MTL The Rapper - Deadline - translation of the lyrics into German

Deadline - MTL The Rappertranslation in German




Deadline
Deadline
If life is like a movie then I'm living it in real time
Wenn das Leben wie ein Film ist, dann erlebe ich es in Echtzeit
Feds run up on me that's some automatic jail time
Wenn die Bullen mich hochnehmen, ist das automatische Knastzeit
How you like to watch but you can't even tell time
Wie du gerne zuschaust, aber nicht mal die Zeit ablesen kannst
My family and my villains dont you ever disrespect mine
Meine Familie und meine Gangster, beleidige meine Leute niemals
Put a beam on the top and aim it at your hairline
Setz' einen Laser oben drauf und ziele auf deinen Haaransatz
Used to be a head top now it's just a deadline
War mal 'ne Glatze, jetzt ist es nur noch eine Deadline
Tryna get these orders in I gotta meet the deadline
Versuche, diese Bestellungen reinzukriegen, ich muss die Deadline einhalten
Can't talk I'm hanging up ma nigga that's a deadl
Kann nicht reden, ich lege auf, mein Nigger, das ist 'ne Deadl
If life is like a movie then I'm living it in real time
Wenn das Leben wie ein Film ist, dann erlebe ich es in Echtzeit
Feds run up on me that's some automatic jail time
Wenn die Bullen mich hochnehmen, ist das automatische Knastzeit
How you like to watch but you can't even tell time
Wie du gerne zuschaust, aber nicht mal die Zeit ablesen kannst
My family and my villains dont you ever disrespect mine
Meine Familie und meine Gangster, beleidige meine Leute niemals
Put a beam on the top and aim it at your hairline
Setz' einen Laser oben drauf und ziele auf deinen Haaransatz
Used to be a head top now it's just a deadline
War mal 'ne Glatze, jetzt ist es nur noch eine Deadline
Tryna get these orders in I gotta meet the deadline
Versuche, diese Bestellungen reinzukriegen, ich muss die Deadline einhalten
Can't talk I'm hanging up ma nigga that's a deadline
Kann nicht reden, ich lege auf, mein Nigger, das ist eine Deadline
Focused on the money got me in a different mind state
Konzentriert auf das Geld, bin ich in einem anderen Geisteszustand
Looking for the green like I'm coming out the Ice Age
Suche nach dem Grünen, als käme ich aus der Eiszeit
Welcome to the jungle you can meet me at the lions gate
Willkommen im Dschungel, du kannst mich am Löwentor treffen
Dreads hanging down my back looking like a lion's mane
Dreads hängen mir über den Rücken, sehen aus wie eine Löwenmähne
High with the eagle eye means I'm tryna elevate
Hoch mit dem Adlerauge, das heißt, ich versuche aufzusteigen
Sitting with some bosses we got bigger fish to delegate
Sitze mit ein paar Bossen, wir haben größere Fische zu delegieren
Pepper up the scene it be spraying like some bear mase
Pfeffere die Szene auf, es sprüht wie Bärenspray
Time is of the essence when they setting up them barricades
Zeit ist von entscheidender Bedeutung, wenn sie die Barrikaden aufstellen
Often we do this on the daily like Carson
Oft machen wir das täglich, wie Carson
Tell em catch me if you can I'm running like an ostrich
Sag ihnen, sie sollen mich fangen, wenn sie können, ich renne wie ein Strauß
Hop a couple fences sweat dripping dogs barking
Hüpfe über ein paar Zäune, Schweiß tropft, Hunde bellen
I'm about the bread replace the butter with some margarine
Mir geht's ums Brot, ersetze die Butter durch Margarine
Trap got alotta dirty dishes on the counter
Im Trap sind viele schmutzige Teller auf der Theke
Back to the gates so you know it's time to count up
Zurück zu den Toren, also weißt du, es ist Zeit abzurechnen
Beat man sending instrumentals for the album
Beat-Mann schickt Instrumentals für das Album
Volume turn up I'm finna blow the loud up
Lautstärke aufdrehen, ich werde die Anlage aufdrehen
If life is like a movie then I'm living it in real time
Wenn das Leben wie ein Film ist, dann erlebe ich es in Echtzeit
Feds run up on me that's some automatic jail time
Wenn die Bullen mich hochnehmen, ist das automatische Knastzeit
How you like to watch but you can't even tell time
Wie du gerne zuschaust, aber nicht mal die Zeit ablesen kannst
My family and my villains dont you ever disrespect mine
Meine Familie und meine Gangster, beleidige meine Leute niemals
Put a beam on the top and aim it at your hairline
Setz' einen Laser oben drauf und ziele auf deinen Haaransatz
Used to be a head top now it's just a deadline
War mal 'ne Glatze, jetzt ist es nur noch eine Deadline
Tryna get these orders in I gotta meet the deadline
Versuche, diese Bestellungen reinzukriegen, ich muss die Deadline einhalten
Can't talk I'm hanging up ma nigga that's a deadl
Kann nicht reden, ich lege auf, mein Nigger, das ist 'ne Deadl
If life is like a movie then I'm living it in real time
Wenn das Leben wie ein Film ist, dann erlebe ich es in Echtzeit
Feds run up on me that's some automatic jail time
Wenn die Bullen mich hochnehmen, ist das automatische Knastzeit
How you like to watch but you can't even tell time
Wie du gerne zuschaust, aber nicht mal die Zeit ablesen kannst
My family n my villains dont you ever disrespect mine
Meine Familie und meine Gangster, beleidige meine Leute niemals
Put a beam on the top and aim it at your hairline
Setz' einen Laser oben drauf und ziele auf deinen Haaransatz
Used to be a head top now it's just a deadline
War mal 'ne Glatze, jetzt ist es nur noch eine Deadline
Tryna get these orders in I gotta meet the deadline
Versuche, diese Bestellungen reinzukriegen, ich muss die Deadline einhalten
Can't talk I'm hanging up ma nigga that's a deadline
Kann nicht reden, ich lege auf, mein Nigger, das ist eine Deadline
I'm a roll a sweet blunt, kick it like its FIFA
Ich werde einen süßen Blunt rollen, kicken wie bei FIFA
Breaking down the up n down, trap it off the seesaw
Das Auf und Ab zerlegen, es von der Wippe trappen
Battery acid in the corner case the Ds knock
Batteriesäure in der Ecke, falls die Bullen klopfen
Late nights got em sellin liquor out the weed spot
Späte Nächte, sie verkaufen Schnaps aus dem Weed-Spot
No noodles in the soup let H20 bubble
Keine Nudeln in der Suppe, lass H2O blubbern
Breaking down the dough that's the way the cookie crumble
Den Teig zerlegen, so zerbröseln die Kekse
I'm a need a lil more til we make out the struggle
Ich brauche noch ein bisschen mehr, bis wir aus dem Kampf herauskommen
I be getting aggravated I'm jus tryna stay humble
Ich werde gereizt, ich versuche nur, bescheiden zu bleiben
Picking at my buttons like they wanna see my temper
Zupfen an meinen Knöpfen, als wollten sie mein Temperament sehen
When shit hits the fan who remain next to you
Wenn die Scheiße den Ventilator trifft, wer bleibt dann an deiner Seite
Mirror mirror on the wall am I the fairest yes Jekyll
Spieglein, Spieglein an der Wand, bin ich der Schönste, ja Jekyll
If money get involved I can be the best ever
Wenn Geld im Spiel ist, kann ich der Beste überhaupt sein
Tunnel vision got me sporting purple polo horses
Tunnelblick lässt mich lila Polo-Pferde tragen
Caution I'm whippin cauldrons come n sip the potion
Vorsicht, ich schwinge Kessel, komm und nipp am Trank
Focused I'm taking notes so shout out to the coaches
Konzentriert, ich mache mir Notizen, also Shoutout an die Coaches
Got me meeting deadlines I'm working for promotions
Lassen mich Deadlines einhalten, ich arbeite für Beförderungen
If life is like a movie then I'm living it in real time
Wenn das Leben wie ein Film ist, dann erlebe ich es in Echtzeit
Feds run up on me that's some automatic jail time
Wenn die Bullen mich hochnehmen, ist das automatische Knastzeit
How you like to watch but you can't even tell time
Wie du gerne zuschaust, aber nicht mal die Zeit ablesen kannst
My family and my villains dont you ever disrespect mine
Meine Familie und meine Gangster, beleidige meine Leute niemals
Put a beam on the top and aim it at your hairline
Setz' einen Laser oben drauf und ziele auf deinen Haaransatz
Used to be a head top now it's just a deadline
War mal 'ne Glatze, jetzt ist es nur noch eine Deadline
Tryna get these orders in I gotta meet the deadline
Versuche, diese Bestellungen reinzukriegen, ich muss die Deadline einhalten
Can't talk I'm hanging up ma nigga that's a deadl
Kann nicht reden, ich lege auf, mein Nigger, das ist 'ne Deadl
If life is like a movie then I'm living it in real time
Wenn das Leben wie ein Film ist, dann erlebe ich es in Echtzeit
Feds run up on me that's some automatic jail time
Wenn die Bullen mich hochnehmen, ist das automatische Knastzeit
How you like to watch but you can't even tell time
Wie du gerne zuschaust, aber nicht mal die Zeit ablesen kannst
My family n my villains dont you ever disrespect mine
Meine Familie und meine Gangster, beleidige meine Leute niemals
Put a beam on the top and aim it at your hairline
Setz' einen Laser oben drauf und ziele auf deinen Haaransatz
Used to be a head top now it's just a deadline
War mal 'ne Glatze, jetzt ist es nur noch eine Deadline
Tryna get these orders in I gotta meet the deadline
Versuche, diese Bestellungen reinzukriegen, ich muss die Deadline einhalten
Can't talk I'm hanging up ma nigga that's a deadline
Kann nicht reden, ich lege auf, mein Nigger, das ist eine Deadline





Writer(s): Azariah Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.