Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしこの背中に翼があったら
Wenn
ich
Flügel
auf
diesem
Rücken
hätte,
いますぐキミに届けたい
würde
ich
sie
dir
sofort
bringen
wollen,
あふれだす幸せを
das
überfließende
Glück.
もしこの背中に翼があったら
Wenn
ich
Flügel
auf
diesem
Rücken
hätte,
いますぐキミに届けたい
würde
ich
sie
dir
sofort
bringen
wollen,
あふれだす幸せを
das
überfließende
Glück.
そよぐ風に乗り
Reitend
auf
der
sanften
Brise,
ひかり輝く未来を
die
strahlend
leuchtende
Zukunft.
Together
いつまでも
Zusammen,
für
immer.
夢にみていたこの景色を
Diese
Landschaft,
die
ich
im
Traum
gesehen
habe.
Harmony
耳を澄ませてみれば
Harmonie,
wenn
ich
genau
hinhöre.
「いいの
この道であってる?」
„Ist
das
in
Ordnung?
Ist
das
der
richtige
Weg?“
いつも不安で揺れていたのさ
Ich
zitterte
immer
vor
Angst.
振り返ることもしないまま
Ohne
auch
nur
zurückzublicken,
ずいぶん遠くまで来たんだ
bin
ich
ziemlich
weit
gekommen.
何もかも早すぎて変わりすぎて
Alles
ist
zu
schnell,
verändert
sich
zu
sehr.
It's
never
gonna
stop,
we'll
keep
it
on
top
It's
never
gonna
stop,
we'll
keep
it
on
top
And
be
together
Und
sind
zusammen.
もしこの背中に翼があったら
Wenn
ich
Flügel
auf
diesem
Rücken
hätte,
いますぐキミに届けたい
würde
ich
sie
dir
sofort
bringen
wollen,
あふれだす幸せを
das
überfließende
Glück.
そよぐ風に乗り
Reitend
auf
der
sanften
Brise,
ひかり輝く未来を
die
strahlend
leuchtende
Zukunft.
Together
いつまでも
Zusammen,
für
immer.
I
got
this
feeling
deep
inside
me
I
got
this
feeling
deep
inside
me
It's
a
miracle
出逢えた奇跡を
Es
ist
ein
Wunder,
das
Wunder,
dich
getroffen
zu
haben.
I
don't
believe
that
I'm
alone
I
don't
believe
that
I'm
alone
You
tried
to
tell
me
and
now
I
see
You
tried
to
tell
me
and
now
I
see
キミは分かってたんだ
Du
hast
es
verstanden.
But
now
I've
opened
up
my
heart
But
now
I've
opened
up
my
heart
I
can't
wait
to
wait
to
hold
you
in
my
arms
I
can't
wait
to
wait
to
hold
you
in
my
arms
振り返ることができたなら
Hätte
ich
zurückblicken
können,
こんなに遠くに来れたかな?
wäre
ich
wohl
so
weit
gekommen?
何もかも早すぎて変わりすぎて
Alles
ist
zu
schnell,
verändert
sich
zu
sehr.
It's
never
gonna
stop,
we'll
keep
it
on
top
It's
never
gonna
stop,
we'll
keep
it
on
top
And
be
together
Und
sind
zusammen.
もしこの背中に翼があったら
Wenn
ich
Flügel
auf
diesem
Rücken
hätte,
いますぐキミに届けたい
würde
ich
sie
dir
sofort
bringen
wollen,
あふれだす幸せを
das
überfließende
Glück.
そよぐ風に乗り
Reitend
auf
der
sanften
Brise,
ひかり輝く未来を
die
strahlend
leuchtende
Zukunft.
Together
いつまでも
Zusammen,
für
immer.
Try
to
walk
away
Try
to
walk
away
Always
from
the
same
ol'
day
Always
from
the
same
ol'
day
Every
little
step
I
take
Every
little
step
I
take
Becomes
my
own
Becomes
my
own
この気持ちwon't
change,
won't
fade
away
Dieses
Gefühl
won't
change,
won't
fade
away
You
are
the
one
for
me
You
are
the
one
for
me
いまこの瞳に広がる空を
Den
Himmel,
der
sich
jetzt
vor
meinen
Augen
ausbreitet,
いますぐキミに届けたい
möchte
ich
dir
sofort
zeigen,
なつかしい歓びを
die
nostalgische
Freude.
キミといつまでも
Mit
dir
für
immer,
忘れかけてた未来を
die
Zukunft,
die
ich
fast
vergessen
hatte.
Together,
forever
Together,
forever
楽しい日々を思い出すよ
Ich
erinnere
mich
an
die
schönen
Tage.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
TIME
date of release
10-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.