Lyrics and translation MUDI - Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
Gangsta-Rapper
weichgemacht
I
made
gangster
rappers
soft
Seitdem
alles
anders
ist,
Mudi
- Deutschraps
Tatlıses
Ever
since
everything
changed,
Mudi
- German
rap's
Tatlıses
In
jedem
Vers
spührst
du
mein'
Schmerz
In
every
verse
you
feel
my
pain
Für
jede
Zeile
öffne
ich
mein
Herz
For
every
line
I
open
my
heart
Ich
bring'
Gefühle
aufs
Papier
I
bring
emotions
to
paper
Scheiß
auf
falsche
Freund,
hab'
Allah
über
mir
Screw
fake
friends,
I
have
Allah
above
me
Denn
beim
Jüngsten
Gericht
sind
die
Engel
meine
Zeugen
Because
at
the
Last
Judgment
the
angels
are
my
witnesses
Ich
war
immer
grade,
war
loyal
zu
mein'
Freunden
I
was
always
straight,
was
loyal
to
my
friends
Beliebt,
bekannt,
gefeiert
- Bruder,
mag
sein
Popular,
known,
celebrated
- Brother,
maybe
Doch
ich
bin
Derselbe,
immer
noch
seit
Tag
Eins
But
I'm
the
same,
still
since
day
one
Fame
verändert
Menschen,
bin
mir
selbst
treu
geblieben
Fame
changes
people,
I
stayed
true
to
myself
Distanziere
mich
von
Leuten,
die
mich
scheinheilig
lieben
I
distance
myself
from
people
who
love
me
hypocritically
Versteck'
die
guten,
wie
die
schlechten
Taten
Hide
the
good,
like
the
bad
deeds
Bleib
bescheiden,
denn
du
endest
in
'nem
Leichenwagen
Stay
humble,
because
you'll
end
up
in
a
hearse
Eine
Fahrt
Richtung
Gericht
A
drive
to
court
Nicht
der
Staatsanwalt,
sondern
Gott
richtet
dich
Not
the
prosecutor,
but
God
will
judge
you
Bei
Tag
und
bei
Nacht
By
day
and
by
night
Ob
du
weinst
oder
lachst
Whether
you
cry
or
laugh
Egal,
was
du
machst,
Bruder,
alles
sieht
ein
Engel
(Engel)
No
matter
what
you
do,
girl,
an
angel
sees
everything
(Angel)
Alles
sieht
ein
Engel,
Engel
(Engel)
An
angel
sees
everything,
Angel
(Angel)
An
guten
und
an
schlechten
Tagen
On
good
and
bad
days
Die
guten
und
die
schlechten
Taten
The
good
and
the
bad
deeds
Egal,
was
du
machst,
Schwester,
alles
sieht
ein
Engel
(Engel)
No
matter
what
you
do,
girl,
an
angel
sees
everything
(Angel)
Alles
sieht
ein
Engel
(Engel,
Engel,
Engel)
An
angel
sees
everything
(Angel,
Angel,
Angel)
Sie
wollen
Gangster
spielen,
doch
vergessen,
dass
sie
sterblich
sind
They
want
to
play
gangster,
but
forget
that
they
are
mortal
Im
Internet
ein
Mann,
zuhause
noch
ein
kleines
Kind
On
the
Internet
a
man,
at
home
still
a
little
child
Wir
sind
Menschen
aus
Fleisch
und
Blut
We
are
humans
made
of
flesh
and
blood
Wichtig
ist,
was
du
für
Glaube
und
Familie
tust
What
matters
is
what
you
do
for
faith
and
family
Denn
das
Einzige,
was
zählt
Because
the
only
thing
that
counts
Ist
dass
du
von
dieser
Dünya
als
guter
Mensch
gehst
Is
that
you
leave
this
Dünya
as
a
good
person
Wenn
du
dann
vor
Gott
stehst,
vor
dem
der
dich
erschaffen
hat
When
you
stand
before
God,
before
the
one
who
created
you
An
diesem
Tag
fallen
Menschen
ihre
Masken
ab
On
this
day
people
drop
their
masks
Und
dann
siehst
du
die
Gesichter
And
then
you
see
the
faces
Nichtsgönner,
Neider,
Heuchler,
Verräter
Haters,
envious,
hypocrites,
traitors
Jeder
muss
für
seine
Taten
geradestehen
Everyone
has
to
answer
for
their
actions
Verzeih
mir
meine
Sünden,
bitte
lass
mich
Garten
Eden
sehen
Forgive
me
my
sins,
please
let
me
see
the
Garden
of
Eden
Viel
zu
oft
war
Iblīs
mein
Freund
Too
often
Iblīs
was
my
friend
Wurd'
geblendet,
verführt,
doch
am
Ende
bereut
Got
blinded,
seduced,
but
in
the
end
regretted
All
meine
Sünden,
ich
bin
schuld
dran
All
my
sins,
I'm
to
blame
Und
sie
notieren
sie,
die
Engel
auf
mein'
Schultern
And
they
write
them
down,
the
angels
on
my
shoulders
(Engel
auf
mein'
Schultern)
(Angels
on
my
shoulders)
(Engel
auf
mein'
Schultern)
(Angels
on
my
shoulders)
Bei
Tag
und
bei
Nacht
By
day
and
by
night
Ob
du
weinst
oder
lachst
Whether
you
cry
or
laugh
Egal
was
du
machst,
Bruder
alles
sieht
ein
Engel,
alles
sieht
ein
Engel,
Engel,
Engel,
Engel
No
matter
what
you
do,
girl,
an
angel
sees
everything,
an
angel
sees
everything,
angel,
angel,
angel
An
guten
und
an
schlechten
Tagen,
die
guten
und
die
schlechten
Taten
On
good
and
bad
days,
the
good
and
the
bad
deeds
Egal
was
du
machst,
Schwester
alles
sieht
ein
Engel,
alles
sieht
ein
Engel,
Engel,
Engel,
Engel
No
matter
what
you
do,
girl,
an
angel
sees
everything,
an
angel
sees
everything,
angel,
angel,
angel
Zeig
mir
keine
Fußstapfen,
Bruder,
ich
geh'
mein'
eignen
Weg
Don't
show
me
footsteps,
girl,
I'm
going
my
own
way
Menschen
woll'n
dich
von
Natur
aus
dich
am
Boden
sehen
People
want
to
see
you
on
the
ground
by
nature
Ob
du
gut
oder
schlecht
bist
Whether
you're
good
or
bad
Achten
auf
Gerüchte,
achten
nicht
auf
dein
Inneres
Pay
attention
to
rumors,
don't
pay
attention
to
your
insides
Applaudieren,
wenn
du
oben
bist
Applaud
when
you're
on
top
, Wenn
du
fällst
und
dann
Scheiße
frisst
, When
you
fall
and
then
eat
shit
Laufen
mit
dir
deinen
Werdegang
Run
your
career
with
you
Sie
teilen
dein'
Erfolg,
doch
gönnen
dir
deinen
Untergang
They
share
your
success
but
begrudge
your
downfall
Hyänen
lauern
am
Kadaver
Hyenas
lurk
at
the
carcass
Achten
nur
auf
dein
Fehler
- als
ob
gute
Taten
nie
da
waren
Only
pay
attention
to
your
mistakes
- as
if
good
deeds
were
never
there
Sehen
nur
das
schlechte
in
dir
They
only
see
the
bad
in
you
Herz
gegen
Verstand,
sie
wollen,
dass
du
ihn
verlierst
Heart
against
mind,
they
want
you
to
lose
it
Ignorier
diesen
Neid
um
dich
Ignore
this
envy
around
you
Alles
sieht
ein
Engel,
alles,
was
passiert,
notieren
sie
sich
An
angel
sees
everything,
everything
that
happens,
they
write
it
down
(Notieren
sie
sich)
(They
write
it
down)
(Notieren
sie
sich)
(They
write
it
down)
(Engel
auf
mein'
Schultern)
(Angels
on
my
shoulders)
(Engel
auf
mein'
Schultern)
(Angels
on
my
shoulders)
Bei
Tag
und
bei
Nacht
By
day
and
by
night
Ob
du
weinst
oder
lachst
Whether
you
cry
or
laugh
Egal,
was
du
machst,
Bruder,
alles
sieht
ein
Engel
(Engel)
No
matter
what
you
do,
girl,
an
angel
sees
everything
(Angel)
Alles
sieht
ein
Engel,
Engel
(Engel)
An
angel
sees
everything,
Angel
(Angel)
An
guten
und
an
schlechten
Tagen
On
good
and
bad
days
Die
guten
und
die
schlechten
Taten
The
good
and
the
bad
deeds
Egal,
was
du
machst,
Schwester,
alles
sieht
ein
Engel
(Engel)
No
matter
what
you
do,
girl,
an
angel
sees
everything
(Angel)
Alles
sieht
ein
Engel
(Engel,
Engel,
Engel)
An
angel
sees
everything
(Angel,
Angel,
Angel)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Album
Hayat
date of release
13-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.