MONKEY MAJIK - そのまま - translation of the lyrics into German

そのまま - MONKEY MAJIKtranslation in German




そのまま
So wie du bist
そのまま あなたが変わらないでいてくれたら
Wenn du einfach so bleibst, wie du bist, ohne dich zu ändern
僕らの明日は いつまでもきっと give you my heart
Wird unser Morgen sicher immer sein, ich geb' dir mein Herz
僕が誰かを必要とする時 近くにいてくれた
Als ich jemanden brauchte, warst du für mich da
君に出会う前からさぁ 知っていた気がした
Es fühlte sich an, als hätte ich dich schon gekannt, bevor ich dich traf
(OH YEAH)
(OH YEAH)
朝目覚めて気付いた
Als ich morgens aufwachte, bemerkte ich
(OH NO)
(OH NO)
そんな君がいなくて
dass du nicht da warst
寄り添う影が 1つだから忘れていたのさ
Weil nur ein Schatten sich anschmiegte, hatte ich es vergessen
大きめの テーブルの 2つ揃いのグラスも
Auch die zwei passenden Gläser auf dem etwas größeren Tisch
2人きっと 出会うため 幸せなこの時も
Waren sicher dafür da, dass wir zwei uns treffen, auch diese glückliche Zeit
そのままあなたが 変わらないでいてくれたら
Wenn du einfach so bleibst, wie du bist, ohne dich zu ändern
僕らの明日は いつまでもきっと give you my heart
Wird unser Morgen sicher immer sein, ich geb' dir mein Herz
君からもらった雪(勇気)の代わりにさ 僕の愛をあげるよ
Als Ersatz für den Mut, den ich von dir bekam, gebe ich dir meine Liebe
いつか君が話してたね こんなこと
Du hast doch mal so etwas erzählt, nicht wahr?
『2人の距離が近づくほど怖いの』
'Je näher wir uns kommen, desto mehr Angst habe ich'
別れの無い出会いだって約束するよ
Ich verspreche dir eine Begegnung ohne Abschied
繰り返し 来る朝も 孤独になれた夜も
Die Morgen, die immer wiederkehren, auch die Nächte, an die Einsamkeit ich mich gewöhnt hatte
2人きっと 出会うため 幸せなこの時も
Waren sicher dafür da, dass wir zwei uns treffen, auch diese glückliche Zeit
そのまま あなたがそばにいてくれたなら
Wenn du einfach so an meiner Seite bleibst
僕らの明日は いつまでもきっと give you my heart
Wird unser Morgen sicher immer sein, ich geb' dir mein Herz
I love you
I love you
(信じて)
(Glaub mir)
その全てを
All das an dir
(いつまでも)
(Für immer)
強く支えるよ君は beautiful
Ich werde dich stark unterstützen, du bist wunderschön (beautiful)
どんな時も 2人で歩こう 明日への道
Lass uns jederzeit gemeinsam gehen, den Weg in den Morgen
そのまま あなたがそばにいるなら
Wenn du einfach so an meiner Seite bist
僕らの明日は いつまでもきっと give you my heart
Wird unser Morgen sicher immer sein, ich geb' dir mein Herz
Give you my heart
Give you my heart
君からもらった雪(勇気)の代わりにさ 僕の愛をあげるよ
Als Ersatz für den Mut, den ich von dir bekam, gebe ich dir meine Liebe





Writer(s): Plant Maynard, Plant Blaise


Attention! Feel free to leave feedback.