Я УБИЛ МАРКА
ICH HABE MARK GETÖTET
Е,
это
MORGENSHTERN
из...
откуда,
блядь,
— пока
не
понял
Yeah,
das
ist
MORGENSHTERN
aus...
woher,
verdammt,
– noch
nicht
kapiert
Специально
для
Bugatti
Music,
слушайте
мои
рифмы,
е
Speziell
für
Bugatti
Music,
hört
meine
Reime,
yeah
Рэперы
стареют,
понимаю,
мужик
Rapper
werden
alt,
ich
versteh's,
Alter
Все
мы
постарели,
но
не
так
же,
как
ты
Wir
sind
alle
älter
geworden,
aber
nicht
so
wie
du
Говоришь,
что
не
Гуф
— ты
долбоёб?
Sagst,
du
bist
nicht
Guf
– bist
du
ein
Idiot?
Все
мы
давно
знаем
то,
что
ты
Оксимирон
Wir
wissen
alle
längst,
dass
du
Oxxxymiron
bist
Понимаю,
больно,
когда
мало
нулей
(эй)
Ich
versteh',
es
tut
weh,
wenn
die
Nullen
fehlen
(hey)
Когда
не
хватает
СПБшных
солей
(эй)
Wenn
die
Petersburger
Salze
fehlen
(hey)
Понимаю,
травма,
жалко
тебя,
милый
мой
(уа-уа-уа)
Ich
versteh',
Trauma,
Mitleid
mit
dir,
mein
Lieber
(wäh-wäh-wäh)
Трудно
быть
жертвой
публично
изнасилованной
Schwer,
ein
Opfer
zu
sein,
das
öffentlich
vergewaltigt
wurde
Пять-ноль
(хей),
сука,
пять-ноль
(хей)
Fünf-Null
(hey),
Bitch,
Fünf-Null
(hey)
Пять
лет
тишины,
затем
проёбанный
альбом
(хей)
Fünf
Jahre
Stille,
dann
ein
verkacktes
Album
(hey)
Я
слышал
это
всё,
когда
был
как
ты,
сука,
ростом
(вот
такой)
Ich
hab
das
alles
gehört,
als
ich
so
groß
war
wie
du,
Bitch
(so
groß)
Красоты
тут
ноль,
тут
только
банкротство
(а-ха)
Schönheit
gibt's
hier
null,
hier
gibt's
nur
Bankrott
(ah-ha)
Ты
мой
читатель
— всё
читаешь
в
нашем
чате
Du
bist
mein
Leser
– liest
alles
in
unserem
Chat
Бля,
послушай
войсы
наконец,
ну
Окси,
ну
пожалуйста
Verdammt,
hör
dir
endlich
die
Voicemails
an,
Oxi,
bitte
Кладу
кумиру
я
залупу
на
могилу
Ich
leg
meinem
Idol
meinen
Schwanz
aufs
Grab
И
поверить
не
могу,
а
начиналось
так
красиво
Und
kann's
nicht
glauben,
dabei
fing
alles
so
schön
an
Мирон
блядина
Miron,
die
Nutte
Мирон
блядина
Miron,
die
Nutte
Мирон
блядина
Miron,
die
Nutte
Ах,
меня
вялым
попытался
трахнуть
дед
(он
попытался)
Ach,
ein
Opa
hat
versucht,
mich
schlaff
zu
ficken
(er
hat's
versucht)
Чё,
попутал?
Мне
же
не
пятнадцать
лет
(двадцать
четыре)
Was,
spinnst
du?
Ich
bin
doch
keine
fünfzehn
mehr
(vierundzwanzig)
Тысячи
подъёбок?
Дядь,
их
было
две
(всего
лишь
две)
Tausende
Sticheleien?
Alter,
es
waren
zwei
(nur
zwei)
Дисс
в
двадцать
втором
году,
ты
чё,
бля,
MORGENSHTERN?
(Ах)
Ein
Diss
im
Jahr
zweiundzwanzig,
bist
du,
verdammt,
MORGENSHTERN?
(Ah)
Трек
за
треком,
чартов
нет,
я
понимаю,
больно
(ай)
Track
nach
Track,
keine
Charts,
ich
versteh',
es
tut
weh
(au)
Хотя,
стоп,
ты
же
не
знаешь
чё
это
такое
(чё
за?)
Obwohl,
stopp,
du
weißt
ja
nicht
mal,
was
das
ist
(was'n
das?)
Мирону
можно
дать
леща,
он
никого
не
тронет
(а-ха,
а-ха)
Miron
kann
man
'ne
Schelle
geben,
er
rührt
keinen
an
(ah-ha,
ah-ha)
Но
порвёт
любого
за
лирических
героев
Aber
er
zerfetzt
jeden
für
seine
lyrischen
Helden
Уа-уа-уа-уа
— называется
грустный
тромбон
Wäh-wäh-wäh-wäh
– das
nennt
man
traurige
Posaune
Да,
в
этом
треке
будет
больше
флоу
Ja,
in
diesem
Track
wird
mehr
Flow
sein
Чем
за
всю
твою
карьеру,
сука
Als
in
deiner
ganzen
Karriere,
Bitch
(Хей,
хей,
хей,
сука,
кхм-кхм)
(Hey,
hey,
hey,
Bitch,
ähm-hm)
Ты
увидел
дисс
на
Гуфа,
и
сбылись
твои
мечты
(да)
Du
hast
den
Diss
gegen
Guf
gesehen,
und
deine
Träume
wurden
wahr
(ja)
Даже
ебучий
баттл-рэп,
блядь,
возродил
не
ты
(не
ты)
Sogar
den
verdammten
Battle-Rap
hast
nicht
du
wiederbelebt
(nicht
du)
Мне
не
обидно
от
лайнов
и
прочей
хуеты
Mich
kränken
keine
Lines
und
anderer
Scheiß
Но
мне
больно
от
того,
какие
у
тебя
биты
(хуйня)
Aber
es
tut
weh,
was
für
Beats
du
hast
(Mist)
Интегральная
гипербола
ректальной
кибернетики
(со
смыслом
нахуй)
Integrale
Hyperbel
rektaler
Kybernetik
(mit
Sinn,
verdammt)
На
твоей
кровати
ебутся
педики
(это
факт)
Auf
deinem
Bett
ficken
Schwuchteln
(das
ist
Fakt)
Тебя
хватило
лишь
на
слабые
полкуплетика
(и-и)
Du
hast
nur
für
einen
schwachen
halben
Vers
gereicht
(und-und)
Смотри,
как
это
делают
короли
маркетинга
Schau,
wie
die
Marketing-Könige
das
machen
Не,
стоп,
стоп
Nee,
stopp,
stopp
Убери
бит
короче,
и
верни
потом
его,
е
Mach
den
Beat
weg
und
bring
ihn
dann
zurück,
yeah
Хоть
себе
признайся,
почему
решил
ответить
мне
Gib
wenigstens
dir
selbst
zu,
warum
du
mir
antworten
wolltest
Мог
бы
написать,
но
ты
базаришь
в
интернетике
Hättest
schreiben
können,
aber
du
laberst
im
Internet
Ты
выбрал
меня,
хоть
тебя
диссит
каждый
третий
тут
(да)
Du
hast
mich
gewählt,
obwohl
dich
hier
jeder
Dritte
disst
(ja)
Тебе
не
обидно,
тебе
просто
нужны
рейтинги
Es
kränkt
dich
nicht,
du
brauchst
einfach
nur
die
Quoten
What
the
fuck?
Е
(е)
What
the
fuck?
Yeah
(yeah)
Раньше
было
лучше,
я
согласен
— это
факт,
е
(е)
Früher
war's
besser,
ich
stimme
zu
– das
ist
Fakt,
yeah
(yeah)
Верни
мне
Мирона,
что
ничё
не
выпускал,
е
(е)
Gib
mir
den
Miron
zurück,
der
nichts
veröffentlicht
hat,
yeah
(yeah)
Горгород
— залупа,
ведь
я
не
люблю
читать,
е
(е)
Gorgorod
ist
Scheiße,
weil
ich
nicht
gern
lese,
yeah
(yeah)
Я
слушал
уродство,
когда
выйдет
красота?
(А?)
Ich
habe
Hässlichkeit
gehört,
wann
kommt
die
Schönheit?
(Hä?)
Ты
так
смело
базаришь,
блядь,
за
политику
(ага-ага)
Du
laberst
so
mutig,
verdammt,
über
Politik
(aha-aha)
Тексты
без
конкретики,
проверены
юристами
(ага-ага)
Texte
ohne
Konkretes,
von
Anwälten
geprüft
(aha-aha)
Съебался
по-английски,
по
паспорту,
блядь,
английскому
(фью)
Hast
dich
auf
Englisch
verpisst,
mit
'nem
englischen
Pass,
verdammt
(phew)
Ладно,
ты
не
скользкий
Okay,
du
bist
nicht
glitschig
Меня
убила
марка
Mich
hat
die
Marke
getötet
Меня
убила
марка,
а-а-а
Mich
hat
die
Marke
getötet,
ah-ah-ah
Меня
убила
марка,
а-а
Mich
hat
die
Marke
getötet,
ah-ah
Всё,
пацаны,
меня,
аха-ха-ха,
всё,
пацаны,
меня
убила
марка
Alles
klar,
Jungs,
mich,
ahaha-ha,
alles
klar,
Jungs,
mich
hat
die
Marke
getötet
Марк,
привет,
это
Кира
Mark,
hallo,
hier
ist
Kira
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алишер моргенштерн
Attention! Feel free to leave feedback.