MONKEY MAJIK - Together - translation of the lyrics into German

Together - MONKEY MAJIKtranslation in German




Together
Zusammen
もしこの背中に翼があったら
Wenn ich Flügel auf diesem Rücken hätte,
いますぐキミに届けたい
würde ich sie dir sofort bringen wollen,
あふれだす幸せを
das überfließende Glück.
もしこの背中に翼があったら
Wenn ich Flügel auf diesem Rücken hätte,
いますぐキミに届けたい
würde ich sie dir sofort bringen wollen,
あふれだす幸せを
das überfließende Glück.
そよぐ風に乗り
Reitend auf der sanften Brise,
ひかり輝く未来を
die strahlend leuchtende Zukunft.
Together いつまでも
Zusammen, für immer.
夢にみていたこの景色を
Diese Landschaft, die ich im Traum gesehen habe.
Harmony 耳を澄ませてみれば
Harmonie, wenn ich genau hinhöre.
「いいの この道であってる?」
„Ist das in Ordnung? Ist das der richtige Weg?“
いつも不安で揺れていたのさ
Ich zitterte immer vor Angst.
振り返ることもしないまま
Ohne auch nur zurückzublicken,
ずいぶん遠くまで来たんだ
bin ich ziemlich weit gekommen.
何もかも早すぎて変わりすぎて
Alles ist zu schnell, verändert sich zu sehr.
It's never gonna stop, we'll keep it on top
It's never gonna stop, we'll keep it on top
And be together
Und sind zusammen.
もしこの背中に翼があったら
Wenn ich Flügel auf diesem Rücken hätte,
いますぐキミに届けたい
würde ich sie dir sofort bringen wollen,
あふれだす幸せを
das überfließende Glück.
そよぐ風に乗り
Reitend auf der sanften Brise,
ひかり輝く未来を
die strahlend leuchtende Zukunft.
Together いつまでも
Zusammen, für immer.
I got this feeling deep inside me
I got this feeling deep inside me
It's a miracle 出逢えた奇跡を
Es ist ein Wunder, das Wunder, dich getroffen zu haben.
I don't believe that I'm alone
I don't believe that I'm alone
You tried to tell me and now I see
You tried to tell me and now I see
キミは分かってたんだ
Du hast es verstanden.
But now I've opened up my heart
But now I've opened up my heart
I can't wait to wait to hold you in my arms
I can't wait to wait to hold you in my arms
振り返ることができたなら
Hätte ich zurückblicken können,
こんなに遠くに来れたかな?
wäre ich wohl so weit gekommen?
何もかも早すぎて変わりすぎて
Alles ist zu schnell, verändert sich zu sehr.
It's never gonna stop, we'll keep it on top
It's never gonna stop, we'll keep it on top
And be together
Und sind zusammen.
もしこの背中に翼があったら
Wenn ich Flügel auf diesem Rücken hätte,
いますぐキミに届けたい
würde ich sie dir sofort bringen wollen,
あふれだす幸せを
das überfließende Glück.
そよぐ風に乗り
Reitend auf der sanften Brise,
ひかり輝く未来を
die strahlend leuchtende Zukunft.
Together いつまでも
Zusammen, für immer.
Try to walk away
Try to walk away
Always from the same ol' day
Always from the same ol' day
Every little step I take
Every little step I take
Becomes my own
Becomes my own
この気持ちwon't change, won't fade away
Dieses Gefühl won't change, won't fade away
もう一度
Noch einmal
You are the one for me
You are the one for me
キミだけを
Nur dich.
いまこの瞳に広がる空を
Den Himmel, der sich jetzt vor meinen Augen ausbreitet,
いますぐキミに届けたい
möchte ich dir sofort zeigen,
なつかしい歓びを
die nostalgische Freude.
キミといつまでも
Mit dir für immer,
忘れかけてた未来を
die Zukunft, die ich fast vergessen hatte.
Together, forever
Together, forever
いつまでも
Für immer.
楽しい日々を思い出すよ
Ich erinnere mich an die schönen Tage.
いつまでも
Für immer.






Attention! Feel free to leave feedback.