MONKEY MAJIK - Journey - translation of the lyrics into German

Journey - MONKEY MAJIKtranslation in German




Journey
Reise
朝の光 窓から射して
Morgenlicht scheint durchs Fenster
眠い瞳を こすった
Ich rieb meine müden Augen
昨日までの溜め込んだ
Die bis gestern angesammelten,
忘れない 大切な想い出
unvergesslichen, kostbaren Erinnerungen
胸にしまって世界は転がって
Bewahre ich in meiner Brust, und die Welt dreht sich weiter
I'll Journey the world
Ich werde die Welt bereisen
I can't stop this train
Ich kann diesen Zug nicht anhalten
未知なる冒険のはじまり
Der Beginn eines unbekannten Abenteuers
No words could explain
Keine Worte könnten es erklären
知れば知る程無知を知る
Je mehr ich weiß, desto mehr erkenne ich meine Unwissenheit
Don't get in my way
Stell dich mir nicht in den Weg
まずは自分の脚で
Zuerst mit meinen eigenen Beinen
I'll be back someday
Ich komme eines Tages zurück
こんな時代だから敢えて
Gerade weil es diese Zeiten sind, wage ich es
夢見る事ができる
Träumen zu können
それが何よりも大事
Das ist wichtiger als alles andere
たまには思い切った事もいいじゃない
Ist es nicht manchmal gut, etwas Drastisches zu tun?
Dream and tell me what you see
Träume und sag mir, was du siehst
I've been waiting all my life
Ich habe mein ganzes Leben gewartet
陰から誰かに笑われそうだ
Es scheint, als würde jemand aus dem Schatten über mich lachen
山の頂めざして歩いて
Ich ging zum Gipfel des Berges
そこではじめて気づいた
Dort bemerkte ich zum ersten Mal
美しいこの街
Diese wunderschöne Stadt
忘れない 大切な想い出
Unvergessliche, kostbare Erinnerungen
胸にしまって世界は広がって
Bewahre ich in meiner Brust, und die Welt weitet sich aus
I'll Journey the world
Ich werde die Welt bereisen
心地いい風をうけて
Empfange den angenehmen Wind
You know I will Journey the world
Du weißt, ich werde die Welt bereisen
They can't stop us now
Sie können uns jetzt nicht aufhalten
未知なる冒険は続くよ
Das unbekannte Abenteuer geht weiter
Next stop to the Moon
Nächster Halt: Mond
こんな時代だから敢えて
Gerade weil es diese Zeiten sind, wage ich es
壊れた屋根の修理
Die Reparatur des kaputten Daches
晴れてる日がいいね
Ein sonniger Tag ist gut, nicht wahr?
たまには思い切った事もいいじゃない
Ist es nicht manchmal gut, etwas Drastisches zu tun?
Dream and tell me what you see
Träume und sag mir, was du siehst
I've been waiting all my life
Ich habe mein ganzes Leben gewartet
陰から誰かに狙われそうだ
Es scheint, als würde jemand aus dem Schatten auf mich zielen
月の光に誘われて
Vom Mondlicht eingeladen
背後をそっと振り向いた
Blickte ich sanft hinter mich
美しいこの星
Dieser wunderschöne Stern
忘れない 大切な想い出
Unvergessliche, kostbare Erinnerungen
胸にしまって世界は繋がって
Bewahre ich in meiner Brust, und die Welt verbindet sich
I'll Journey the world
Ich werde die Welt bereisen
誰かに何かを望むのではなく
Nicht, etwas von jemand anderem zu wünschen, sondern
自分に何ができるのかを知りたい
Ich möchte wissen, was ich selbst tun kann
And here I stand
Und hier stehe ich
We could change the world for better
Wir könnten die Welt zum Besseren verändern
We could change together
Wir könnten sie zusammen verändern
朝の光 窓から射して
Morgenlicht scheint durchs Fenster
眠い瞳を こすった
Ich rieb meine müden Augen
昨日までの溜め込んだ
Die bis gestern angesammelten,
忘れない 大切な想い出
unvergesslichen, kostbaren Erinnerungen
胸にしまって世界は転がって
Bewahre ich in meiner Brust, und die Welt dreht sich weiter
I'll Journey the world
Ich werde die Welt bereisen
心地いい風をうけて
Empfange den angenehmen Wind
You know I will Journey the world
Du weißt, ich werde die Welt bereisen





Writer(s): Maynard Plant, Blaise Plant, Tax


Attention! Feel free to leave feedback.