Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perco a Hora
Ich Verliere die Zeit
Vê
se
não
demora
Sieh
zu,
dass
du
dich
nicht
verspätest
Tô
aqui
e
agora
e
quase
Ich
bin
hier
und
jetzt
und
fast
Sempre
perco
a
hora
Immer
verliere
ich
die
Zeit
Sabe,
o
tempo
voa,
leva
Weißt
du,
die
Zeit
fliegt,
sie
nimmt
Vem
e
vai
embora
Kommt
und
geht
wieder
Nesse
bate
e
volta
quase
Bei
diesem
Hin
und
Her
fast
Sempre
perco
a
hora
Immer
verliere
ich
die
Zeit
Sabe,
o
tempo
voa
com
você
Weißt
du,
die
Zeit
fliegt
mit
dir
Anoiteceu
frio
lá
fora
Es
wurde
Nacht,
draußen
ist
es
kalt
Já
tá
dando
a
hora
de
ligar
a
TV
Es
ist
schon
Zeit,
den
Fernseher
einzuschalten
Fazer
um
chocolate
quente
Eine
heiße
Schokolade
zu
machen
Rindo
sobre
a
gente
não
saber
o
que
vê
Lachend
darüber,
dass
wir
nicht
wissen,
was
wir
sehen
sollen
Então
vamo
andar
pela
cidade
Also
lass
uns
durch
die
Stadt
gehen
Dividir
um
fone
e
algo
pra
comer
Einen
Kopfhörer
und
etwas
zu
essen
teilen
Sentimento
de
verdade
Ein
echtes
Gefühl
A
gente
voa
e
some
sem
ninguém
saber
Wir
fliegen
davon
und
verschwinden,
ohne
dass
es
jemand
merkt
Que
eu
tô
cheio
de
coisa
pra
te
contar
Ich
habe
so
viel,
was
ich
dir
erzählen
möchte
A
gente
muda
os
planos
e
vai
viajar
Ändern
wir
die
Pläne
und
verreisen
Longe
de
tudo
daqui
Weit
weg
von
allem
hier
Deixar
um
cartão
e
sumir
Eine
Karte
hinterlassen
und
verschwinden
Pra
gente
se
aventurar
Um
uns
ins
Abenteuer
zu
stürzen
Vê
se
não
demora
Sieh
zu,
dass
du
dich
nicht
verspätest
Tô
aqui
e
agora
e
quase
Ich
bin
hier
und
jetzt
und
fast
Sempre
perco
a
hora
Immer
verliere
ich
die
Zeit
Sabe,
o
tempo
voa,
leva
Weißt
du,
die
Zeit
fliegt,
sie
nimmt
Vem
e
vai
embora
Kommt
und
geht
wieder
Nesse
bate
e
volta
quase
Bei
diesem
Hin
und
Her
fast
Sempre
perco
a
hora
Immer
verliere
ich
die
Zeit
Sabe,
o
tempo
voa
com
você
Weißt
du,
die
Zeit
fliegt
mit
dir
Eu
quero
olhar
pro
céu
de
frente
pro
mar
Ich
möchte
in
den
Himmel
schauen,
direkt
vor
dem
Meer
Escrever
uma
poesia
e
mandar
te
entregar
Ein
Gedicht
schreiben
und
es
dir
schicken
lassen
Um
livro
pra
ler,
violão
pra
tocar
Ein
Buch
zum
Lesen,
eine
Gitarre
zum
Spielen
Filmin'
na
TV
e
a
gente
se
juntar
Ein
Film
im
Fernsehen
und
wir
kuscheln
uns
zusammen
Num
abraço
apertado,
você
do
meu
lado
In
einer
festen
Umarmung,
du
an
meiner
Seite
Um
cachorro
e
um
gato
e
um
lugar
pra
ficar
Ein
Hund
und
eine
Katze
und
ein
Ort
zum
Bleiben
Não
deixa
o
tempo
passar
Lass
die
Zeit
nicht
vergehen
E
vem
logo
pra
cá
Und
komm
schnell
her
Vê
se
não
demora
Sieh
zu,
dass
du
dich
nicht
verspätest
Tô
aqui
e
agora
e
quase
Ich
bin
hier
und
jetzt
und
fast
Sempre
perco
a
hora
Immer
verliere
ich
die
Zeit
Sabe,
o
tempo
voa,
leva
Weißt
du,
die
Zeit
fliegt,
sie
nimmt
Vem
e
vai
embora
Kommt
und
geht
wieder
Nesse
bate
e
volta
quase
Bei
diesem
Hin
und
Her
fast
Sempre
perco
a
hora
Immer
verliere
ich
die
Zeit
Sabe,
o
tempo
voa
com
você
Weißt
du,
die
Zeit
fliegt
mit
dir
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Immer
verliere
ich
die
Zeit)
mit
dir
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Immer
verliere
ich
die
Zeit)
mit
dir
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Immer
verliere
ich
die
Zeit)
mit
dir
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Immer
verliere
ich
die
Zeit)
mit
dir
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Immer
verliere
ich
die
Zeit)
mit
dir
(Sempre
perco
a
hora)
com
você
(Immer
verliere
ich
die
Zeit)
mit
dir
(Sempre
perco
a
hora)
(Immer
verliere
ich
die
Zeit)
Sempre
perco
a
hora
com
você
Immer
verliere
ich
die
Zeit
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Dantas De Oliveira, Lucas Meucci Pinto De Almeida, Agatha Longuinho Mandarino De Freitas
Attention! Feel free to leave feedback.