Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そのまま
あなたが変わらないでいてくれたら
Wenn
du
einfach
so
bleibst,
wie
du
bist,
ohne
dich
zu
ändern
僕らの明日は
いつまでもきっと
give
you
my
heart
Wird
unser
Morgen
sicher
immer
sein,
ich
geb'
dir
mein
Herz
僕が誰かを必要とする時
近くにいてくれた
Als
ich
jemanden
brauchte,
warst
du
für
mich
da
君に出会う前からさぁ
知っていた気がした
Es
fühlte
sich
an,
als
hätte
ich
dich
schon
gekannt,
bevor
ich
dich
traf
朝目覚めて気付いた
Als
ich
morgens
aufwachte,
bemerkte
ich
そんな君がいなくて
dass
du
nicht
da
warst
寄り添う影が
1つだから忘れていたのさ
Weil
nur
ein
Schatten
sich
anschmiegte,
hatte
ich
es
vergessen
大きめの
テーブルの
2つ揃いのグラスも
Auch
die
zwei
passenden
Gläser
auf
dem
etwas
größeren
Tisch
2人きっと
出会うため
幸せなこの時も
Waren
sicher
dafür
da,
dass
wir
zwei
uns
treffen,
auch
diese
glückliche
Zeit
そのままあなたが
変わらないでいてくれたら
Wenn
du
einfach
so
bleibst,
wie
du
bist,
ohne
dich
zu
ändern
僕らの明日は
いつまでもきっと
give
you
my
heart
Wird
unser
Morgen
sicher
immer
sein,
ich
geb'
dir
mein
Herz
君からもらった雪(勇気)の代わりにさ
僕の愛をあげるよ
Als
Ersatz
für
den
Mut,
den
ich
von
dir
bekam,
gebe
ich
dir
meine
Liebe
いつか君が話してたね
こんなこと
Du
hast
doch
mal
so
etwas
erzählt,
nicht
wahr?
『2人の距離が近づくほど怖いの』
'Je
näher
wir
uns
kommen,
desto
mehr
Angst
habe
ich'
別れの無い出会いだって約束するよ
Ich
verspreche
dir
eine
Begegnung
ohne
Abschied
繰り返し
来る朝も
孤独になれた夜も
Die
Morgen,
die
immer
wiederkehren,
auch
die
Nächte,
an
die
Einsamkeit
ich
mich
gewöhnt
hatte
2人きっと
出会うため
幸せなこの時も
Waren
sicher
dafür
da,
dass
wir
zwei
uns
treffen,
auch
diese
glückliche
Zeit
そのまま
あなたがそばにいてくれたなら
Wenn
du
einfach
so
an
meiner
Seite
bleibst
僕らの明日は
いつまでもきっと
give
you
my
heart
Wird
unser
Morgen
sicher
immer
sein,
ich
geb'
dir
mein
Herz
強く支えるよ君は
beautiful
Ich
werde
dich
stark
unterstützen,
du
bist
wunderschön
(beautiful)
どんな時も
2人で歩こう
明日への道
Lass
uns
jederzeit
gemeinsam
gehen,
den
Weg
in
den
Morgen
そのまま
あなたがそばにいるなら
Wenn
du
einfach
so
an
meiner
Seite
bist
僕らの明日は
いつまでもきっと
give
you
my
heart
Wird
unser
Morgen
sicher
immer
sein,
ich
geb'
dir
mein
Herz
Give
you
my
heart
Give
you
my
heart
君からもらった雪(勇気)の代わりにさ
僕の愛をあげるよ
Als
Ersatz
für
den
Mut,
den
ich
von
dir
bekam,
gebe
ich
dir
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plant Maynard, Plant Blaise
Attention! Feel free to leave feedback.