MONKEY MAJIK - Waiting For The Right Time - translation of the lyrics into German

Waiting For The Right Time - MONKEY MAJIKtranslation in German




Waiting For The Right Time
Auf den richtigen Zeitpunkt warten
All I know is that nothing is for sure
Alles, was ich weiß, ist, dass nichts sicher ist
But I'm leaning on this empty hope
Aber ich stütze mich auf diese leere Hoffnung
That something clears this awful blur
Dass etwas diese schreckliche Unschärfe beseitigt
And me I'm tired of seeing past the truth
Und ich, ich bin es leid, an der Wahrheit vorbeizusehen
It's 12 o'clock and nothing's changed
Es ist 12 Uhr und nichts hat sich geändert
Wishful thinking is overdue
Wunschdenken ist überfällig
If now is the time then anytime is good
Wenn jetzt die Zeit ist, dann ist jederzeit gut
Save me your rain checks for another year
Spar dir deine Absagen für ein anderes Jahr
Waiting for the right time
Warte auf den richtigen Zeitpunkt
Feeling empty as I could ever be
Fühle mich so leer, wie ich nur sein kann
My life is incomplete
Mein Leben ist unvollständig
Maybe this is just right
Vielleicht ist das genau richtig
Had to take it an hour at a time
Musste es Stunde für Stunde nehmen
This moment isn't mine
Dieser Moment gehört nicht mir
Yet there's the smile that makes me happy coming home
Doch da ist das Lächeln, das mich glücklich macht, nach Hause zu kommen
Now I know that everything is for show
Jetzt weiß ich, dass alles nur Show ist
I'm not leaning on this empty hope
Ich stütze mich nicht auf diese leere Hoffnung
That I know for sure
Das weiß ich sicher
And if you're tired I'll help you understand
Und wenn du müde bist, helfe ich dir zu verstehen
What's good for me is not good for you
Was gut für mich ist, ist nicht gut für dich
You never had a clue
Du hattest nie eine Ahnung
If now is the time then anytime will do
Wenn jetzt die Zeit ist, dann passt es jederzeit
Save me your rain checks for another year
Spar dir deine Absagen für ein anderes Jahr
Waiting for the right time
Warte auf den richtigen Zeitpunkt
Feeling empty as I could ever be
Fühle mich so leer, wie ich nur sein kann
My life is incomplete
Mein Leben ist unvollständig
Maybe this is just right
Vielleicht ist das genau richtig
Had to take it an hour at a time
Musste es Stunde für Stunde nehmen
This moment isn't mine
Dieser Moment gehört nicht mir
Yet there's the smile that makes me happy coming home
Doch da ist das Lächeln, das mich glücklich macht, nach Hause zu kommen
You and I were gonna take another step into the future
Du und ich wollten einen weiteren Schritt in die Zukunft machen
We were gonna take an adventure take it to the unknown
Wir wollten ein Abenteuer wagen, uns ins Unbekannte stürzen
What ever became it's all the same
Was auch immer daraus wurde, es ist alles dasselbe
And I don't wanna play these games no more
Und ich will diese Spiele nicht mehr spielen
'Cause I won't let you down
Denn ich werde dich nicht im Stich lassen
Waiting for the right time
Warte auf den richtigen Zeitpunkt
Feeling empty as I could ever be
Fühle mich so leer, wie ich nur sein kann
My life is incomplete
Mein Leben ist unvollständig
Maybe this is just right
Vielleicht ist das genau richtig
Had to take it an hour at a time
Musste es Stunde für Stunde nehmen
This moment isn't mine
Dieser Moment gehört nicht mir
Yet there's the smile that makes me happy coming home
Doch da ist das Lächeln, das mich glücklich macht, nach Hause zu kommen





Writer(s): Plant Maynard, Plant Blaise


Attention! Feel free to leave feedback.