücken
auf
Repeat
(Me
deixa
ser
seu
tchururu
do
seu
beat)
(Lass
mich
dein
Tchururu
deines
Beats
sein)
Sem
discussão
e
sem
revide,
sua
boca
é
minha
distração
Ohne
Diskussion
und
ohne
Erwiderung,
dein
Mund
ist
meine
Ablenkung
Meu
plano
é
entrar
em
combustão
bem
antes
do
refrão
Mein
Plan
ist,
in
Flammen
aufzugehen,
noch
vor
dem
Refrain
Segura
na
minha
mão,
vamos
junto
dessa
vez
Halte
meine
Hand,
lass
uns
diesmal
zusammen
gehen
Na
contramão
da
vida,
fora
das
leis
Entgegen
dem
Strom
des
Lebens,
außerhalb
der
Gesetze
Me
and
my
girlfriend,
mas
não
é
nine
six
Me
and
my
girlfriend,
aber
nicht
'96
"Corta
esse
cabelo"
é
o
que
ela
sempre
diz
"Schneide
dir
die
Haare"
ist
das,
was
sie
immer
sagt
Tenta
me
arrumar,
mas
eu
sou
todo
errado
Versucht,
mich
auf
Vordermann
zu
bringen,
aber
ich
bin
ganz
verkehrt
Diz
que
se
conforta
com
tudo
que
eu
tenho
dado
Sagt,
sie
findet
Trost
in
allem,
was
ich
gegeben
habe
Eu
dou
o
meu
melhor
debaixo
do
edredom
azul
Ich
gebe
mein
Bestes
unter
der
blauen
Bettdecke
Deixa
de
lado
o
Koning,
ela
prefere
o
Kadu
Lass
Koning
beiseite,
sie
bevorzugt
Kadu
Deixa
eu
passear
sem
freio
por
suas
curvas
Lass
mich
ohne
Bremse
über
deine
Kurven
fahren
Eu
tenho
todas
que
eu
quiser,
mas
só
preciso
de
uma
Ich
kann
alle
haben,
die
ich
will,
aber
ich
brauche
nur
eine
Mas
saiba
que
já
é
um
privilégio
estar
aqui
Aber
wisse,
dass
es
schon
ein
Privileg
ist,
hier
zu
sein
Pedi
pra
não
entrar
eu
vou
pedir
pra
não
sair
Ich
bat
dich,
nicht
einzutreten,
ich
werde
dich
bitten,
nicht
zu
gehen
E
a
gente
agita
no
som,
bota
o
plano
em
ação
Und
wir
rocken
zum
Sound,
setzen
den
Plan
in
Aktion
E
nois
dois
junto
é
o
problema
e
a
solução
Und
wir
zwei
zusammen
sind
das
Problem
und
die
Lösung
O
mundo
na
nossa
mão
Die
Welt
in
unserer
Hand
O
green
abaixa
a
visão
Das
Grün
senkt
den
Blick
Buscando
o
que
é
raro
pra
viver
sem
ilusão
Suchen
das
Seltene,
um
ohne
Illusion
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
79
date of release
18-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.