Lyrics and translation MPB4 - Por Quem Merece Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Quem Merece Amor - Ao Vivo
За кого-то, кто заслуживает любви - Концертная запись
Te
perturba
esse
amor?
Тебя
тревожит
эта
любовь?
Amor
de
juventude
Любовь
юности
моей,
Meu
amor
é
amor
de
virtude
Моя
любовь
– добродетели
полна.
Te
perturba
esse
amor?
Тебя
тревожит
эта
любовь?
Sem
máscaras
por
trás
Без
масок,
без
прикрас,
Meu
amor
é
uma
arte
de
paz
Моя
любовь
– искусство
мира,
безмятежный
час.
Te
perturba
esse
amor?
Тебя
тревожит
эта
любовь?
Amor
de
humanidade
Любовь
всего
людского
рода,
Meu
amor
é
amor
de
verdade
Моя
любовь
– настоящая,
без
обмана
и
подвоха.
Te
perturba
esse
amor?
Тебя
тревожит
эта
любовь?
Com
todos
ao
redor
Со
всеми
вокруг
нас,
Meu
amor
é
uma
arte
maior
Моя
любовь
– искусство
высшее,
для
всех
сейчас.
Meu
amor,
minha
prenda
encantada
Любовь
моя,
мой
дар
волшебный,
Minha
eterna
morada
Мой
вечный
дом,
надежный,
Meu
espaço
sem
fim
Безбрежный
мой
простор.
Meu
amor
não
aceita
fronteira
Любовь
моя
не
знает
границ,
Como
a
primavera
Как
и
весна-царица,
Não
escolhe
jardim
Не
выбирает
сад
и
цвет.
Meu
amor,
não
é
amor
de
mercado
Любовь
моя
– не
рыночный
товар,
Esse
amor
tão
sangrado
Эта
любовь,
что
так
страдала,
Não
se
tem
pra
lucrar
Не
для
прибыли
создана,
поверь.
Meu
amor
é
tudo
quanto
tenho
Любовь
моя
– все,
что
имею,
E
se
eu
vendo
ou
empenho
И
если
продам
или
заложу,
Para
que
respirar?
Зачем
тогда
дышать,
зачем
мне
жить
теперь?
Te
molesta
mi
amor?
Тебя
беспокоит
моя
любовь?
Mi
amor
de
juventud
Любовь
моей
юности,
Y
mi
amor
es
un
arte
en
virtud
И
моя
любовь
- искусство
добродетели.
Te
molesta
mi
amor?
Тебя
беспокоит
моя
любовь?
Mi
amor
sin
antifaz
Моя
любовь
без
маски,
Y
mi
amor
es
un
arte
de
paz
И
моя
любовь
- искусство
мира.
Te
molesta
mi
amor?
Тебя
беспокоит
моя
любовь?
Mi
amor
de
humanidad
Моя
любовь
к
человечеству,
Y
mi
amor
es
un
arte
en
su
edad
И
моя
любовь
- искусство
в
своем
возрасте.
Te
molesta
mi
amor?
Тебя
беспокоит
моя
любовь?
Mi
amor
de
surtidor
Моя
любовь,
бьющая
ключом,
Y
mi
amor
es
un
arte
mayor
И
моя
любовь
- величайшее
искусство.
Meu
amor,
alivia
e
acalma
Моя
любовь
облегчает
и
успокаивает,
É
o
remédio
da
alma
Это
лекарство
для
души,
Pra
quem
quer
se
curar
Для
тех,
кто
хочет
исцелиться.
Meu
amor
é
humilde,
é
singelo
Моя
любовь
смиренна,
проста,
E
o
destino
mais
belo
И
самая
прекрасная
судьба,
É
torná-lo
maior
Сделать
ее
еще
больше.
Meu
amor,
o
mais
apaixonado
Моя
любовь,
самая
страстная,
Pelo
injustiçado
К
тем,
кто
обижен,
Pelo
mais
sofredor
К
тем,
кто
больше
всех
страдает.
Meu
amor
abre
o
peito
pra
morte
Моя
любовь
открывает
грудь
навстречу
смерти,
E
se
entrega
pra
sorte
И
отдается
на
волю
судьбы,
Por
um
tempo
melhor
Ради
лучшего
будущего.
Meu
amor,
esse
amor
destemido
Моя
любовь,
эта
бесстрашная
любовь,
Arde
em
fogo
infinito
Горит
бесконечным
огнем,
Por
quem
merece
amor
Для
тех,
кто
заслуживает
любви.
Lalaiá,
Lalaialá
Ля-ля-ля,
ля-ляй-ля,
Lalaiá,
Lalaialá
Ля-ля-ля,
ля-ляй-ля,
Lalaiá,
Lalaiá,
laiá,
laiá
Ля-ля-ля,
ля-ляй,
ляй,
ляй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.