Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝の光
窓から射して
Morgenlicht
scheint
durchs
Fenster
眠い瞳を
こすった
Ich
rieb
meine
müden
Augen
昨日までの溜め込んだ
Die
bis
gestern
angesammelten,
忘れない
大切な想い出
unvergesslichen,
kostbaren
Erinnerungen
胸にしまって世界は転がって
Bewahre
ich
in
meiner
Brust,
und
die
Welt
dreht
sich
weiter
I'll
Journey
the
world
Ich
werde
die
Welt
bereisen
I
can't
stop
this
train
Ich
kann
diesen
Zug
nicht
anhalten
未知なる冒険のはじまり
Der
Beginn
eines
unbekannten
Abenteuers
No
words
could
explain
Keine
Worte
könnten
es
erklären
知れば知る程無知を知る
Je
mehr
ich
weiß,
desto
mehr
erkenne
ich
meine
Unwissenheit
Don't
get
in
my
way
Stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg
まずは自分の脚で
Zuerst
mit
meinen
eigenen
Beinen
I'll
be
back
someday
Ich
komme
eines
Tages
zurück
こんな時代だから敢えて
Gerade
weil
es
diese
Zeiten
sind,
wage
ich
es
夢見る事ができる
Träumen
zu
können
それが何よりも大事
Das
ist
wichtiger
als
alles
andere
たまには思い切った事もいいじゃない
Ist
es
nicht
manchmal
gut,
etwas
Drastisches
zu
tun?
Dream
and
tell
me
what
you
see
Träume
und
sag
mir,
was
du
siehst
I've
been
waiting
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
陰から誰かに笑われそうだ
Es
scheint,
als
würde
jemand
aus
dem
Schatten
über
mich
lachen
山の頂めざして歩いて
Ich
ging
zum
Gipfel
des
Berges
そこではじめて気づいた
Dort
bemerkte
ich
zum
ersten
Mal
美しいこの街
Diese
wunderschöne
Stadt
忘れない
大切な想い出
Unvergessliche,
kostbare
Erinnerungen
胸にしまって世界は広がって
Bewahre
ich
in
meiner
Brust,
und
die
Welt
weitet
sich
aus
I'll
Journey
the
world
Ich
werde
die
Welt
bereisen
心地いい風をうけて
Empfange
den
angenehmen
Wind
You
know
I
will
Journey
the
world
Du
weißt,
ich
werde
die
Welt
bereisen
They
can't
stop
us
now
Sie
können
uns
jetzt
nicht
aufhalten
未知なる冒険は続くよ
Das
unbekannte
Abenteuer
geht
weiter
Next
stop
to
the
Moon
Nächster
Halt:
Mond
こんな時代だから敢えて
Gerade
weil
es
diese
Zeiten
sind,
wage
ich
es
壊れた屋根の修理
Die
Reparatur
des
kaputten
Daches
晴れてる日がいいね
Ein
sonniger
Tag
ist
gut,
nicht
wahr?
たまには思い切った事もいいじゃない
Ist
es
nicht
manchmal
gut,
etwas
Drastisches
zu
tun?
Dream
and
tell
me
what
you
see
Träume
und
sag
mir,
was
du
siehst
I've
been
waiting
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
陰から誰かに狙われそうだ
Es
scheint,
als
würde
jemand
aus
dem
Schatten
auf
mich
zielen
月の光に誘われて
Vom
Mondlicht
eingeladen
背後をそっと振り向いた
Blickte
ich
sanft
hinter
mich
美しいこの星
Dieser
wunderschöne
Stern
忘れない
大切な想い出
Unvergessliche,
kostbare
Erinnerungen
胸にしまって世界は繋がって
Bewahre
ich
in
meiner
Brust,
und
die
Welt
verbindet
sich
I'll
Journey
the
world
Ich
werde
die
Welt
bereisen
誰かに何かを望むのではなく
Nicht,
etwas
von
jemand
anderem
zu
wünschen,
sondern
自分に何ができるのかを知りたい
Ich
möchte
wissen,
was
ich
selbst
tun
kann
And
here
I
stand
Und
hier
stehe
ich
We
could
change
the
world
for
better
Wir
könnten
die
Welt
zum
Besseren
verändern
We
could
change
together
Wir
könnten
sie
zusammen
verändern
朝の光
窓から射して
Morgenlicht
scheint
durchs
Fenster
眠い瞳を
こすった
Ich
rieb
meine
müden
Augen
昨日までの溜め込んだ
Die
bis
gestern
angesammelten,
忘れない
大切な想い出
unvergesslichen,
kostbaren
Erinnerungen
胸にしまって世界は転がって
Bewahre
ich
in
meiner
Brust,
und
die
Welt
dreht
sich
weiter
I'll
Journey
the
world
Ich
werde
die
Welt
bereisen
心地いい風をうけて
Empfange
den
angenehmen
Wind
You
know
I
will
Journey
the
world
Du
weißt,
ich
werde
die
Welt
bereisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maynard Plant, Blaise Plant, Tax
Attention! Feel free to leave feedback.