Lyrics and translation MONEY - Goodnight London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight London
Спокойной ночи, Лондон
Fell
in
love
with
the
night
time
Я
влюбился
в
ночь,
She
took
me
by
surprise
Ты
застала
меня
врасплох.
She
had
to
turn
the
lights
off
Тебе
пришлось
выключить
свет,
To
look
me
in
the
eyes
Чтобы
посмотреть
мне
в
глаза.
New
york
is
winking
at
me
Нью-Йорк
подмигивает
мне,
He
thinks
I
need
a
change
Он
думает,
что
мне
нужны
перемены.
So
I
go
out
and
walk
around
Поэтому
я
выхожу
на
прогулку
In
the
early
morning
rain
Под
ранним
утренним
дождем.
To
the
sound
of
prowling
cars
Под
звуки
рычащих
машин
And
the
sweepin'
of
broken
glass
И
подметаемого
битого
стекла.
Another
midnight
comes
Еще
одна
полночь
приходит
By
the
silent
underpass
У
безмолвного
перехода.
And
every
girl
I've
ever
loved
И
каждая
девушка,
которую
я
любил,
And
every
boy
I've
ever
loved
И
каждый
мой
друг,
And
every
girl
I've
ever
loved
И
каждая
девушка,
которую
я
любил,
And
every
boy
I've
ever
loved
И
каждый
мой
друг,
Close
their
eyes
Закрывают
глаза
And
say
goodnight
London
И
говорят:
"Спокойной
ночи,
Лондон",
Goodnight
London
Спокойной
ночи,
Лондон,
Goodnight
London
Спокойной
ночи,
Лондон,
Goodnight
London
Спокойной
ночи,
Лондон.
Even
the
ghosts
must
lay
down
their
hands
Даже
призраки
должны
опустить
руки,
Just
to
stare
into
the
gloom
Чтобы
всмотреться
в
мрак,
To
open
up
to
understand
under
the
crying
moon
Чтобы
открыться
и
понять
под
плачущей
луной.
I'm
singin'
for
all
the
south
land
Я
пою
для
всех
южан,
So
they
can
really
scream
Чтобы
они
могли
по-настоящему
кричать.
I'm
singing
for
the
dreamer
Я
пою
для
мечтателей,
Sleepless
with
their
dreams
Бессонных
со
своими
мечтами.
And
every
girl
I've
ever
loved
И
каждая
девушка,
которую
я
любил,
And
every
boy
I've
ever
loved
И
каждый
мой
друг,
And
every
girl
I've
ever
loved
И
каждая
девушка,
которую
я
любил,
And
every
boy
I've
ever
loved
И
каждый
мой
друг,
Will
close
their
eyes
Закроют
глаза
And
sing
goodnight
London
И
споют:
"Спокойной
ночи,
Лондон",
Goodnight
London
Спокойной
ночи,
Лондон,
Goodnight
London
Спокойной
ночи,
Лондон,
Goodnight
London
Спокойной
ночи,
Лондон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Lee, Charles Cocksedge, William Kneale
Attention! Feel free to leave feedback.