MPB-4 & Quarteto em Cy - Eu Te Amo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MPB-4 & Quarteto em Cy - Eu Te Amo




Eu Te Amo
Я тебя люблю
Ah, se perdemos a noção da hora
Ах, если мы уже потеряли счет времени,
Se juntos jogamos tudo fora
Если вместе мы уже все разрушили,
Me conta agora, como hei de partir?
Скажи мне теперь, как мне уйти?
Ah, se ao te conhecer
Ах, когда я встретил тебя,
Dei pra sonhar fiz tantos desvarios
Я начал мечтать, совершил столько безумств,
Rompi com o mundo, queimei meus navios
Порвал с миром, сжег свои корабли,
Me diz pra aonde é que ainda posso ir(aonde eu posso ir)
Скажи мне, куда я еще могу идти (куда я могу идти)?
Se nós, nas travessuras das noites eternas
Если мы, в шалостях вечных ночей,
confundimos tanto as nossas pernas,
Уже так перепутали наши ноги,
Diz com que pernas eu devo seguir
Скажи, на каких ногах мне идти дальше?
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
Если ты бросила нашу судьбу на землю,
Se na bagunça do teu coração
Если в беспорядке твоего сердца
Meu sangue errou de veia e se perdeu (se perdeu)
Моя кровь сбилась с пути и потерялась (потерялась),
Como, se na desordem do armário embutido
Как, если в беспорядке встроенного шкафа
Meu paletó enlaça o teu vestido
Мой пиджак обнимает твое платье,
E o meu sapato ainda pisa no teu
А мой ботинок все еще наступает на твой,
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Как, если мы любили друг друга, как два язычника,
Meus seios 'inda estão nas tuas mãos
Твоя грудь все еще в моих руках,
Me explica com que cara eu vou sair
Объясни мне, с каким лицом я уйду.
Não, acho que estás te fazendo de tonta
Нет, думаю, ты притворяешься глупой,
Te dei meus olhos pra tomares conta
Я отдал тебе свои глаза на хранение,
Agora, conta como hei de partir
Теперь скажи, как мне уйти.
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Как, если мы любили друг друга, как два язычника,
Teus seios 'inda estão nas minhas mãos
Твоя грудь все еще в моих руках,
Me explica com que cara eu vou sair
Объясни мне, с каким лицом я уйду.
Não, acho que estás te fazendo de tonta
Нет, думаю, ты притворяешься глупой,
Te dei meus olhos pra tomares conta
Я отдал тебе свои глаза на хранение,
Agora conta como hei de partir...
Теперь скажи, как мне уйти...





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, A/k/a Chico Buarque, Franciso Buarque De Hollanda


Attention! Feel free to leave feedback.