MPB4 - Cálice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MPB4 - Cálice




Cálice
Чаша
Pai, afasta de mim esse cálice, Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу, Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice de vinho tinto de sangue
Отец, отведи от меня эту чашу красного вина, вина крови
Como beber dessa bebida amarga, tragar a dor, engolir a labuta
Как пить это горькое питье, глотать боль, проглатывать тяжкий труд
Mesmo calada a boca resta o peito, silêncio na cidade não se escuta
Даже когда рот закрыт, остается грудь, тишина в городе не слышна
De que me vale ser filho da santa, melhor seria ser filho da outra
Что толку мне быть сыном святой, лучше бы быть сыном другой
Outra realidade menos morta, tanta mentira, tanta força bruta
Другой реальности, менее мертвой, столько лжи, столько грубой силы
Como é difícil acordar calado, se na calada da noite eu me dano
Как трудно просыпаться молча, если в тишине ночи я терзаюсь
Quero lançar um grito desumano que é uma maneira de ser escutado
Хочу издать нечеловеческий крик, это способ быть услышанным
Esse silêncio todo me atordoa, atordoado eu permaneço atento
Эта всепоглощающая тишина оглушает меня, оглушенный, я остаюсь внимательным
Na arquibancada, prá qualquer momento, ver emergir o monstro da lagoa
На трибуне, в любой момент, увидеть, как из лагуны всплывает чудовище
De muito gorda a porca não anda, de muito usada a faca não corta
От чрезмерной жирности свинья уже не ходит, от долгого использования нож уже не режет
Como é difícil, pai, abrir a porta, essa palavra presa na garganta
Как трудно, отец, открыть дверь, это слово застряло в горле
Esse pileque homérico no mundo, de que adianta ter boa vontade
Этот гомерический кутеж в мире, какая польза от доброй воли
Mesmo calado o peito, resta a cuca dos bêbados do centro da cidade
Даже когда грудь молчит, остается разум пьяниц из центра города
Talvez o mundo não seja pequeno, nem seja a vida um fato consumado
Может быть, мир не так уж мал, и жизнь не свершившийся факт
Quero inventar o meu próprio pecado, quero morrer do meu próprio veneno
Хочу изобрести свой собственный грех, хочу умереть от своего собственного яда
Quero perder de vez tua cabeça, minha cabeça perder teu juízo
Хочу совсем потерять твою голову, моя голова потерять твой рассудок
Quero cheirar fumaça de óleo diesel, me embriagar até que alguém me esqueça
Хочу вдыхать дым дизельного топлива, напиваться до беспамятства, пока кто-нибудь меня не забудет





Writer(s): Chico Buarque, Gilberto Gil


Attention! Feel free to leave feedback.