MRF - Başka Yolu Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MRF - Başka Yolu Yok




Geziyorum hep, şehirdeki sokakları gece gece (gece gece)
Я всегда гуляю по улицам города ночью (ночь ночью)
Diziyorum hep, kasadaki paraları dolu cebe (dolu cebe)
Я всегда выстраиваю монеты в футляре в полный карман (полный карман)
İçiyorum hep, güneş doğuşuna dek (doğuşuna dek)
Я пью все время, до восхода солнца (до восхода солнца)
Görüyorum hep, bunu bilmiyo'sun oyunları seziyorum hep
Я всегда вижу, ты этого не знаешь, я всегда чувствую игры
Geçiyorum hep (geçiyorum hep)
Я всегда прохожу всегда прохожу)
Önünüzden yüzünüze gülümseyerek (gülümseyerek)
Улыбаясь перед вами на вашем лице (улыбаясь)
Kolay yolu değil (değil)
Не простой способ (не)
Zoru seçip ilerledik bu zamana dek (dek)
Мы выбрали трудное и продвинулись к этому времени (пока)
Karanlık ve sessiz olsa da kovalarız işleri nefessiz (nefessiz)
Мы преследуем вещи бездыханными (бездыханными), хотя они темные и тихие)
Atmosfer eşsiz bu yüzden başka şehir bizlere gereksiz (gereksiz)
Атмосфера уникальна ,поэтому другой город нам не нужен (ненужный)
Hayat beni kesmedi (kesmedi)
Жизнь не режет меня (не режет)
İçimdeki canavarı besledi
Он накормил монстра во мне
İnancımı test edip (test edip), kıra kıra geliyorum
Я проверяю (проверяю) свою веру и прихожу в деревню
Beni sokmaya kalktığınız kafesleri
Клетки, в которые вы пытались меня укусить.
Kim pes dedi (pes dedi), bilmiyorum ama
Кто сказал сдаться (сказал сдаться), я не знаю, но
Bizim mücadelemizin sonu yok (sonu yok)
Наша борьба не имеет конца (нет конца)
Sonu yok (sonu yok), ya olacak
Нет конца (нет конца), или будет
Ya olacak başka yolu yok
Нет другого способа, чтобы либо
Geçiyorum önlerinden
Я прохожу одним из ведущих
Nefret okuyorum gözlerinden
Я ненавижу читать твои глаза
Dönmedim sözlerimden
Я не вернулся из своих слов
Tutuşurum sönük sandığınız közlerimden
Я зажгу мои угли, которые вы думаете тусклыми
Korkarsın özverimden
Ты боишься моей самоотверженности
Yolum saptıracak hepsini yönlerinden
Мой путь отклонит все аспекты
Derin denizlere özlemim ben
Я жажду глубокого моря
Bence halatını çöz gemimden
Я думаю, развяжи веревку с моего корабля
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, bunun başka yolu yok
Нет другого способа, нет другого способа сделать это
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, bunun başka yolu yok
Нет другого способа, нет другого способа сделать это
Az değil kuruttuğum ter
Не меньше пота, который я высушил
Tercihlerim sonucunda bulunduğum yer
Где я нахожусь в результате моих предпочтений
Kendi zirvem, bana silah doğrultsalar bile başka yola girmem
Мой собственный саммит, даже если они направят на меня пистолет, я не пойду по другому пути
Arınmadım kirden ama uslu çocuk bilin beni isterim gönülden
Я не очистился от грязи, но хороший мальчик, знайте, что я хочу от всего сердца
Büyük sorun çıkabilir, çekilmezseniz önümden
Это может быть большой проблемой, если вы не уйдете с дороги
Başka yolu yok ya elindekiyle yetin
Другого пути нет, довольствовайся тем, что у тебя есть.
Ya da fazlasına sahip ol (sahip ol)
Или иметь больше (иметь)
Kürüstür bi' Anadol (Anadol)
Кюрюшюр Би ' Анадол (Анадол)
Ya da yeni kasa siyah Camaro (Camaro)
Или новый ноября черный Камаро (Камаро)
Kenara biraz para koy
Положите немного денег в сторону
Gerisini bildiğin bi' işe gömüp kovala (kovala)
Хоронить остальное в работе, которую вы знаете преследовать (преследовать)
Sana ters yapanı uyandırma komadan
Не буди того, кто сделал тебе обратное, от комы
MRF gemisinde diri kalan son adam (son adam)
Последний человек, оставшийся живым на корабле MRF (последний человек)
Hey DJ (DJ), 808'lere fade in ver (fade in ver)
Эй, Ди-Джей (Ди-Джей), дайте 808-е затухание (затухание)
Hiçbi' zaman eksik etmem teybimden (teybimden)
Я никогда не пропускаю время с моей ленты моей ленты)
Benimle bi' yola çıkana ölürüm yine boyun eğdirmem
Я умру тому, кто отправится со мной, и я не подчинюсь ему снова
İşler olurunda, Kafamdaki tilkilerin kuyruğunu birbirine değdirmem
Когда что-то происходит, я не прикасаюсь к хвосту лис в голове друг к другу
Geçiyorum önlerinden
Я прохожу одним из ведущих
Nefret okuyorum gözlerinden
Я ненавижу читать твои глаза
Dönmedim sözlerimden
Я не вернулся из своих слов
Tutuşurum sönük sandığınız közlerimden
Я зажгу мои угли, которые вы думаете тусклыми
Korkarsın özverimden
Ты боишься моей самоотверженности
Yolum saptıracak hepsini yönlerinden
Мой путь отклонит все аспекты
Derin denizlere özlemim ben
Я жажду глубокого моря
Bence halatını çöz gemimden
Я думаю, развяжи веревку с моего корабля
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, bunun başka yolu yok
Нет другого способа, нет другого способа сделать это
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, başka yolu yok, bunun başka yolu yok, yok
Нет другого способа, нет другого способа, нет другого способа, нет
Başka yolu yok, bunun başka yolu yok
Нет другого способа, нет другого способа сделать это





Writer(s): mrf

MRF - Şampanya
Album
Şampanya
date of release
31-08-2018



Attention! Feel free to leave feedback.