MONKEY MAJIK - Yumenosekai - translation of the lyrics into German

Yumenosekai - MONKEY MAJIKtranslation in German




Yumenosekai
Traumwelt
Wakaranai
Ich weiß nicht
Machisugita no ka na
Habe ich zu lange gewartet?
Mou kanashii owari ga miesugite
Das traurige Ende ist schon zu deutlich sichtbar
Utsukushii
Schön
Omoide ni hitari
In schönen Erinnerungen schwelgend
Hoho o sotto namida ga nagareteku
Eine Träne rinnt sanft über meine Wange
Oh, ano koro ni modoretara
Oh, wenn ich nur in jene Zeit zurückkönnte
Chiisa na shiawase o
Kleines Glück
Wakachiaeteta
Konnten wir teilen
Nani ka ga okoru no o
Dass etwas geschieht
Tada machitsuzukeru
Warte ich einfach weiter
Ima yori mo
Mehr als jetzt
Anata ni hajimete deatta ano yoru
In jener Nacht, als ich dich zum ersten Mal traf
Motto tsuyoku dakishimete
Halte mich fester
Hanasanaide
Lass mich nicht los
Ne
Bitte?
Yume no sekai tsuretette
Nimm mich mit in die Traumwelt
Me o tojite
Die Augen geschlossen
Chiisa na heya de
In einem kleinen Zimmer
Futari mi o yoseai
Kuschelten wir uns aneinander
Jikan mo wasurete
Die Zeit vergessend
′Cause I want my world to turn around
Denn ich will, dass meine Welt sich dreht
Hitori de naite
Alleine weinend
Namida ga kareru made
Bis die Tränen versiegen
Oh, ano koro ni modoretara
Oh, wenn ich nur in jene Zeit zurückkönnte
Ookii na kanashimi mo
Auch großen Kummer
Norikoerareteta
Hätten wir überwinden können
Nani ka ga okoru no o
Dass etwas geschieht
Tada machitsuzukeru
Warte ich einfach weiter
Ima yori mo
Mehr als jetzt
Anata ni hajimete deatta ano yoru
In jener Nacht, als ich dich zum ersten Mal traf
Motto tsuyoku dakishimete
Halte mich fester
Hanasanaide
Lass mich nicht los
Ne
Bitte?
Yume no sekai tsuretette
Nimm mich mit in die Traumwelt
I believe in myself
Ich glaube an mich
There's no real reason to cry
Es gibt keinen wirklichen Grund zu weinen
Won′t you get out of my life
Geh doch aus meinem Leben!
Demo soba ni ite
Aber bleib bei mir
I wanted to know
Ich wollte wissen
Exactly how this fantasy becomes a happy ending
Genau wie diese Fantasie zu einem Happy End wird
I run to you
Ich renne zu dir
'Cause when the night has fall it fades away
Denn wenn die Nacht hereinbricht, verblasst es
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Anata ni hajimete deatta ano yoru
In jener Nacht, als ich dich zum ersten Mal traf
Motto tsuyoku dakishimete
Halte mich fester
Hanasanaide
Lass mich nicht los
Ne
Bitte?
Yume no sekai tsuretette
Nimm mich mit in die Traumwelt
Yasashiku mata
Sanft wieder
Hohoende
Lächle
Goes on, goes on, and on
Geht weiter, geht weiter, und weiter





Writer(s): Tax, Maynard Plant, Blaise Plant


Attention! Feel free to leave feedback.