Lyrics and translation MT feat. Javi García - Estrellita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
saber
que
es
lo
que
pasa
por
tu
mente
cuando
me
ves
Хочу
знать,
что
творится
в
твоей
голове,
когда
ты
видишь
меня.
Quisiera
entender,
por
que
desapareces
y
cuando
te
olvide
Хочу
понять,
почему
ты
исчезаешь,
а
когда
я
забываю
тебя,
Te
esmeras
en
volver
Ты
так
стараешься
вернуться.
Y
ya
no
aguanto
las
ganas
de
econtrarte
И
я
больше
не
могу
сдерживать
желание
встретить
тебя,
Las
ganas
de
besarte,
y
volverte
a
tener
Желание
поцеловать
тебя
и
снова
быть
с
тобой.
Señoras
y
señores
Javi
Garcia
Дамы
и
господа,
Хави
Гарсия.
Estrellita
vuelve
Звездочка,
вернись.
A
darle
esa
luz
a
mi
oscuridad
Верни
свет
моей
темноте.
Estrellita
vuelve
Звездочка,
вернись.
En
mi
ya
siento
que
eres
necesidad
Я
уже
чувствую,
что
ты
мне
необходима.
Woooh
oooh
oooh
Вууу
ууу
ууу
Woooh
oooh
oooh,
ehh
Вууу
ууу
ууу,
эй
Pasa
el
tiempo
y
solo
tu
te
engañas
Время
идет,
и
только
ты
обманываешь
себя,
Diciendo
una
y
mil
falsas
palabras
Произнося
тысячу
ложных
слов,
Cuando
el
secreto
a
vos
es
ya
la
verdad
Когда
секрет
для
тебя
уже
стал
правдой,
Que
yo
me
muero
por
ti
Что
я
схожу
по
тебе
с
ума.
Tu
te
mueres
por
mi
Ты
сходишь
по
мне
с
ума.
Eso
no
cambia
desde
aquel
dia
en
que
yo
te
conoci
Это
не
меняется
с
того
дня,
как
я
тебя
встретил.
Que
yo
me
muero
por
ti
Что
я
схожу
по
тебе
с
ума.
Tu
te
mueres
por
mi
Ты
сходишь
по
мне
с
ума.
Eso
no
cambia
desde
aquel
dia
en
que
yo
te
conoci
Это
не
меняется
с
того
дня,
как
я
тебя
встретил.
Pasan
las
horas
Идут
часы,
Y
yo
sigo
pensandote
aqui
todavia
А
я
все
еще
думаю
о
тебе
здесь.
Pasan
las
horas
Идут
часы,
Y
yo
sigo
escribiendote
esta
poesia
А
я
все
еще
пишу
тебе
эти
стихи.
Estrellita
vuelve
Звездочка,
вернись.
A
darle
esa
luz
a
mi
oscuridad
Верни
свет
моей
темноте.
Estrellita
vuelve
Звездочка,
вернись.
En
mi
ya
siento
que
eres
necesidad
Я
уже
чувствую,
что
ты
мне
необходима.
Woooh
oooh
oooh
Вууу
ууу
ууу
Woooh
oooh
oooh,
ehh
Вууу
ууу
ууу,
эй
Escucha
bien
lo
que
te
voy
a
decir
Хорошо
послушай,
что
я
тебе
скажу.
Dime
si
con
el
pasabas
lo
que
conmigo
pasabas
Скажи
мне,
испытывал
ли
он
с
тобой
то
же,
что
и
я.
Y
dime
si
le
enseñabas
la
forma
en
que
te
miraba
И
скажи,
показывала
ли
ты
ему,
как
ты
смотрела
на
меня.
Y
escondes
lo
que
sientes
por
mi
lo
escondes
Ты
скрываешь
то,
что
чувствуешь
ко
мне,
ты
скрываешь.
Tu
sabes
que
en
tu
corazon
marcado
esta
mi
nombre
Ты
знаешь,
что
в
твоем
сердце
высечено
мое
имя.
Dime
si
te
daba
lo
que
yo
en
tu
cama
Скажи,
давал
ли
он
тебе
то,
что
я
давал
тебе
в
постели.
Dile
que
deje
el
drama,
que
yo
soy
el
hombre
a
quien
tu
amas
Скажи
ему,
чтобы
прекратил
эту
драму,
ведь
я
тот
мужчина,
которого
ты
любишь.
No
te
dejes
influenciar
muñequita
Не
позволяй
другим
влиять
на
тебя,
куколка.
De
todas
esas
luces
tu
eres
mi
unica
estrellita
Из
всех
этих
огней
ты
— моя
единственная
звездочка.
Dame,
dame,
dame
de
eso
Дай,
дай,
дай
мне
этого,
Que
con
tu
amor
baby
yo
estoy
ileso
Ведь
с
твоей
любовью,
детка,
я
неуязвим.
Dame,
dame,
dame
de
eso
Дай,
дай,
дай
мне
этого,
Que
sin
tu
amor
Ведь
без
твоей
любви…
Quisiera
saber
(quisera
saber)
que
es
lo
que
Хочу
знать
(хочу
знать),
что
творится
Pasa
por
tu
mente
cuando
me
ves
(cuando
me
ves)
yei
В
твоей
голове,
когда
ты
видишь
меня
(когда
ты
видишь
меня),
ей.
Quisiera
entender
(quisiera
entender),
Хочу
понять
(хочу
понять),
Por
que
desapareces
y
cuando
te
olvide(te
olvide)
Почему
ты
исчезаешь,
а
когда
я
забываю
тебя
(забываю
тебя),
Te
esmeras
en
volver
Ты
так
стараешься
вернуться.
Y
ya
no
aguanto
las
ganas
de
besarte,
las
ganas
de
econtrarte
И
я
больше
не
могу
сдерживать
желание
поцеловать
тебя,
желание
встретить
тебя
Y
volverte
a
tener
И
снова
быть
с
тобой.
Estrellita
baby
Звездочка,
детка.
Estrellita
vuelve
Звездочка,
вернись.
A
darle
esa
luz
a
mi
oscuridad
(a
mi
oscuridad)
Верни
свет
моей
темноте
(моей
темноте).
Estrellita
vuelve
Звездочка,
вернись.
En
mi
ya
siento
que
eres
necesidad
Я
уже
чувствую,
что
ты
мне
необходима.
Woooh
oooh
oooh
Вууу
ууу
ууу
Agustin
Leal
only
Только
Агустин
Леаль.
Woooh
oooh
oooh,
ehh
Вууу
ууу
ууу,
эй
Cristian
caraz,
el
dueño
de
la
interfaz
Кристиан
Караз,
владелец
интерфейса.
Carlos
gumez
Карлос
Гумез.
Carlos
gumez
Карлос
Гумез.
Punto
inesperado
baby
Неожиданный
момент,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Alonso Tavares
Attention! Feel free to leave feedback.