Lyrics and translation MUDI - Film
Sie
fragen:
"Warum
lebt
der
Junge
distanziert?"
Вы
спрашиваете:
"Почему
мальчик
живет
на
расстоянии?"
Mein
Leben
wie
ein
Film,
Hollywood,
ist
viel
passiert
В
моей
жизни,
как
в
кино,
в
Голливуде,
многое
произошло
Jeder
spielt
'ne
Rolle,
aber
fragt
nicht,
wie
Все
играют
определенную
роль,
но
не
спрашивают,
как
Deswegen
leb
ich
so
versteckt
wie
ein
Assassin
Вот
почему
я
живу
так
же
скрытно,
как
убийца
Jeder
will
'ne
Rolle
in
mei'm
Leben
sein
Все
хотят
быть
ролью
в
жизни
Мэй
Jeder
will
die
Hauptrolle,
jeder
will
ein
Bruder
sein
Каждый
хочет
главную
роль,
каждый
хочет
быть
братом
Und
beim
Casting
werden
Schlampen
dann
zu
Frauen
А
на
кастинге
шлюхи
затем
превращаются
в
женщин
Wollen
die
Rolle
eines
Engels,
Bruder,
wem
willst
du
da
trauen?
Хочешь
сыграть
роль
ангела,
брат,
кому
ты
хочешь
доверять?
Viele
kriegen
'nen
Oscar,
Schauspielkunst
eins
a
Многие
получают
Оскар,
актерское
искусство
один
а
Aber
der
Regisseur
des
Filmes,
er
bleibt
einsam
Но
режиссер
фильма,
он
остается
одиноким
Versteck
mich
in
der
Nacht,
ich
habe
Angst
vor
meinen
Schauspielern
Спрячься
ночью,
я
боюсь
своих
актеров
In
mir
steckt
der
Hass,
weil
Menschen
mich
so
anwidern
Во
мне
есть
ненависть,
потому
что
люди
так
обращаются
со
мной
Die
Filme,
die
sie
drehen,
sie
sind
ab
18
Фильмы,
которые
вы
снимаете,
вам
от
18
лет
Viele
sind
auch
Schwachsinn,
aber
trotzdem
in
mei'm
Leben
drin
Многие
тоже
чушь
собачья,
но
все
же
в
жизни
Мэй
Ihr
Drehbuch
ist
geschrieben,
voll
mit
Neid
und
Hass
Ее
сценарий
написан,
полный
зависти
и
ненависти
Setz
dich
hin,
guck
mein'
Film,
bevor
du
ihn
verpasst
Сядь,
посмотри
мой
фильм,
прежде
чем
пропустить
его
Mein
Leben
ist
mal
Hollywood,
mal
Bollywood
Моя
жизнь
когда-то
была
Голливудом,
когда-то
Болливудом
Ich
schwöre,
du
kriegst
Gänsehaut,
wenn
du
in
die
Story
guckst
Клянусь,
у
тебя
мурашки
по
коже,
когда
ты
заглядываешь
в
историю
Ich
spiel
die
Hauptrolle,
aber
kenn
mein
Drehbuch
nicht
Я
играю
главную
роль,
но
не
знаю
своего
сценария
Vieles
hat
kein'
Sinn,
verlier
mich
in
mei'm
Film
Многое
не
имеет
смысла,
потеряй
меня
в
фильме
Мэй
Mein
Leben
ist
mal
Hollywood,
mal
Bollywood
Моя
жизнь
когда-то
была
Голливудом,
когда-то
Болливудом
Ich
schwöre,
du
kriegst
Gänsehaut,
wenn
du
in
die
Story
guckst
Клянусь,
у
тебя
мурашки
по
коже,
когда
ты
заглядываешь
в
историю
Ich
spiel
die
Hauptrolle,
aber
kenn
mein
Drehbuch
nicht
Я
играю
главную
роль,
но
не
знаю
своего
сценария
Vieles
hat
kein'
Sinn,
verlier
mich
in
mei'm
Film
Многое
не
имеет
смысла,
потеряй
меня
в
фильме
Мэй
Horror,
Action,
Thriller,
Bruder,
alles
da
Ужасы,
боевик,
триллер,
брат,
все
там
In
diesem
Film
bin
ich
der
King,
ein
Superstar
В
этом
фильме
я
король,
суперзвезда
Die
Rollen
sind
verschieden,
jeder
spielt
'ne
andre
Ролики
разные,
каждый
играет
'ne
andre
Doch
ich
bleibe
derselbe,
bleib
in
jedem
Film
der
Alte
Но
я
остаюсь
тем
же,
остаюсь
старым
в
каждом
фильме
Veränder
mich
nicht,
scheiß
auf
eure
Gagen
Не
изменяй
мне,
к
черту
твои
кляпы
Scheiß
auf
euer
Geld
und
ich
scheiß
auf
eueren
Namen
К
черту
ваши
деньги,
а
я
к
черту
ваше
имя
Ich
fahr
ein'
andren
Film,
wo
meine
Brüder
hier
die
Rolle
spielen
Я
еду
в
Андрен
фильм,
где
мои
братья
играют
здесь
роль
Wo
Geld
und
Frauen
in
einem
Film
uns
nicht
kontrollieren
Где
деньги
и
женщины
в
фильме
не
контролируют
нас
In
diesem
Film
sind
meine
Brüder
wie
mein
Leben
В
этом
фильме
мои
братья
похожи
на
мою
жизнь
Löwen
beißen
in
den
Hals
dieser
Hyänen
Львы
кусают
шею
этих
гиен
Ein
Leben
wie
im
Dschungel,
lern
zu
überleben
Жизнь,
как
в
джунглях,
научиться
выживать
Und
bei
manchen
Sachen
lernst
du
Schweigen,
nicht
zu
reden
И
в
некоторых
вещах
вы
учитесь
молчать,
а
не
говорить
Nehm
mein
Leben
in
die
Hand
und
bleib
der
Regisseur
Возьми
мою
жизнь
в
свои
руки
и
оставайся
режиссером
Schalt
doch
einfach
weg,
wenn
dich
dieser
Film
so
stört
Просто
отойди,
если
этот
фильм
так
беспокоит
тебя
Mein
Leben
ist
mal
Hollywood,
mal
Bollywood
Моя
жизнь
когда-то
была
Голливудом,
когда-то
Болливудом
Ich
schwöre,
du
kriegst
Gänsehaut,
wenn
du
in
die
Story
guckst
Клянусь,
у
тебя
мурашки
по
коже,
когда
ты
заглядываешь
в
историю
Ich
spiel
die
Hauptrolle,
aber
kenn
mein
Drehbuch
nicht
Я
играю
главную
роль,
но
не
знаю
своего
сценария
Vieles
hat
kein'
Sinn,
verlier
mich
in
mei'm
Film
Многое
не
имеет
смысла,
потеряй
меня
в
фильме
Мэй
Mein
Leben
ist
mal
Hollywood,
mal
Bollywood
Моя
жизнь
когда-то
была
Голливудом,
когда-то
Болливудом
Ich
schwöre,
du
kriegst
Gänsehaut,
wenn
du
in
die
Story
guckst
Клянусь,
у
тебя
мурашки
по
коже,
когда
ты
заглядываешь
в
историю
Ich
spiel
die
Hauptrolle,
aber
kenn
mein
Drehbuch
nicht
Я
играю
главную
роль,
но
не
знаю
своего
сценария
Vieles
hat
kein'
Sinn,
verlier
mich
in
mei'm
Film
Многое
не
имеет
смысла,
потеряй
меня
в
фильме
Мэй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Album
Amal
date of release
08-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.