Pode Me Esperar -
MTK
,
Meucci
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Me Esperar
Kannst auf mich warten
Cê
gosta
quando
eu
deito
no
seu
quarto
Du
magst
es,
wenn
ich
in
deinem
Zimmer
liege
E
quando
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
lieben
Quando
eu
tenho
que
ralar
Wenn
ich
malochen
muss
Cê
sabe
que
eu
vou
voltar
Du
weißt,
dass
ich
zurückkommen
werde
Cê
gosta
quando
eu
deito
no
seu
quarto
Du
magst
es,
wenn
ich
in
deinem
Zimmer
liege
E
a
gente
se
ama,
e
se
eu
ralar
Und
wir
uns
lieben,
und
wenn
ich
malochen
muss
Jaja
eu
chego
pode
me
esperar
Ich
bin
bald
da,
kannst
auf
mich
warten
Cê
sabe
que
eu
não
gosto
de
me
envolver
Du
weißt,
dass
ich
mich
nicht
gerne
binde
Mas
mina
foi
tão
rapido
nem
vi
acontecer
Aber,
Kleine,
es
ging
so
schnell,
ich
hab's
nicht
kommen
sehen
Nossas
loucuras
me
fizeram
perceber
Unsere
verrückten
Sachen
haben
mich
erkennen
lassen
Que
nos
dois
é
melhor
do
que
"eu
e
você"
Dass
wir
zwei
besser
sind
als
"ich
und
du"
Nossas
vidas
são
tão
diferentes,
Que
ninguém
entende
Unsere
Leben
sind
so
verschieden,
dass
niemand
es
versteht
Mas
na
cama
a
gente
embrasa
Aber
im
Bett
brennen
wir
Tipo
funk
a
gente
encaixa
Wie
Funk
passen
wir
zusammen
Agora
que
se
dane
a
razão
Jetzt
scheiß
auf
die
Vernunft
Você
me
abriu
os
olhos
eu
te
dei
meu
coração
Du
hast
mir
die
Augen
geöffnet,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
E
eu
sei
que
a
gente
Und
ich
weiß,
dass
wir
Não
devia
fazer
isso,
mas
lá
vamos
nós
de
novo
Das
nicht
tun
sollten,
aber
da
sind
wir
wieder
E
eu
sei
que
a
gente
Und
ich
weiß,
dass
wir
Não
devia
fazer
isso,
mas
lá
vamos
nós
de
novo
Das
nicht
tun
sollten,
aber
da
sind
wir
wieder
Se
eu
decolar
te
levo
comigo
Wenn
ich
abhebe,
nehme
ich
dich
mit
Ver
o
por
do
sol
num
dia
de
domingo
Den
Sonnenuntergang
an
einem
Sonntag
sehen
Tirar
umas
férias
em
L.A
Ein
paar
Tage
Urlaub
in
L.A.
machen
Um
casal
foda
tipo
Beyonce
e
Jay
Ein
krasses
Paar
wie
Beyoncé
und
Jay
Você
me
entende
Du
verstehst
mich
Eu
te
entendo
bem
Ich
verstehe
dich
gut
Não
tem
pra
ninguém
Es
gibt
niemanden
sonst
Igual
nos
dois
não
tem
So
wie
wir
zwei
gibt
es
keine
Cê
sabe
que
até
quando
eu
chego
tarde
mesmo
assim
a
noite
acaba
bem,
a
noite
acaba
bem
Du
weißt,
dass
selbst
wenn
ich
spät
komme,
die
Nacht
trotzdem
gut
endet,
die
Nacht
gut
endet
Eu
sei,
que
a
gente,
não
devia
fazer
isso
mas
lá
vamos
nos
de
novo
Ich
weiß,
dass
wir
das
nicht
tun
sollten,
aber
da
sind
wir
wieder
E
eu
sei,
que
a
gente,
não
devia
fazer
isso
mas
foda-se
o
mundo
todo
Und
ich
weiß,
dass
wir
das
nicht
tun
sollten,
aber
scheiß
auf
die
ganze
Welt
3 da
manhã
longe
de
casa
3 Uhr
morgens,
weit
weg
von
zu
Hause
Conversa
solta
na
varanda
Lockere
Gespräche
auf
dem
Balkon
E
a
gente
finge
não
ter
nada
Und
wir
tun
so,
als
wäre
da
nichts
Cê
dizendo
pra
eu
ficar
até
o
fim
da
madrugada
Du
sagst,
ich
soll
bis
zum
Ende
der
Nacht
bleiben
Para
tempo,
tempo
para,
despedida
noite
clara
Halt
an,
Zeit,
halt
an,
Abschied
in
heller
Nacht
Cê
me
olha
com
saudade
sentimento
de
verdade
Du
siehst
mich
sehnsüchtig
an,
wahres
Gefühl
A
gente
brisa,
tempestade
que
me
bagunçou
Wir
träumen,
ein
Sturm,
der
mich
durcheinandergebracht
hat
Vento
traz,
fases
vem
e
vão
Der
Wind
bringt,
Phasen
kommen
und
gehen
O
teu
olhar
ja
me
mostrou
Dein
Blick
hat
es
mir
schon
gezeigt
Tanto
faz,
cê
me
tem
na
mão
Egal,
du
hast
mich
in
der
Hand
Meu
desapego
não
bastou
Meine
Distanziertheit
hat
nicht
gereicht
Meu
momento
é
diferente
não
tem
tempo
de
ligar
Mein
Moment
ist
anders,
keine
Zeit
zum
Anrufen
Percebi
que
aquela
fase
ja
passou
Ich
habe
gemerkt,
dass
diese
Phase
schon
vorbei
ist
Mas
cê
não
sai
da
minha
mente
Aber
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Cê
insiste
em
me
ganhar
Du
bestehst
darauf,
mich
zu
gewinnen
E
eu
sigo
perdida
nesse
jogo
de
amor
Und
ich
bin
immer
noch
verloren
in
diesem
Spiel
der
Liebe
E
a
gente
vai
e
vem,
vai
e
vem
Und
wir
kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Meu
céu
azul
só
tem
cor
na
sua
cama
Mein
blauer
Himmel
hat
nur
Farbe
in
deinem
Bett
Deixa
eu
te,
encontrar
Lass
mich
dich
finden
Se
o
tempo
para
pra
gente
se
amar
Wenn
die
Zeit
für
uns
stehen
bleibt,
um
uns
zu
lieben
Se
o
teu
sorriso
tem
meu
nome
Quando
eu
te
ligar
Wenn
dein
Lächeln
meinen
Namen
trägt,
wenn
ich
dich
anrufe
Jaja
eu
chego,
pode
me
esperar
Ich
bin
bald
da,
kannst
auf
mich
warten
Cê
gosta
quando
eu
deito
no
seu
quarto
Du
magst
es,
wenn
ich
in
deinem
Zimmer
liege
E
quando
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
lieben
Quando
eu
tenho
que
ralar
Wenn
ich
malochen
muss
Cê
sabe
que
eu
vou
voltar
Du
weißt,
dass
ich
zurückkommen
werde
Cê
gosta
quando
eu
deito
no
seu
quarto
Du
magst
es,
wenn
ich
in
deinem
Zimmer
liege
E
a
gente
se
ama,
e
se
eu
ralar
Und
wir
uns
lieben,
und
wenn
ich
malochen
muss
Jaja
eu
chego
pode
me
esperar
Ich
bin
bald
da,
kannst
auf
mich
warten
Cê
gosta
quando
eu
deito
no
seu
quarto
Du
magst
es,
wenn
ich
in
deinem
Zimmer
liege
E
quando
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
lieben
Quando
eu
tenho
que
ralar
Wenn
ich
malochen
muss
Cê
sabe
que
eu
vou
voltar
Du
weißt,
dass
ich
zurückkommen
werde
Cê
gosta
quando
eu
deito
no
seu
quarto
Du
magst
es,
wenn
ich
in
deinem
Zimmer
liege
E
a
gente
se
ama,
e
se
eu
ralar
Und
wir
uns
lieben,
und
wenn
ich
malochen
muss
Jaja
eu
chego
pode
me
esperar
Ich
bin
bald
da,
kannst
auf
mich
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Meucci Pinto De Almeida, Vinicius Dantas De Oliveira, Agatha Longuinho Mandarino De Freitas
Attention! Feel free to leave feedback.