MRF - Yansın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MRF - Yansın




Iceberg'ler arasından okyanuslara intikal, Mrf soğuk kanlı Amiral.
Перебрался через Айсберги в океаны, Декан, хладнокровный адмирал.
Yüklü kapital, boştu cebim başta, kararlarım radikal.
У меня был большой капитал, пустой карман, сначала мои решения были радикальными.
Canım çeker illegal, mama i'm a criminal.
Мне бы очень хотелось, моя мама - преступница.
Endişelenmeyin sizin hakkınızı veriyorum genital.
Не волнуйтесь, я даю вам право, гениталии.
808!
808!
Gentleman, ladies hepsine feyziz.
Джентльмен, дамы, мы всем противны.
Dolu küvet Baileys.
Полная ванна, Бейлис.
Tadında fame'iz gerek yok...
Нам не нужна слава на вкус...
Montum oversize eighties, atım e92 coupe, kılıcım sub bass ve ritm.
Моя куртка на восемь утра, моя лошадь - купе, мой меч - это суб-бас и ритм.
Sizi ego besler, beni kin.
Вас питает эго, меня обижает.
Ateşim çok en sertini eritir.
Мой огонь растопит самое сильное.
No fees, her yer bize ofis.
Нет, фис, офис для нас повсюду.
Çardak'tan bi' saate Konstantinapolis.
Через час из Беседки, Константинополис.
Hevesler bazen kırıldı, ürettik yok hiç sıkıntı.
Иногда рвения ломались, никаких проблем у нас не возникало.
İş koyduk, biz doyduk, onlar toplar kırıntı.
Мы устроились на работу, мы наелись, они собирают крошки.
Kana kan gerek, bağlansa da elim kolum.
Кровь нужна кровь, даже если она связана, у меня есть рука.
Laf atan pisliklerin elbet gelir sonu.
Эти болтливые ублюдки, конечно, придут.
Can atar zenci yazmak için, deli dolu.
Он полон сумасшедших, чтобы писать жаждущих негров.
Arabam yeni, mahalllede dedikodu sebebi.
У меня новая машина, по соседству ходят слухи.
Hızım yüksek, yansın yansın!
У меня высокая скорость, пусть горит!
Façamız iyi, ekip sağlam, yansın yansın!
У нас хорошие шансы, команда крепкая, пусть горит!
Gece parlar bu sokaklar, yansın yansın!
Эти улицы светятся ночью, пусть горят!
Düşünme!
Мышление!
Yansın, yansın ateşimle!
Пусть горит, пусть горит моим огнем!
Yansın yansın!
А ты, а ты!
Gece kulüpleri değil, bugün aktivitem yine mahallede tur.
Это не ночные клубы, сегодня моя деятельность снова гастролирует по окрестностям.
Zindan gibi arabam parlar, gece saat 5:30.
Моя машина светит, как подземелье, в 5:30 ночи.
Acıması yok gençlerin hiç, yargısız infaz crew.
Никакой жалости, никаких внесудебных казней.
Gece Efe Gold ve de mangal, öğlen Cold Brew.
Ночью Эфе Голд и барбекю, в полдень - холодное пиво.
Blessin' dönüş yok yoldan geri lan!
Блессина нет пути назад, блядь!
Fiyat hiç sormam, ver iban!
Цену я никогда не спрашиваю, дай мне!
Money fast, Elhamdülillah.
Деньги быстрые, Альхамдулилла.
Kıracak dökecek, içinden geçecek 808 Gang.
Он сломает его, прольет, пройдет через него 808 банд.
Koşturmaktan yılmam, varsın olsun beter halim.
Я не устаю бегать, мне хуже.
Pislikleştik, bizler kömür koktuk onlar Dalin.
Мы стали грязными, мы пахли углем, они ныряют.
Çantamızda Bali yok, balya balya money.
У нас в сумке нет Бали, бэйк-бэйк-бэйк-бэйк.
Apartmanlar arasında yaptım her gün ralli.
Я каждый день проводил митинги между декретами.
Kan gerek, bağlansa da elim kolum.
Мне нужна кровь, у меня есть руки, даже если они связаны.
Laf atan pisliklerin elbet gelir sonu.
Эти болтливые ублюдки, конечно, придут.
Can atar zenci yazmak için, deli dolu.
Он полон сумасшедших, чтобы писать жаждущих негров.
Arabam yeni, mahalllede dedikodu sebebi.
У меня новая машина, по соседству ходят слухи.
Hızım yüksek, yansın yansın!
У меня высокая скорость, пусть горит!
Façamız iyi, ekip sağlam, yansın yansın!
У нас хорошие шансы, команда крепкая, пусть горит!
Gece parlar bu sokaklar, yansın yansın!
Эти улицы светятся ночью, пусть горят!
Düşünme!
Мышление!
Yansın, yansın ateşimle!
Пусть горит, пусть горит моим огнем!
Uçuk hedeflerin bulutlara değsin.
Пусть твои герпесные цели коснутся облаков.
Semtte hustle sanki racing.
Как будто хастл в районе, расинг.
Çalıştır Mercedes Benz'i, bu gece bitebilir 2 depo benzin.
Заводи Мерседес Бенц, сегодня могут закончиться два бака бензина.





Writer(s): Mrf


Attention! Feel free to leave feedback.