MRF - İstilamız Başlar - translation of the lyrics into Russian

İstilamız Başlar - MRFtranslation in Russian




İstilamız Başlar
Наше вторжение начинается
İstilamız başlar, kaçacak yer ara!
Наше вторжение начинается, ищи, куда бежать!
Biz sıfır çizerken, çekilin kenara.
Мы обнуляем счет, так что отойди в сторону.
Dudağın "Yavaşla" der ama yüklendim pedala,
Твои губы шепчут "Помедленнее", но я давлю на педаль,
Daha da yüklendim pedala.
Еще сильнее давлю на педаль.
Herkese merhaba.
Всем привет.
Ölmüşüz gömen yok mezara .
Мы мертвы, но нас никто не хоронит.
"Brütüs" benim söyleyin Sezar'a .
"Брут" - это я, передайте Цезарю.
Söyleyin Sezar'a!
Передайте Цезарю!
(İstilamız başlar, hey! İstilamız başlar, hey!...)
(Наше вторжение начинается, эй! Наше вторжение начинается, эй!...)
Gece saatin 3'ü siyah arabada konuşuruz.
В три часа ночи в черной машине обсуждаем дела.
Para benim için risk oluşumu .
Деньги для меня это риск.
Sen çantama cash doluşunu izle, bense güneş doğuşunu.
Ты наблюдаешь, как моя сумка наполняется наличкой, а я как восходит солнце.
Deli koğuşunu ver bana ve bass sesini açıp yap tedavimi.
Отдайте мне палату для буйных, включите басы на полную и начните мое лечение.
MRF bu tarzın müdavimi, sokağına geliyorsan bil abini!
MRF завсегдатай этого стиля, если заглядываешь в мой район, знай своего брата!
Bir daha biri bana fazlasın dememeli,
Больше никто не должен говорить мне, что я лишний,
Çünkü içimde ki asıl ritmleri çıkarmadım.
Потому что я еще не раскрыл свои истинные ритмы.
Yolum uzun, engebeli, sıkı kovalamak diri tutar beni.
Мой путь долгий, тернистый, постоянная погоня поддерживает меня в тонусе.
Bas şimdi geri, bu atmosfer zorlar seni.
Отступи сейчас, эта атмосфера сломает тебя.
Sekiz ve sıfır ve sekiz: Kaliteli işlerin ortak yeri.
Восемь и ноль и восемь: место встречи качественных работ.
Gösteri bitti, beni derin uçuruma müzik itti.
Шоу окончено, музыка столкнула меня в глубокую пропасть.
Plaka 20, özümüz Egeli.
Номер 20, мы с побережья Эгейского моря.
Başarı nedenim: Her şeyim iyi ve de kaliteli.
Причина моего успеха: у меня все хорошо и качественно.
Çekinme, gel içeri, olanı yer içeriz.
Не стесняйся, заходи, разделим то, что есть.
Tanısın yeni beni piyasanın değirmeni.
Пусть жернова рынка узнают меня нового.
Önümde eğilmeyin istemem.
Не склоняйтесь передо мной, я этого не хочу.
Bir olup bu müzik uğruna hepimiz inadına yürüyelim.
Давайте все вместе, во имя этой музыки, упрямо идти вперед.
Sesi biraz açtım, arkama yaslandım.
Я немного прибавил звук и откинулся назад.
Beni rahatlatan bu koltuk mu? Yoksa titrek basslar mı?
Что меня расслабляет: это кресло или дрожащие басы?
Gün gelecek, koyunlar sürüden ödün verecek.
Придет день, и овцы принесут жертву стаду.
İçimdeki ritmlerin pimini şimdi gül ve de çek.
Выдерни чеку из моих внутренних ритмов и улыбнись.
(Geri bas, geri bas...)
(Назад, назад...)





Writer(s): Mrf

MRF - İstilamız Başlar
Album
İstilamız Başlar
date of release
14-09-2018



Attention! Feel free to leave feedback.