Lyrics and translation MUDI - Flügel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1.)Tauch
die
Feder
ein
ins
Blut,
1.)Окуните
перо
в
кровь,
Schreib
die
Zeilen
nur
aus
Wut.
Пиши
строчки
только
от
злости.
Wache
jeden
Morgen
auf
Просыпайся
каждое
утро
Und
hoffe
alles
wird
jetzt
gut.
И
надеюсь,
что
теперь
все
будет
хорошо.
Doch
ich
täusch
mich,
sehe
den
Krieg
Но
я
обманываю
себя,
вижу
войну
Im
Fernseher
er
ist
scheußlich.
В
телевизоре
он
отвратителен.
Sehe
die
Kinder
weinen,
weil
die
Видеть,
как
плачут
дети,
потому
что
Mutter
stirbt,
ich
träum
nicht.
Мама
умирает,
я
не
мечтаю.
Kinder
schreien,
weil
die
Kugel
ihre
Wade
trifft.
Дети
кричат,
потому
что
пуля
попадает
в
их
теленка.
Wer
will
Mutter
sein,
wenn
das
Kind
gerade
am
leiden
ist?
Кто
хочет
быть
матерью,
когда
ребенок
сейчас
страдает?
Mit
einem
letzten
Atemzug
noch
einmal
deinen
С
последним
вздохом
еще
раз
твой
Namen
hört,
weißt
du
wie
es
ist
wenn
ein
Слыша
имена,
ты
знаешь,
каково
это,
когда
Kind
in
deinen
Armen
stribt?
Ребенок
в
твоих
руках
бьется?
Weißt
du
wie
es
ist
wenn
eine
Frau
ihren
Mann
nicht
sieht?
Ты
знаешь,
каково
это,
когда
женщина
не
видит
своего
мужа?
Weil
er
für
sein
Heimatland
gefallen
ist
im
Krieg.
Потому
что
он
пал
за
свою
родину
на
войне.
Und
die
Kinder
sie
rennen,
die
Straßen
sie
brennen,
И
дети
их
бегут,
улицы
их
горят,,
Weil
der
Mann
mit
der
MG
keine
Gnade
mehr
kennt.
Потому
что
человек
с
MG
больше
не
знает
пощады.
Und
die
Hoffnung
verpennt,
die
Zukunft
verbaut.
И
упустил
надежду,
наметил
будущее.
Sie
haben
kein
Respekt,
sie
stürmen
dein
Haus.
У
них
нет
уважения,
они
штурмуют
твой
дом.
Nehmen
dich
einfach
mit
raus,
raus
aus
Просто
возьми
себя
в
руки,
убирайся
Deinem
Heimatland.
Твоей
родной
стране.
Lieber
Gott
schenk
ihm
Flügel,
Дорогой
Бог,
дай
ему
крылья,
Damit
er
frei
sein
kann.
Чтобы
он
мог
быть
свободен.
Ref.)Dieses
Leben
ist
in
Wahrheit
ne
Lüge
Ссылка)Эта
жизнь
на
самом
деле
- это
ложь
Schau
mich
ein
letztes
mal
um
Оглянись
на
меня
в
последний
раз
Und
flieg
mit
mein'
Flügeln.
И
лети
на
моих
крыльях.
Ich
seh
blutende
Herzen,
Я
вижу
кровоточащие
сердца,
Verfluche
die
Schmerzen.
Проклинай
боль.
Der
Hass
in
dir
lässt
als
Ненависть
в
тебе
оставляет
как
Das
Gute
verbergen.
Скрыть
добро.
2.)Tauch
die
Feder
ein
ins
Blut,
2.)Окуните
перо
в
кровь,
Schreib
die
Zeilen
nur
aus
Wut.
Пиши
строчки
только
от
злости.
Wache
jeden
Morgen
auf
und
Просыпайся
каждое
утро
и
Hoffe
alles
wird
jetzt
gut.
Надеюсь,
теперь
все
будет
хорошо.
Aber
nein
Mütter
sitzen
immer
noch
allein.
Но
нет,
мамы
все
еще
сидят
одни.
Schauen
die
Bilder
ihrer
Kinder
Посмотрите
фотографии
ваших
детей
An
und
weinen.
И
плакать.
Sag
mir
warum
muss
das
sein?
Скажи
мне,
почему
это
должно
быть?
Warum
müssen
Kinder
so
früh
sterben?
Почему
дети
должны
умирать
так
рано?
Der
Krieg
herrscht
auf
Erden.
Война
царит
на
земле.
Menschen
wollen
nicht
lernen
aus
Люди
не
хотят
учиться
на
Fehlern
die
sie
taten.
Ошибки,
которые
они
совершили.
Der
Krieg
geht
seit
Jahren,
Война
идет
уже
много
лет,
Menschen
verarmen
mit
auf
den
Straßen.
Люди
обеднеют
на
улицах.
Gott
soll
sie
strafen,
diese
Menschen
Пусть
Бог
накажет
их,
этих
людей
Die
kein
Herz
haben.
У
которых
нет
сердца.
Es
sind
die
Kinder
die
den
Schmerz
tragen.
Это
дети
несут
боль.
Alles
Lügen
was
man
in
den
Medien
sieht,
Все
ложь,
что
вы
видите
в
средствах
массовой
информации,
Denn
sie
lügen
sie
verschweigen
den
Krieg.
Потому
что
они
лгут,
они
скрывают
войну.
Und
das
Land
was
man
liebt
wird
vernichtet,
И
земля,
которую
ты
любишь,
будет
уничтожена,
Ich
glaube
nichts
was
CNN
berichtet.
Я
не
верю
ничему,
что
сообщает
CNN.
Alle
kinderlosen
Eltern
wünsch
euch
Flügel,
Все
бездетные
родители
желают
вам
крыльев,
Bitte
lieber
Gott
befrei
sie
vom
Übel.
Пожалуйста,
дорогой
Бог,
избавь
ее
от
зла.
Ref.)Dieses
Leben
ist
in
Wahrheit
ne
Lüge
Ссылка)Эта
жизнь
на
самом
деле
- это
ложь
Schau
mich
ein
letztes
mal
um
Оглянись
на
меня
в
последний
раз
Und
flieg
mit
mein'
Flügeln.
И
лети
на
моих
крыльях.
Ich
seh
blutende
Herzen,
Я
вижу
кровоточащие
сердца,
Verfluche
die
Schmerzen.
Проклинай
боль.
Der
Hass
in
dir
lässt
als
Ненависть
в
тебе
оставляет
как
Das
Gute
verbergen.
Скрыть
добро.
3.)Tauch
die
Feder
ein
ins
Blut,
3.)Окуните
перо
в
кровь,
Schreib
die
Zeilen
nur
aus
Wut.
Пиши
строчки
только
от
злости.
Wache
jeden
Morgen
auf
und
Просыпайся
каждое
утро
и
Hoffe
alles
wird
jetzt
gut.
Надеюсь,
теперь
все
будет
хорошо.
Sehe
die
Leichen
voll
Blut,
Вижу
трупы,
полные
крови,
Eine
Seele
die
nicht
ruht.
Душа,
которая
не
отдыхает.
Jeden
Tag
frage
ich
mich
wieso
Каждый
день
я
задаюсь
вопросом,
почему
Menschen
sowas
tun.
Люди
делают
что-то
подобное.
Ja
ich
kriege
Gänsehaut.
Да,
у
меня
мурашки
по
коже.
Sehe
die
Bilder
auf
NTV,
Смотрите
фотографии
на
НТВ,
Eine
alte
Frau
ihre
Umgebung
ist
Старуха
ее
окружение
Kalt
und
grau.
Und
der
Plattenbau
Холодный
и
серый.
И
панельная
конструкция
Da
wächst
sie
auf.
Вот
она
и
растет.
Wer
holt
sie
aus
dem
Dreck
daraus?
Кто
вытащит
ее
из
этой
грязи?
Politiker?
Nein
im
Gegenteil
Политики?
Нет
наоборот
Junge
sie
scheißen
drauf.
Мальчик,
они
гадят
на
нем.
Hauptsache
ihre
Steuern
stimmen,
Главное,
чтобы
ваши
налоги
были
правильными,
Hauptsache
ihre
Wähler
stimmen.
Главное,
чтобы
ваши
избиратели
проголосовали.
Hauptsache
nicht
noch
tiefer
in
den
Главное
не
углубляться
еще
глубже
в
Gottverdammten
Schulden
schwimmen.
Проклятые
долги
плавают.
Sie
sagen
das
wir
schuldig
sind,
Они
говорят,
что
мы
виноваты,
Sagen
wir
seien
zu
kriminell.
Скажем
так,
мы
слишком
преступны.
Lass
mich
von
euch
nicht
unterkriegen,
Не
позволяй
мне
подчиняться
тебе,
Heb
die
Faust
wie
ein
Rebell.
Поднимите
кулак,
как
бунтарь.
Die
Zeit
vergeht
zu
schnell
und
Время
летит
слишком
быстро
и
Dein
Leben
hängt
am
Faden.
Твоя
жизнь
висит
на
волоске.
Und
die
tiefen
Narben
die
wir
bis
И
глубокие
шрамы,
которые
мы
оставляем
до
Ans
Ende
mit
uns
tragen,
Нести
с
нами
до
конца,
Kann
die
Lügen
nicht
ertragen.
Терпеть
не
могу
лжи.
Hab
die
Lügen
langsam
satt.
Я
медленно
устал
от
лжи.
Bitte
lieber
Gott
schenke
ihnen
Flügel,
Пожалуйста,
дорогой
Бог,
дай
им
крылья,
Schick
ihnen
Kraft.
Пошлите
им
силу.
Ref.)Dieses
Leben
ist
in
Wahrheit
ne
Lüge
Ссылка)Эта
жизнь
на
самом
деле
- это
ложь
Schau
mich
ein
letztes
mal
um
Оглянись
на
меня
в
последний
раз
Und
flieg
mit
mein'
Flügeln.
И
лети
на
моих
крыльях.
Ich
seh
blutende
Herzen,
Я
вижу
кровоточащие
сердца,
Verfluche
die
Schmerzen.
Проклинай
боль.
Der
Hass
in
dir
lässt
als
Ненависть
в
тебе
оставляет
как
Das
Gute
verbergen.
Скрыть
добро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit
Attention! Feel free to leave feedback.