Lyrics and translation MUDI - Nachnamen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
как
доказательство
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты
— корень
моих
потомков
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
как
доказательство
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты
— корень
моих
потомков
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Sabah
el
nour,
Frau
Mohammed
Доброе
утро,
госпожа
[Моя
фамилия]
Wie
ein
kleines
Kind
weckst
du
mich
morgens
aus
meinem
Bett
Как
маленький
ребенок,
ты
будишь
меня
по
утрам
Hab'
viel
zu
tun,
doch
meine
Frau
ist
heute
wichtiger
Много
дел,
но
моя
жена
сегодня
важнее
Helf'
ihr
beim
Haushalt,
ja,
Bruder,
ich
wisch'
sogar
Помогаю
ей
по
дому,
да,
брат,
я
даже
вытираю
пыль
Trotzdem
werd'
ich
verwöhnt
wie
ein
Pascha
Тем
не
менее,
меня
балуют,
как
пашу
Sie
kennt
den
Kaviar,
doch
sie
kennt
auch
Brot
und
Wasser
Ты
знаешь,
что
такое
черная
икра,
но
ты
также
знаешь,
что
такое
хлеб
и
вода
Durch
dick
und
dünn
zusamm'n,
durch
Sonne
und
Gewitter
Вместе
сквозь
огонь
и
воду,
сквозь
солнце
и
грозу
Meine
Frau,
sie
wird
irgendwann
die
beste
Mutter
Моя
жена,
когда-нибудь
она
станет
лучшей
матерью
Unbezahlbar,
diese
Frau
ist
viel
zu
teuer
Бесценная,
эта
женщина
слишком
дорога
Sie
ist
das
Wasser,
wenn
ich
wüte
wie
ein
Feuer
Ты
— вода,
когда
я
бушую,
как
огонь
Bin
ich
krank,
ist
sie
die
beste
Medizin
für
mich
Когда
я
болею,
ты
— лучшее
лекарство
для
меня
Immer
an
meiner
Seite,
niemals
lässt
sie
mich
im
Stich
Всегда
рядом
со
мной,
никогда
не
бросишь
меня
в
беде
Es
gibt
nur
dich
als
Frau
mit
meinem
Nachnam'n
Есть
только
ты,
женщина,
с
моей
фамилией
Dich
und
meine
Tochter,
Inshallah
eines
Tages
Ты
и
моя
дочь,
иншаллах,
когда-нибудь
Ich
will
dich
bei
mir
haben,
jeden
Abend,
jeden
Morgen
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
каждый
вечер,
каждое
утро
Weil
seh'
ich
dich,
vergess'
ich
meine
Sorgen
Потому
что,
видя
тебя,
я
забываю
о
своих
заботах
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
как
доказательство
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты
— корень
моих
потомков
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
как
доказательство
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты
— корень
моих
потомков
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Günaydın
habibte,
ya
3omri,
aşkım
Доброе
утро,
любимая,
моя
жизнь,
моя
любовь
Ja,
ich
weiß,
du
liebst
mich,
auch
wenn
ich
so
ein
Arsch
bin
Да,
я
знаю,
ты
любишь
меня,
даже
когда
я
веду
себя
как
придурок
Und
du
weißt,
ich
liebe
dich,
auch
wenn
ich
manchmal
streng
bin
И
ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
даже
когда
я
бываю
строгим
Bin
ich
mal
ein
Teufel,
bist
du
zwischen
uns
der
Engel
Если
я
иногда
дьявол,
ты
— ангел
между
нами
Bin
ich
mal
am
Ausrasten,
bringst
du
mich
wieder
runter
Если
я
схожу
с
ума,
ты
успокаиваешь
меня
Hab'
ich
schlechte
Laune,
machst
du
sie
wieder
munter
Если
у
меня
плохое
настроение,
ты
поднимаешь
его
Und
hast
du
schlechte
Laune,
mach'
ich
sie
nur
noch
schlimmer
А
если
у
тебя
плохое
настроение,
я
делаю
его
только
хуже
Ärger'
dich,
wir
beide
kleine
Kinder
Дразню
тебя,
мы
оба
как
маленькие
дети
Und
geht
es
um
Erziehung,
vertrau'
ich
dir
doch
blind
И
когда
дело
доходит
до
воспитания,
я
слепо
доверяю
тебе
Weil
ich
weiß,
du
willst
das
Beste
für
mein
Kind
Потому
что
я
знаю,
ты
хочешь
лучшего
для
моего
ребенка
Damals
liebt'
ich
Mamas
Küche,
heute
lieb'
ich
deine
Раньше
я
любил
мамину
кухню,
теперь
люблю
твою
Küsse
eure
Hände,
lass'
euch
beide
nie
alleine
Целую
ваши
руки,
никогда
не
оставлю
вас
одних
Sie
ist
meine
Königin
und
du
meine
Prinzessin
Она
— моя
королева,
а
ты
— моя
принцесса
Diese
beiden
Frauen
sind
für
mich
die
besten
Эти
две
женщины
— лучшие
для
меня
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
mein
Herz,
der
Ring
als
Beweis,
ich
mein'
es
ernst
Ты
носишь
мое
сердце,
кольцо
как
доказательство,
я
серьёзно
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
как
доказательство
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты
— корень
моих
потомков
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
как
доказательство
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты
— корень
моих
потомков
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Den
Ring
an
deinem
Finger
als
Beweis
Кольцо
на
твоем
пальце
как
доказательство
Du
bist
die
Wurzel
meiner
Nachfahr'n
Ты
— корень
моих
потомков
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Du
trägst
meinen
Nachnam'n
Ты
носишь
мою
фамилию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit
Album
Hasret
date of release
04-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.