Lyrics and translation MUDI - Ring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schau,
jetzt
sitz'
ich
hier,
und
schreib'
wieder
ein
Lied
für
dich
Смотри,
вот
я
сижу
здесь
и
снова
пишу
песню
для
тебя.
Das
zweite
Mal
will
ich
dir
zeigen,
Schatz:
Ich
liebe
dich!
Во
второй
раз
хочу
показать
тебе,
любимая:
я
люблю
тебя!
Weil
du
doch
sagst,
meine
Gefühle
zu
dir
zeig'
ich
nicht
Ведь
ты
говоришь,
что
я
не
показываю
своих
чувств
к
тебе.
Auch
wenn
ich
oft
leise
bin,
sollst
du
wissen:
Mein
Herz
zerbricht
Даже
если
я
часто
молчу,
ты
должна
знать:
моё
сердце
разрывается,
Wenn
wir
uns
streiten,
ich
die
Tränen
von
dein'
Augen
wisch'
Когда
мы
ссоримся,
я
вытираю
слёзы
с
твоих
глаз.
Du
mir
dann
verzeihst,
während
ich
deine
Stirn
küss'
Ты
прощаешь
меня,
пока
я
целую
тебя
в
лоб.
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Engel
unter
tausend
Huren
Ты
моя
девочка,
мой
ангел
среди
тысяч
шлюх.
Viele
wollten
uns
schon
trennen,
viele
wollten
es
versuchen
Многие
хотели
разлучить
нас,
многие
пытались.
Egal,
wie
viele
Frauen
ich
haben
kann
Неважно,
сколько
женщин
у
меня
может
быть,
Ich
will
den
Ring
nur
an
deiner
Hand
Я
хочу,
чтобы
кольцо
было
только
на
твоей
руке.
Weil
nur
du
diesen
Löwen
in
mir
zähmen
kannst
Потому
что
только
ты
можешь
приручить
этого
льва
во
мне.
Egal,
was
ich
auch
tu',
ich
weiß,
dass
ich
auf
dich
zählen
kann
Что
бы
я
ни
делал,
я
знаю,
что
могу
рассчитывать
на
тебя.
Immer
auf
dich
zählen
konnte
Всегда
мог
рассчитывать
на
тебя.
Denn
egal,
was
war,
warst
du
da,
du
bist
mehr
als
nur
'ne
Freundin
Ведь
что
бы
ни
было,
ты
была
рядом,
ты
больше,
чем
просто
подруга.
Meine
Prinzessin,
du
hast
mich
zum
Prinz
gemacht
Моя
принцесса,
ты
сделала
меня
принцем.
Du
hast
mir
die
Liebe
beigebracht
Ты
научила
меня
любви.
Wisch
deine
Tränen
weg,
ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
Вытри
слёзы,
я
не
хочу
больше
видеть,
как
ты
плачешь.
Mama,
dein
kleiner
Sohn
geht
sein'
eigenen
Weg
Мама,
твой
маленький
сын
идёт
своим
путём.
Papa,
dein
kleiner
Junge
wird
ein
Mann
Папа,
твой
маленький
мальчик
становится
мужчиной.
Ich
hab'
die
Frau
meines
Lebens
und
den
Ring
an
meiner
Hand
У
меня
есть
женщина
моей
мечты,
и
кольцо
на
моём
пальце.
Wisch
deine
Tränen
weg,
ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
Вытри
слёзы,
я
не
хочу
больше
видеть,
как
ты
плачешь.
Mama,
deine
Tochter
geht
ihr'n
eignen
Weg
Мама,
твоя
дочь
идёт
своим
путём.
Papa,
dein
kleines
Mädchen
wird
zur
Frau
Папа,
твоя
маленькая
девочка
становится
женщиной.
Ich
hab'
den
Mann
meines
Lebens
und
sein
Kind
bald
im
Bauch
У
меня
есть
мужчина
моей
мечты,
и
скоро
у
меня
в
животе
будет
его
ребёнок.
Schau,
jetzt
sitz'
ich
hier
und
öffne
nun
mein
Herz
für
dich
Смотри,
вот
я
сижу
здесь
и
открываю
тебе
своё
сердце.
Weil
du
doch
meinst,
Gefühle
zeig'
ich
nicht
Ведь
ты
думаешь,
что
я
не
показываю
своих
чувств.
Du
sollst
wissen:
das
ist
mehr
als
nur
ein
Lied
für
dich
Ты
должна
знать:
это
больше,
чем
просто
песня
для
тебя.
Ich
will
dir
zeigen:
eine
andre
für
mich
gibt
es
nicht
Я
хочу
показать
тебе:
другой
для
меня
не
существует.
Halt'
um
deine
Hand
an,
ich
hoff',
du
willst
es
auch
Возьми
меня
за
руку,
я
надеюсь,
ты
тоже
этого
хочешь.
Und
ich
schwör'
dir
meine
Treue,
bist
auf
ewig
meine
Frau
И
я
клянусь
тебе
в
верности,
ты
моя
жена
навеки.
Ich
will
mein
Kind
in
deinem
Bauch
Я
хочу,
чтобы
наш
ребёнок
был
у
тебя
в
животе.
Will
Familie
mit
dir
haben,
bau
'ne
Zukunft
mit
dir
auf
Хочу
создать
семью
с
тобой,
построить
будущее.
Egal,
wie
viel
Frauen
ich
hatte
Неважно,
сколько
женщин
у
меня
было,
Du
bist
anders
- du
hast
Ehre,
du
hast
Klasse
Ты
другая
- у
тебя
есть
честь,
у
тебя
есть
класс.
Ein
Blick
in
deine
Augen
reicht
und
ich
spür'
diese
Geborgenheit
Одного
взгляда
в
твои
глаза
достаточно,
чтобы
я
почувствовал
себя
в
безопасности.
Der
Grund,
weshalb
ich
Glück
und
Sorgen
mit
dir
teil'
Вот
почему
я
делюсь
с
тобой
счастьем
и
горем.
Du
und
ich
ganz
allein
gehen
diesen
weg
zu
zweit
Ты
и
я,
только
мы
вдвоём,
пройдём
этот
путь.
Will
dir
etwas
sagen
und
die
ganze
Welt
soll
leise
sein
Хочу
сказать
тебе
кое-что,
и
пусть
весь
мир
замолчит.
Will
dich
sehen
im
weißen
Kleid
- Traumhochzeit
Хочу
увидеть
тебя
в
белом
платье
- свадьба
моей
мечты.
Und
sind
wir
älter,
kauf'
ich
dir
und
mir
ein
Eigenheim
А
когда
мы
станем
старше,
я
куплю
нам
собственный
дом.
Wisch
deine
Tränen
weg,
ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
Вытри
слёзы,
я
не
хочу
больше
видеть,
как
ты
плачешь.
Mama,
dein
kleiner
Sohn
geht
sein'
eigenen
Weg
Мама,
твой
маленький
сын
идёт
своим
путём.
Papa,
dein
kleiner
Junge
wird
ein
Mann
Папа,
твой
маленький
мальчик
становится
мужчиной.
Ich
hab'
die
Frau
meines
Lebens
und
den
Ring
an
meiner
Hand
У
меня
есть
женщина
моей
мечты,
и
кольцо
на
моём
пальце.
Wisch
deine
Tränen
weg,
ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
Вытри
слёзы,
я
не
хочу
больше
видеть,
как
ты
плачешь.
Mama,
deine
Tochter
geht
ihr'n
eignen
Weg
Мама,
твоя
дочь
идёт
своим
путём.
Papa,
dein
kleines
Mädchen
wird
zur
Frau
Папа,
твоя
маленькая
девочка
становится
женщиной.
Ich
hab'
den
Mann
meines
Lebens
und
sein
Kind
bald
im
Bauch
У
меня
есть
мужчина
моей
мечты,
и
скоро
у
меня
в
животе
будет
его
ребёнок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Album
Hayat
date of release
13-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.