MUDI - Hasret - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MUDI - Hasret




Hasret
Тоска
Es kommt mir vor wie gestern
Кажется, это было вчера,
Doch lange ist es her
Но прошло уже так много времени.
Warum fühlt er sich so frisch an
Почему он все еще так свеж,
Mein Schmerz?
Моя боль?
Warum sitzt die Wunde noch tief?
Почему рана все еще так глубока?
Weil ich jeden Tag dran denke
Потому что я думаю о тебе каждый день,
Die Wunde nicht schließ
Рана не заживает,
Seitdem Tag nicht mehr schlief
С того дня я не могу спать.
Als der Arzt mit der Nachricht kam
Когда врач пришел с новостью,
Der Krebs hat dich besiegt
Что рак победил тебя,
Wollt's nicht wahr haben
Я не хотел в это верить,
Wollt's nicht glauben
Не хотел этому верить.
Schubste den Doktor
Оттолкнул доктора,
Verschwinde aus mein' Augen
Прочь с глаз моих.
Meine Beine tragen mich nicht mehr
Мои ноги больше не держат меня,
Hab' mich verloren
Я потерялся,
Lauf' meinem Schatten hinterher
Иду за своей тенью,
Laufe den Gang entlang
Иду по коридору.
Niemals aufgeben
Никогда не сдавайся,
Du wolltest stark bleiben
Ты хотела оставаться сильной,
Kämpfen, von Anfang an
Бороться с самого начала.
Halte deine Hand
Держу твою руку,
Lass mich bei ihr sein
Позволь мне быть рядом с тобой.
Hab' davor dieses Gefühl nicht gekannt
Раньше я не знал этого чувства,
Dieses Gefühl dich verlier'n zu könn'n
Этого чувства, что могу потерять тебя.
Selbstverständlich, dass wir zwei zusammengehören
Само собой разумеется, что мы двое принадлежим друг другу.
Du standest zu mir
Ты была рядом со мной,
Ich stande zu dir
Я был рядом с тобой.
Dass perfekte Take-Team
Идеальная команда,
Unzertrennlich, nur wir
Неразлучные, только мы.
Der Tag an dem die bunte Welt dann grau wurde
День, когда яркий мир стал серым,
War der Tag an deiner ersten Diagnose
Был днем твоего первого диагноза.
Kam nach Hause von der Schule
Пришел домой из школы,
Ich ahnte nichts
Я ничего не подозревал.
Sah die Tränen im Gesicht
Увидел слезы на твоем лице,
Du umarmtest mich
Ты обняла меня.
Pass gut auf deine Schwestern auf
Хорошо заботься о своих сестрах,
Und ist dein Vater nicht daheim
И если твоего отца нет дома,
Bist du der Mann im Haus
Ты мужчина в доме.
Vergiss nie was ich dir beibrachte
Никогда не забывай, чему я тебя учила,
Deine Erziehung
Твое воспитание,
Auf dich und die Familie achtest
Заботься о себе и семье.
Kümmert euch um euren Vater
Заботьтесь о своем отце,
Wenn er dann mal alt wird
Когда он состарится.
Lasst nicht zu, dass er andre Frauen heiratet
Не позволяйте ему жениться на других женщинах.
Du weißt, ich werde in Grab auf ihn noch eifersüchtig
Ты знаешь, я буду ревновать его даже в могиле,
Weil ich weiß, keiner außer mir macht ihn doch glücklich
Потому что я знаю, что никто, кроме меня, не сделает его счастливым.
Erinner' mich an deine letzten Worte
Вспоминаю твои последние слова,
Dein Duft, denk' an dich
Твой запах, думаю о тебе.
24 Stunden Sehnsucht
24 часа тоски.
Denk' an dich, 24 Stunden Sehnsucht
Думаю о тебе, 24 часа тоски.
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)
Sehnsucht
Тоска.
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)
Ich hab' Sehnsucht
Я тоскую.
Denk' an dich, 24 Stunden Sehnsucht
Думаю о тебе, 24 часа тоски.
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)
Sehnsucht
Тоска.
(Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht)
(Тоска, тоска, тоска)





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Attention! Feel free to leave feedback.