Lyrics and translation MRC feat. DJ Sem - A la turka - DJ Sem Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la turka - DJ Sem Remix
По-турецки - DJ Sem Remix
Qui
peut
rivaliser?
On
est
là
Кто
может
соперничать?
Мы
здесь
J'les
avais
prévenus
la
veille
Я
предупреждал
их
накануне
Ils
nous
connaissent,
ils
font
que
nous
té-ma
Они
знают
нас,
они
нас
боятся
Viens
dans
l'ghetto,
dans
l'bordel
Иди
в
гетто,
в
бардак
Plus
rien
à
perdre,
là
j'suis
a
la
turka
Мне
нечего
терять,
я
по-турецки
живу
Pour
la
mif,
j'sors
le
bang
bang
Ради
семьи,
я
достаю
пушку,
бах-бах
Que
des
dégaines
de
mafieux
dans
le
4×4
Только
мафиозные
стволы
в
моем
внедорожнике
Fort
comme
un
turc,
j'suis
zen
zen
Сильный,
как
турок,
я
спокоен,
дзен
Le
drapeau
dans
le
bloc,
mon
pays
ma
drogue
Флаг
в
квартале,
моя
страна
- мой
наркотик
Ce
soir,
j'suis
avec
la
team,
Anne
m'appelle
pas
Сегодня
вечером
я
с
командой,
Анна,
не
звони
мне
Qui
veut
nous
test?
T'inquiète,
on
les
finit
Кто
хочет
нас
проверить?
Не
волнуйся,
мы
их
прикончим
J'ai
jamais
changé
pour
le
seille-o,
seille-o
Я
никогда
не
менялся
ради
полицейских,
полицейских
À
tous
ces
enfoirés
qui
maillent
Всем
этим
ублюдкам,
которые
болтают
On
t'fait
danser
l'halay,
hadi
gel
Мы
заставим
тебя
танцевать
халай,
hadi
gel
(давай,
пошли)
En
Panamera
ou
dans
l'Cayenne
На
Panamera
или
в
Cayenne
J'suis
au
calme,
a
la
turka
Я
в
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Bah
ouais,
ils
nous
connaissaient
pas,
ces
hyènes
Да,
эти
гиены
не
знали
нас
Bah
ouais,
ils
ont
vu
tous
les
billets
verts
Да,
они
увидели
все
зеленые
купюры
Bah
ouais,
maintenant
tous
ces
bâtards
nous
guettent
Да,
теперь
все
эти
ублюдки
следят
за
нами
Bah
ouais,
faut
la
vida
loca,
j'me
pète
Да,
нужна
vida
loca
(безумная
жизнь),
я
схожу
с
ума
Allô
allô
ma
belle
Алло,
алло,
красотка
Y
a
l'argent
qui
m'appelle
Деньги
зовут
меня
Avant
de
me
passer
les
menottes
Прежде
чем
мне
наденут
наручники
Faut
que
j'coffre
sa
mère
Я
должен
взять
все,
что
можно
À
tous
ces
enfoirés
qui
maillent
Всем
этим
ублюдкам,
которые
болтают
On
t'fait
danser
l'halay,
hadi
gel
Мы
заставим
тебя
танцевать
халай,
hadi
gel
(давай,
пошли)
En
Panamera
ou
dans
l'Cayenne
На
Panamera
или
в
Cayenne
J'suis
au
calme,
a
la
turka
Я
в
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
À
tous
ces
enfoirés
qui
maillent
Всем
этим
ублюдкам,
которые
болтают
On
t'fait
danser
l'halay,
hadi
gel
Мы
заставим
тебя
танцевать
халай,
hadi
gel
(давай,
пошли)
En
Panamera
ou
dans
l'Cayenne
На
Panamera
или
в
Cayenne
J'suis
au
calme,
a
la
turka
Я
в
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Au
calme,
a
la
turka
В
спокойствии,
по-турецки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Sem, Malik Chelal, Nacir Aberkane
Attention! Feel free to leave feedback.