Lyrics and translation MRC - Pardonne moi
J′ai
des
pêchés
en
tonne,
les
poches
remplies
de
sommes
У
меня
есть
тонны
рыбы,
карманы
заполнены
суммами.
La
galère
dans
la
zone,
désolé
si
un
jour
j'déconne
Галера
в
зоне,
извините,
если
когда-нибудь
я
буду
шутить
Y′a
que
la
miff'
que
j'aime,
j′ai
pas
d′amour
j'ai
que
d′la
haine
Есть
только
то,
что
я
люблю,
у
меня
нет
любви,
у
меня
есть
только
ненависть
Pas
la
peine
qu'tu
m′appelles
c'est
fini
j′règle
tout
seul
tous
mes
blems
Не
стоит,
если
ты
мне
позвонишь,
все
кончено,
я
сам
разберусь
со
всеми
своими
недостатками.
Fait
belek
dans
ton
dos,
tes
meilleurs
khey
veulent
te
té-sau
Сделай
Белек
у
себя
за
спиной,
твои
лучшие
друзья
хотят
тебя
видеть
T'façon
y'a
qu′des
mythos,
si
tu
veux
partir
fait
plus
demi-tour
У
тебя
есть
только
мифы,
Если
ты
хочешь
уйти,
сделай
еще
один
поворот.
Les
hlel
deviennent
des
chiennes,
attirées
par
les
gros
chèques,
au
final
ça
devient
l′échec
Хлелы
становятся
суками,
которых
привлекают
большие
чеки,
в
конце
концов
это
становится
провалом
Sur
terre
plus
rien
me
choque,
sur
terre
plus
rien
me
choque
На
Земле
меня
больше
ничто
не
шокирует,
на
Земле
меня
больше
ничто
не
шокирует
De
ton
amour
bat
les
couilles,
j'ai
souffert
j′ai
pris
des
coups
Твоя
любовь
бьет
меня
по
яйцам,
я
страдал,
я
принимал
удары.
T'étais
pas
là
dans
ma
hess,
besoin
de
personne
faut
qu′j'vous
laisse
Тебя
не
было
в
моем
Гессе,
мне
никто
не
нужен,
я
должен
тебя
оставить.
Il
faut
l′million
minimum,
sinon
c'est
l'9
millimètre
Требуется
минимальный
миллион,
иначе
это
9 миллиметров.
J′ai
vidé
tout
mon
amour,
j′suis
désolé
ma
belle
Я
опустошил
всю
свою
любовь,
Мне
жаль,
моя
красавица
Traître
j'pense
à
toi,
tu
comptais
pas
sur
moi
Предатель,
я
думаю
о
тебе,
ты
не
рассчитывал
на
меня
Maintenant
t′es
rien
sans
moi
Теперь
ты
ничто
без
меня
Traître
j'pense
à
toi,
p′tit
haineux
j'pense
à
toi
Предатель,
я
думаю
о
тебе,
ненавистный
человек,
я
думаю
о
тебе
Moi
j′suis
mieux
sans
toi
Мне
лучше
без
тебя.
Pardonne
moi,
j'ai
fait
du
mal
Прости
меня,
я
причинил
боль.
Pardonne
moi,
j'voulais
la
maille
Прости
меня,
я
хотел
кольчугу.
Pardonne
moi
(pardonne
moi)
Прости
меня
(прости
меня)
Pardonne
moi,
même
moi
j′ai
mal
Прости
меня,
даже
мне
больно.
Pardonne
moi,
j′ai
fait
du
sale
Прости
меня,
я
грязная
Pardonne
moi
(pardonne
moi)
Прости
меня
(прости
меня)
Pardonne
moi,
si
j't′ai
quitté
Прости
меня,
если
я
оставил
тебя.
Pardonne
moi,
j't′ai
oublié
Прости
меня,
я
забыл
тебя.
Pardonne
moi
(pardonne
moi)
Прости
меня
(прости
меня)
Pardonne
moi,
j'ai
les
mains
sales
Прости
меня,
у
меня
грязные
руки.
Pardonne
moi,
j′veux
finir
seul
Прости
меня,
я
хочу
закончить
один.
Pardonne
moi
(ah)
Прости
меня
(ах)
Dégage
d'ici
moi
j'aime
personne
Убирайся
отсюда,
я
никого
не
люблю.
Pas
le
temps
dans
les
poches
y′a
nada
Нет
времени
в
карманах,
там
нада.
Y′a
qu'des
′tasses
pas
d'bonshommes
Есть
только
чашки,
в
которых
нет
хороших
парней.
J′ai
galéré
seul,
j'suis
mieux
tout
seul
Я
был
один,
мне
лучше
одному.
J′me
rappelle
t'as
jamais
misé
sur
moi
Я
помню,
ты
никогда
не
делал
на
меня
ставки.
Maintenant
t'es
walou
sans
moi
Теперь
ты
валу
без
меня
Tu
veux
ma
mort,
t′as
besoin
de
moi
Ты
хочешь
моей
смерти,
я
тебе
нужен
J′ai
besoin
de
rien,
j'suis
mieux
sans
toi
Мне
ничего
не
нужно,
мне
лучше
без
тебя
J′avais
un
coeur
pur
ils
m'l′ont
cassé
У
меня
было
чистое
сердце,
они
сломали
его
мне
Si
tu
veux
la
guerre
j'vais
t′fracasser
Если
ты
хочешь
войны,
я
тебя
разобью.
J'ai
perdu
des
proches
non
c'est
pas
passé
Я
потерял
близких,
нет,
это
не
прошло.
Pardonne
moi
mon
Dieu
tout
avoir
raté
Прости
меня,
мой
Бог,
что
я
все
пропустил
Et
quand
c′est
trop
tard,
ne
viens
pas
m′appeler
И
когда
будет
слишком
поздно,
не
звони
мне
J'aime
plus
personne
désolé
bella
Я
больше
никого
не
люблю,
прости,
Белла.
J′veux
faire
des
thunes
et
quitter
le
quartier
Я
хочу
сделать
несколько
выстрелов
и
уехать
из
района.
L'amour
se
cache
sous
une
carerra
Любовь
скрывается
под
карерой
J′ai
eu
des
potes
mais
c'était
des
putes
У
меня
были
друзья,
но
они
были
шлюхами
Même
si
tu
m′aimes
là
ça
m'dégoûte
Даже
если
ты
меня
любишь,
мне
это
противно.
Y'a
plus
personne
quand
t′es
dans
la
mierda
Когда
ты
в
мирде,
там
больше
никого
нет.
Au
final
là
y′a
que
la
miff',
j′t'aime
mama
В
конце
концов,
есть
только
одна
вещь,
я
люблю
тебя,
мама
J′deviens
taré
quand
je
vois
le
taro
Я
становлюсь
сумасшедшим,
когда
вижу
Таро.
Les
folles
dans
le
carré,
les
frères
au
carreau
Сумасшедшие
на
площади,
братья
в
кафеле
Mes
poches
sont
sales
et
j'esquive
ces
salauds
Мои
карманы
грязные,
и
я
избегаю
этих
ублюдков
M′dit
pas
qu'tu
m'aimes
quand
j′trouverai
la
mort
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
когда
я
найду
смерть
Traître
j′pense
à
toi,
tu
comptais
pas
sur
moi
Предатель,
я
думаю
о
тебе,
ты
не
рассчитывал
на
меня
Maintenant
t'es
rien
sans
moi
Теперь
ты
ничто
без
меня
Traître
j′pense
à
toi,
p'tit
haineux
j′pense
à
toi
Предатель,
я
думаю
о
тебе,
ненавистный
человек,
я
думаю
о
тебе
Moi
j'suis
mieux
sans
toi
Мне
лучше
без
тебя.
Pardonne
moi,
j′ai
fait
du
mal
Прости
меня,
я
причинил
боль.
Pardonne
moi,
j'voulais
la
maille
Прости
меня,
я
хотел
кольчугу.
Pardonne
moi
(pardonne
moi)
Прости
меня
(прости
меня)
Pardonne
moi,
même
moi
j'ai
mal
Прости
меня,
даже
мне
больно.
Pardonne
moi,
j′ai
fait
du
sale
Прости
меня,
я
грязная
Pardonne
moi
(pardonne
moi)
Прости
меня
(прости
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.