Lyrics and translation MP魔幻力量 - 彩虹黑洞 (電視劇"你照亮我星球"片頭曲)
我在黑洞邊缘垂死挣扎像只兔子
Я
умираю,
как
кролик
на
краю
черной
дыры.
不堪一擊但我雙腳依然狂野的僵持
Уязвим,
но
мои
ноги
все
еще
находятся
в
диком
тупике
有没有人聽見我
Кто-нибудь
меня
слышит
掏心掏肺掏出了血淋淋的執著
Из
своего
сердца
и
из
своих
легких
он
вынул
свою
чертову
настойчивость.
寂寞的重力場快要把我活剝生吃
Одинокое
гравитационное
поле
вот-вот
сдерет
с
меня
кожу
живьем
и
съест
сырым
黑夜放射刺耳的冷眼的無法逃避的
Ночь
излучает
суровые
и
холодные
глаза,
неотвратимые
窒息的現實
Удушающая
реальность
我雙眼染上血红
Мои
глаза
кроваво-красные
啃食掉耳朵也啃食掉我的脆弱
Отгрызая
мне
уши
и
прогрызая
мою
хрупкость
I
see
the
rainbows
in
the
air
Я
вижу
радугу
в
воздухе
When
all
the
shadows
fade
away
Когда
все
тени
исчезнут
总会有那么一天
Такой
день
всегда
будет
当我脱下了黑夜
Когда
я
ушел
ночью
蜕变成彩虹的瞬间
В
тот
момент,
когда
он
превращается
в
радугу
在黑洞之后
变成彩虹
Превратиться
в
радугу
после
черной
дыры
在绚烂之后
感谢伤口
Спасибо
вам
за
рану
после
великолепия
在寂寞之后
变成彩虹
Стань
радугой
после
одиночества
在幸福之后
感谢伤口
Спасибо
тебе
за
счастье.
有天会有人真心爱上我灵魂的真挚
Однажды
кто-нибудь
по-настоящему
влюбится
в
искренность
моей
души
有天会有人温柔拥抱我残缺的真实
Однажды
кто-нибудь
нежно
примет
мою
неполную
правду
我们牵手漫步在得来不易的灿烂
Мы
шли
рука
об
руку
в
с
трудом
завоеванном
великолепии
偶尔想起过去就潇洒的回头笑看
Иногда,
когда
я
думаю
о
прошлом,
я
оглядываюсь
назад
и
грациозно
улыбаюсь.
I
see
the
rainbows
in
the
air
Я
вижу
радугу
в
воздухе
When
all
the
shadows
fade
away
Когда
все
тени
исчезнут
总会有那么一天
Такой
день
всегда
будет
当我脱下了黑夜
Когда
я
ушел
ночью
蜕变成彩虹的瞬间
В
тот
момент,
когда
он
превращается
в
радугу
在黑洞之后
变成彩虹
Превратиться
в
радугу
после
черной
дыры
在绚烂之后
感谢伤口
Спасибо
вам
за
рану
после
великолепия
在寂寞之后
变成彩虹
Стань
радугой
после
одиночества
在幸福之后
感谢伤口
Спасибо
тебе
за
счастье.
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
在黑洞之中
茁壮彩虹
Процветать
в
черной
дыре
在绚烂之中
埋葬伤口
Похороните
рану
в
великолепии
在黑洞之后
变成彩虹
Превратиться
в
радугу
после
черной
дыры
在绚烂之后
感谢伤口
Спасибо
вам
за
рану
после
великолепия
在寂寞之后
变成彩虹
Стань
радугой
после
одиночества
在幸福之后
感谢伤口
Спасибо
тебе
за
счастье.
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Во-о-о-о-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ting Ting
Attention! Feel free to leave feedback.