Lyrics and translation MONGOL800 - 南風と太陽
南風と太陽
Южный ветер и солнце
花粉に苦しめられた
как
же
ты
мучилась
от
пыльцы
憂鬱な梅雨も越え
а
потом
пережила
унылый
сезон
дождей.
「どちらも好きじゃないわ。
«Да
ни
то,
ни
другое
мне
не
нравится.
海が見たいなぁ。」と
Хочу
на
море»,
—
悪戯に君は言う
игриво
говоришь
ты.
波打ち際で
У
самой
кромки
воды,
暑い日差しの下
под
жарким
солнцем,
汗ばみ微笑む姿
твоя
улыбка,
покрытая
капельками
пота,
とても奇麗だろうな
должна
быть
невероятно
прекрасной.
南風と太陽が争ってさ
Южный
ветер
и
солнце
спорят,
羽織ったカーディガン
и
ты
сбрасываешь
с
себя
脱ぎ去った君
накинутый
кардиган.
まだ誰も知らない眩しい笑顔
ту
ослепительную
улыбку,
которую
еще
никто
не
видел.
ものにしたいな
чтобы
ты
стала
моей.
妄想ばかりで
такие
далекие
от
реальности.
現実は高嶺の花で
в
реальности
ты
для
меня
недосягаема,
デート誘う事
и
я
не
могу
решиться
出来ずに過ぎていく日々
пригласить
тебя
на
свидание.
反比例
И
в
противовес
этому,
しょうもないイマジネーション
моя
дурацкая
фантазия:
駄目駄目な僕がいる
ведь
я
такой
непутёвый.
南風と太陽が争ってさ
Южный
ветер
и
солнце
спорят,
肌にのせた
эту
полупрозрачную
маечку,
生地少ないキャミ
которая
так
мало
скрывает.
日焼け止めの匂い風が運んでさ
Ветер
доносит
до
меня
аромат
твоего
солнцезащитного
крема,
刺激された脳
и
мой
мозг
взрывается.
強い日差しが
Жаркие
лучи
солнца
さらに駄目にする
лишают
меня
последних
сил.
もう耐えられない
Я
больше
не
могу
терпеть.
やっぱり現実では
да,
в
реальности
上手くいかないやぁ
у
меня
ничего
не
получается.
話す事すらビビってる
Я
боюсь
даже
заговорить
с
тобой,
コミュ障な僕なんです
ведь
я
такой
некоммуникабельный.
南風と太陽が争ってさ
Южный
ветер
и
солнце
спорят,
羽織ったカーディガン
и
ты
сбрасываешь
с
себя
脱ぎ去った君
накинутый
кардиган.
南風と太陽が微笑んでさ
Южный
ветер
и
солнце
улыбаются,
妄想ばかりで
такие
далекие
от
реальности.
It's
a
virtually
image
Всё
это
лишь
плод
моего
воображения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiyosaku Uezu, Takashi Gima, Satoshi Takazato
Attention! Feel free to leave feedback.