MRF - Yansın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MRF - Yansın




Yansın
Гори
Iceberg'ler arasından okyanuslara intikal, Mrf soğuk kanlı Amiral.
Переход от айсбергов к океанам, Mrf хладнокровный Адмирал.
Yüklü kapital, boştu cebim başta, kararlarım radikal.
Капитал загружен, карманы были пусты, решения радикальны.
Canım çeker illegal, mama i'm a criminal.
Тянет на незаконное, детка, я преступник.
Endişelenmeyin sizin hakkınızı veriyorum genital.
Не волнуйтесь, я воздам вам по заслугам, моя королева.
808!
808!
Gentleman, ladies hepsine feyziz.
Джентльмены, дамы, всем вдохновение.
Dolu küvet Baileys.
Полная ванна Бейлиса.
Tadında fame'iz gerek yok...
Мы на вкус славы, не нужно...
Montum oversize eighties, atım e92 coupe, kılıcım sub bass ve ritm.
Моя куртка оверсайз восьмидесятых, моя лошадка BMW E92 купе, мой меч - саб-бас и ритм.
Sizi ego besler, beni kin.
Вас питает эго, меня - злоба.
Ateşim çok en sertini eritir.
Мой огонь настолько силен, что расплавит самый твердый металл.
No fees, her yer bize ofis.
Никаких сборов, весь мир - наш офис.
Çardak'tan bi' saate Konstantinapolis.
Из беседки за час в Константинополь.
Hevesler bazen kırıldı, ürettik yok hiç sıkıntı.
Энтузиазм иногда ломался, но мы создавали, никаких проблем.
İş koyduk, biz doyduk, onlar toplar kırıntı.
Мы вложились, мы сыты, они собирают крошки.
Kana kan gerek, bağlansa da elim kolum.
Кровь за кровь, даже если мои руки и ноги связаны.
Laf atan pisliklerin elbet gelir sonu.
У тех, кто говорит гадости, обязательно наступит конец.
Can atar zenci yazmak için, deli dolu.
Душа рвется писать, как бешеный, полный энергии.
Arabam yeni, mahalllede dedikodu sebebi.
Моя новая машина - причина сплетен в районе.
Hızım yüksek, yansın yansın!
Моя скорость высока, гори, гори!
Façamız iyi, ekip sağlam, yansın yansın!
У нас все хорошо, команда сильная, гори, гори!
Gece parlar bu sokaklar, yansın yansın!
Ночью горят эти улицы, гори, гори!
Düşünme!
Не думай!
Yansın, yansın ateşimle!
Гори, гори моим огнем!
Yansın yansın!
Гори, гори!
Gece kulüpleri değil, bugün aktivitem yine mahallede tur.
Сегодня не ночные клубы, моя активность - снова круиз по району.
Zindan gibi arabam parlar, gece saat 5:30.
Моя машина, как темница, сияет в 5:30 утра.
Acıması yok gençlerin hiç, yargısız infaz crew.
У молодежи нет жалости, команда без суда и следствия.
Gece Efe Gold ve de mangal, öğlen Cold Brew.
Ночью Efe Gold и шашлык, днем Cold Brew.
Blessin' dönüş yok yoldan geri lan!
Благословение, нет пути назад, черт возьми!
Fiyat hiç sormam, ver iban!
Я не спрашиваю цену, дай номер счета!
Money fast, Elhamdülillah.
Деньги быстро, Слава Богу.
Kıracak dökecek, içinden geçecek 808 Gang.
808 Gang все разрушит, разольет и пройдет сквозь все.
Koşturmaktan yılmam, varsın olsun beter halim.
Я не устану бежать, пусть мое состояние будет еще хуже.
Pislikleştik, bizler kömür koktuk onlar Dalin.
Мы стали грязными, мы пахнем углем, а они - детским мылом.
Çantamızda Bali yok, balya balya money.
В нашей сумке нет Бали, а пачки денег.
Apartmanlar arasında yaptım her gün ralli.
Я каждый день устраивал ралли между домами.
Kan gerek, bağlansa da elim kolum.
Нужна кровь, даже если мои руки и ноги связаны.
Laf atan pisliklerin elbet gelir sonu.
У тех, кто говорит гадости, обязательно наступит конец.
Can atar zenci yazmak için, deli dolu.
Душа рвется писать, как бешеный, полный энергии.
Arabam yeni, mahalllede dedikodu sebebi.
Моя новая машина - причина сплетен в районе.
Hızım yüksek, yansın yansın!
Моя скорость высока, гори, гори!
Façamız iyi, ekip sağlam, yansın yansın!
У нас все хорошо, команда сильная, гори, гори!
Gece parlar bu sokaklar, yansın yansın!
Ночью горят эти улицы, гори, гори!
Düşünme!
Не думай!
Yansın, yansın ateşimle!
Гори, гори моим огнем!
Uçuk hedeflerin bulutlara değsin.
Пусть твои заоблачные цели коснутся облаков.
Semtte hustle sanki racing.
В районе суета, как будто гонки.
Çalıştır Mercedes Benz'i, bu gece bitebilir 2 depo benzin.
Заведи Mercedes Benz, сегодня ночью может закончиться 2 бака бензина.





Writer(s): Mrf


Attention! Feel free to leave feedback.