Lyrics and translation MUDI - Ich seh Nour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1992
sah
ich
das
erste
Mal
ein
Licht
В
1992
году
я
впервые
увидел
свет
Dieses
Licht
war
dein
Nour
im
Gesicht
Этот
свет
был
твоим
Нуром
на
лице
Ich
bin
drei
Monate
zu
früh
auf
diese
Welt
gekommen
Я
появился
на
свет
на
три
месяца
раньше
срока
Kaiserschnitt,
hab'
den
Namen
Mahmoud
bekommen
Кесарево
сечение,
мне
дали
имя
Махмуд
Durftest
mich
nicht
anfassen
Ты
не
могла
меня
коснуться
Obwohl
sie
keine
Hoffnung
hatten
Хотя
надежды
не
было
Kam
ich
in
ein'
Brutkasten
Я
попал
в
инкубатор
Doch
dein
kleiner
Sohn
wächst
und
wächst
Но
твой
маленький
сын
растет
и
растет
Du
ließt
mich
keine
Nacht
alleine,
teilten
uns
ein
Bett
Ты
не
оставляла
меня
одного
ни
на
одну
ночь,
мы
делили
одну
кровать
Von
Nacht
zu
Tag,
von
Tag
zu
Nacht
Из
ночи
в
день,
из
дня
в
ночь
24
Stunden
hast
du
auf
mich
aufgepasst
24
часа
в
сутки
ты
за
мной
присматривала
Hast
mich
versorgt,
gewärmt
und
gestillt
Ты
заботилась
обо
мне,
согревала
и
кормила
Ich
war
hyperaktiv,
ich
blieb
nicht
still
Я
был
гиперактивным,
я
не
мог
усидеть
на
месте
So
viele
schlaflose
Nächte
wegen
mir
Столько
бессонных
ночей
из-за
меня
Weil
du
Angst
hattest,
dass
mir
was
passiert
Потому
что
ты
боялась,
что
со
мной
что-то
случится
Deswegen
bet'
ich
für
dich
jede
Nacht
Поэтому
я
молюсь
за
тебя
каждую
ночь
Diese
Frau
ist
mein
Leben,
Zeynep
Эта
женщина
— моя
жизнь,
Зейнеп
Nour,
ich
seh'
Nour
Нур,
я
вижу
Нур
Und
jedes
Mal
wenn
ich
sie
angucke
seh'
ich
Nour
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
Нур
Ich
seh'
Nour,
ich
seh'
Nour
Я
вижу
Нур,
я
вижу
Нур
Und
jedes
Mal
wenn
ich
sie
angucke
seh'
ich
Nour
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
Нур
Ein
ganzes
Jahr
ist
jetzt
vergangen
Прошел
целый
год
Du
bist
Stolz,
weil
dein
kleiner
Sohn
schon
laufen
kann
Ты
гордишься,
потому
что
твой
маленький
сын
уже
умеет
ходить
Renn
durch
die
Wohnung
wie
ein
Irrer
Бегаю
по
квартире
как
сумасшедший
Mache
Unordnung
und
versteck'
mich
in
dei'm
Zimmer
Устраиваю
беспорядок
и
прячусь
в
твоей
комнате
Du
findest
mich
doch
immer
Ты
всегда
меня
находишь
Jeden
Tag
am
Spielen,
Lachen
Каждый
день
играю,
смеюсь
Munter,
was
für
ne'
Mutter
Бодрый,
какая
же
ты
мама
Trotz
fünf
Kinder,
brachtest
uns
zur
Schule
Несмотря
на
пятерых
детей,
ты
водила
нас
в
школу
Sommer
oder
Winter
Летом
или
зимой
Immer
was
zu
essen,
immer
Windel
wechseln
Всегда
было
что
поесть,
всегда
меняла
подгузники
Ich
wusste
schon
als
Kind,
Mama
ist
die
Beste
Я
знал
с
детства,
мама
— лучшая
Die
meisten
Nächte
kam
ich
einfach
in
dein
Zimmer
rein
Большинство
ночей
я
просто
заходил
в
твою
комнату
Ich
hatte
Angst,
also
schlief
ich
in
dein'n
Armen
ein
Мне
было
страшно,
поэтому
я
засыпал
в
твоих
объятиях
Schlaflose
Nächte
wegen
mir
Бессонные
ночи
из-за
меня
Weil
du
Angst
hattest,
dass
mir
was
passiert
Потому
что
ты
боялась,
что
со
мной
что-то
случится
Deswegen
bet'
ich
für
dich
jede
Nacht
Поэтому
я
молюсь
за
тебя
каждую
ночь
Diese
Frau
ist
mein
Leben,
Zeynep
Эта
женщина
— моя
жизнь,
Зейнеп
Nour,
ich
seh'
Nour
Нур,
я
вижу
Нур
Und
jedes
Mal
wenn
ich
sie
angucke
seh'
ich
Nour
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
Нур
Ich
seh'
Nour,
ich
seh'
Nour
Я
вижу
Нур,
я
вижу
Нур
Und
jedes
Mal
wenn
ich
sie
angucke
seh'
ich
Nour
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
Нур
Mittlerweile
bin
ich
25
Jahre
jetzt
Сейчас
мне
25
лет
Sehe
wie
du
deine
Enkeln
in
den
Armen
hältst
Вижу,
как
ты
держишь
на
руках
своих
внуков
Deine
Kinder
ham'
jetzt
Kinder
У
твоих
детей
теперь
есть
дети
Du
zeigst
ihn'
Fotos
von
mir,
wo
ich
noch
Kind
war
Ты
показываешь
им
мои
детские
фотографии
Erzählst
ihn'
von
Oma,
sie
fehlt
dir
extrem
Рассказываешь
им
о
бабушке,
ты
очень
по
ней
скучаешь
Jedes
Mal
wenn
du
sie
erwähnst,
seh'
ich
die
Trän'.
Каждый
раз,
когда
ты
упоминаешь
ее,
я
вижу
слезы
Jedes
Mal
wenn
du
sie
erwähnst,
seh'
ich
dich
leiden
Каждый
раз,
когда
ты
упоминаешь
ее,
я
вижу
твои
страдания
Fängst
an
zu
weinen,
denkst
an
alte
Zeiten
Начинаешь
плакать,
вспоминаешь
старые
времена
Und
mich
behandelst
du
noch
wie
ein
kleines
Kind
А
ко
мне
ты
относишься
как
к
маленькому
ребенку
Rufst
mich
jede
Stunde
an,
fragst
mich
wo
ich
bin
Звонишь
мне
каждый
час,
спрашиваешь,
где
я
Mit
wem
ich
bin,
hab'
ich
gegessen
und
getrunken
С
кем
я,
ел
ли
я
и
пил
ли
Komm
nach
Hause
Mahmoud,
es
ist
schon
dunkel
Возвращайся
домой,
Махмуд,
уже
темно
Schlaflose
Nächte
wegen
mir
Бессонные
ночи
из-за
меня
Weil
du
Angst
hattest,
dass
mir
was
passiert
Потому
что
ты
боялась,
что
со
мной
что-то
случится
Deswegen
bet'
ich
für
dich
jede
Nacht
Поэтому
я
молюсь
за
тебя
каждую
ночь
Diese
Frau
ist
mein
Leben,
Zeynep
Эта
женщина
— моя
жизнь,
Зейнеп
Nour,
ich
seh'
Nour
Нур,
я
вижу
Нур
Und
jedes
Mal
wenn
ich
sie
angucke
seh'
ich
Nour
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
Нур
Ich
seh'
Nour,
ich
seh'
Nour
Я
вижу
Нур,
я
вижу
Нур
Und
jedes
Mal
wenn
ich
sie
angucke
seh'
ich
Nour
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
Нур
Und
jedes
Mal
wenn
ich
sie
angucke
seh'
ich
Nour
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
Нур
Ich
seh'
Nour,
ich
seh'
Nour
Я
вижу
Нур,
я
вижу
Нур
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit
Album
Hasret
date of release
04-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.