Lyrics and translation MRF - Yansın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iceberg'ler
arasından
okyanuslara
intikal,
Mrf
soğuk
kanlı
Amiral.
Переход
от
айсбергов
к
океанам,
Mrf
хладнокровный
Адмирал.
Yüklü
kapital,
boştu
cebim
başta,
kararlarım
radikal.
Капитал
загружен,
карманы
были
пусты,
решения
радикальны.
Canım
çeker
illegal,
mama
i'm
a
criminal.
Тянет
на
незаконное,
детка,
я
преступник.
Endişelenmeyin
sizin
hakkınızı
veriyorum
genital.
Не
волнуйтесь,
я
воздам
вам
по
заслугам,
моя
королева.
Gentleman,
ladies
hepsine
feyziz.
Джентльмены,
дамы,
всем
вдохновение.
Dolu
küvet
Baileys.
Полная
ванна
Бейлиса.
Tadında
fame'iz
gerek
yok...
Мы
на
вкус
славы,
не
нужно...
Montum
oversize
eighties,
atım
e92
coupe,
kılıcım
sub
bass
ve
ritm.
Моя
куртка
оверсайз
восьмидесятых,
моя
лошадка
BMW
E92
купе,
мой
меч
- саб-бас
и
ритм.
Sizi
ego
besler,
beni
kin.
Вас
питает
эго,
меня
- злоба.
Ateşim
çok
en
sertini
eritir.
Мой
огонь
настолько
силен,
что
расплавит
самый
твердый
металл.
No
fees,
her
yer
bize
ofis.
Никаких
сборов,
весь
мир
- наш
офис.
Çardak'tan
bi'
saate
Konstantinapolis.
Из
беседки
за
час
в
Константинополь.
Hevesler
bazen
kırıldı,
ürettik
yok
hiç
sıkıntı.
Энтузиазм
иногда
ломался,
но
мы
создавали,
никаких
проблем.
İş
koyduk,
biz
doyduk,
onlar
toplar
kırıntı.
Мы
вложились,
мы
сыты,
они
собирают
крошки.
Kana
kan
gerek,
bağlansa
da
elim
kolum.
Кровь
за
кровь,
даже
если
мои
руки
и
ноги
связаны.
Laf
atan
pisliklerin
elbet
gelir
sonu.
У
тех,
кто
говорит
гадости,
обязательно
наступит
конец.
Can
atar
zenci
yazmak
için,
deli
dolu.
Душа
рвется
писать,
как
бешеный,
полный
энергии.
Arabam
yeni,
mahalllede
dedikodu
sebebi.
Моя
новая
машина
- причина
сплетен
в
районе.
Hızım
yüksek,
yansın
yansın!
Моя
скорость
высока,
гори,
гори!
Façamız
iyi,
ekip
sağlam,
yansın
yansın!
У
нас
все
хорошо,
команда
сильная,
гори,
гори!
Gece
parlar
bu
sokaklar,
yansın
yansın!
Ночью
горят
эти
улицы,
гори,
гори!
Yansın,
yansın
ateşimle!
Гори,
гори
моим
огнем!
Yansın
yansın!
Гори,
гори!
Gece
kulüpleri
değil,
bugün
aktivitem
yine
mahallede
tur.
Сегодня
не
ночные
клубы,
моя
активность
- снова
круиз
по
району.
Zindan
gibi
arabam
parlar,
gece
saat
5:30.
Моя
машина,
как
темница,
сияет
в
5:30
утра.
Acıması
yok
gençlerin
hiç,
yargısız
infaz
crew.
У
молодежи
нет
жалости,
команда
без
суда
и
следствия.
Gece
Efe
Gold
ve
de
mangal,
öğlen
Cold
Brew.
Ночью
Efe
Gold
и
шашлык,
днем
Cold
Brew.
Blessin'
dönüş
yok
yoldan
geri
lan!
Благословение,
нет
пути
назад,
черт
возьми!
Fiyat
hiç
sormam,
ver
iban!
Я
не
спрашиваю
цену,
дай
номер
счета!
Money
fast,
Elhamdülillah.
Деньги
быстро,
Слава
Богу.
Kıracak
dökecek,
içinden
geçecek
808
Gang.
808
Gang
все
разрушит,
разольет
и
пройдет
сквозь
все.
Koşturmaktan
yılmam,
varsın
olsun
beter
halim.
Я
не
устану
бежать,
пусть
мое
состояние
будет
еще
хуже.
Pislikleştik,
bizler
kömür
koktuk
onlar
Dalin.
Мы
стали
грязными,
мы
пахнем
углем,
а
они
- детским
мылом.
Çantamızda
Bali
yok,
balya
balya
money.
В
нашей
сумке
нет
Бали,
а
пачки
денег.
Apartmanlar
arasında
yaptım
her
gün
ralli.
Я
каждый
день
устраивал
ралли
между
домами.
Kan
gerek,
bağlansa
da
elim
kolum.
Нужна
кровь,
даже
если
мои
руки
и
ноги
связаны.
Laf
atan
pisliklerin
elbet
gelir
sonu.
У
тех,
кто
говорит
гадости,
обязательно
наступит
конец.
Can
atar
zenci
yazmak
için,
deli
dolu.
Душа
рвется
писать,
как
бешеный,
полный
энергии.
Arabam
yeni,
mahalllede
dedikodu
sebebi.
Моя
новая
машина
- причина
сплетен
в
районе.
Hızım
yüksek,
yansın
yansın!
Моя
скорость
высока,
гори,
гори!
Façamız
iyi,
ekip
sağlam,
yansın
yansın!
У
нас
все
хорошо,
команда
сильная,
гори,
гори!
Gece
parlar
bu
sokaklar,
yansın
yansın!
Ночью
горят
эти
улицы,
гори,
гори!
Yansın,
yansın
ateşimle!
Гори,
гори
моим
огнем!
Uçuk
hedeflerin
bulutlara
değsin.
Пусть
твои
заоблачные
цели
коснутся
облаков.
Semtte
hustle
sanki
racing.
В
районе
суета,
как
будто
гонки.
Çalıştır
Mercedes
Benz'i,
bu
gece
bitebilir
2 depo
benzin.
Заведи
Mercedes
Benz,
сегодня
ночью
может
закончиться
2 бака
бензина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mrf
Attention! Feel free to leave feedback.