MONICA - อยากจะรู้ (wonder) - translation of the lyrics into German




อยากจะรู้ (wonder)
Ich möchte wissen (Wonder)
ก็อยากจะรู้ว่าเธอน่ะรักฉันไหม
Ich möchte wissen, ob du mich liebst.
ก็ตอนนี้ฉันคิดถึงเธอแทบขาดใจ
Jetzt vermisse ich dich bis es mein Herz zerreisst.
ก็อยากจะถามว่าเธอน่ะรักแค่ไหน
Ich möchte fragen, wie sehr du mich liebst.
ก็ตัวฉันกลัวจะรักเธอมากจนเกินไป
Denn ich fürchte, dich zu sehr zu lieben, weisst du.
แค่อยากจะถามให้เธอได้ตอบว่าที่เธอน่ะรักฉันมาตลอด
Ich will nur fragen, ob du mich stets geliebt hast.
ที่เธอพูดมันก็แค่หลอกแค่หยอกแค่เย้าด้วยรักปลอมปลอม
Deine Worte sind nur Trug, Scherz, falsche Liebe ganz satt.
เผื่อว่าเธอจะมองฉันเป็นแค่หมอกพอเข้าใจว่าฉันเมาตลอด
Vielleicht siehst du mich nur als Dunst, versteh mein betört Sein.
ความในใจที่ฉันไม่เคยบอกก็ผิดที่ฉันเองมันเป็นคนขี้ปอด
Mein verschwiegenes Herz ist selbst schuld, ich bin zu feige.
ไม่กล้าแม้จะถามถึงความข้างใน ว่าเธอรักฉันจริงแค่ไหน
Ich wage nicht zu fragen, wie tief deine Liebe sei.
มันก็ตลกดีเพราะฉันไม่เหมือนใคร ที่ทำแค่เก็บรักและไม่ยอมให้ไป
Lächerlich, anders als die, die Liebe halten auf Partei.
แค่อยากจะนอนให้เธอได้กอด แล้วฟังบทเพลงที่เธอขับกล่อม
Ich will nur liegen, von dir umarmt, deinem Lied gelauscht.
แต่ไม่ต้องไปสนถือว่าฉันแค่บ่นเพราะยังไงก็ตามฉันก็ได้แค่ทน
Ach, nimm's als Klage, denn ich muss es halt ertragen!
ก็อยากจะรู้ว่าเธอน่ะรักฉันไหม
Ich möchte wissen, ob du mich liebst.
ก็ตอนนี้ฉันคิดถึงเธอแทบขาดใจ
Jetzt vermisse ich dich bis es mein Herz zerreisst.
ก็อยากจะถามว่าเธอน่ะรักแค่ไหน
Ich möchte fragen, wie sehr du mich liebst.
ก็ตัวฉันกลัวจะรักเธอมากจนเกินไป
Denn ich fürchte, dich zu sehr zu lieben, weisst du.
Time flies tears dry ur smile ก็ make me blind
Wir fliegen, Tränen vertrockn’t, dein Lächeln blendet mich.
Even cry ก็ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจที่เธอเลือกไป
Weinen ist alright, ich versteh, dass du gehst, siehst du.
ก็อยากจะรู้ว่าเธอน่ะรักฉันไหม
Ich möchte wissen, ob du mich liebst.
ก็ตอนนี้ฉันคิดถึงเธอแทบขาดใจ
Jetzt vermisse ich dich bis es mein Herz zerreisst.
ก็อยากจะถามว่าเธอน่ะรักแค่ไหน
Ich möchte fragen, wie sehr du mich liebst.
ก็ตัวฉันกลัวจะรักเธอมากจนเกินไป
Denn ich fürchte, dich zu sehr zu lieben, weisst du.
ก็อยากจะรู้ว่าเธอน่ะรักฉันไหม
Ich möchte wissen, ob du mich liebst.
เพราะตอนนี้ฉันคิดถึงเธอแทบขาดใจ
Denn jetzt vermiss ich dich bis mein Herz zerbricht.
ก็อยากจะถามว่าเธอน่ะรักแค่ไหน
Ich möchte fragen, wie sehr du mich liebst.
ก็ตัวฉันกลัวจะรักเธอมากจนเกินไป
Denn ich fürchte, dich zu sehr zu lieben, ganz schlicht.
Cause right now I'm fine baby, cause right now
Denn jetzt geht's mir gut, Baby, ja jetzt.
Cause right now I'm fine baby, cause right now
Denn jetzt geht's mir gut, Baby, ja jetzt.
ก็ตอนนี้ฉันหายดีได้โปรดอย่าทักอย่าถามแสดงถึงความห่วงใย เธออย่ามา fake ซิ
Mir geht's nun gut, schreib nicht frag nicht zeig nicht Fürsorg, täusche nicht.
Lately in my mind after bye, so goodnight
Seitdem bye, in meinem Sinn, gute Nacht dann.





Writer(s): Monica


Attention! Feel free to leave feedback.