Lyrics and translation MUDI - Seitdem alles anders ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab
die
ganzen
Jahre
so
getan
als
fühl
ich
nichts
Все
эти
годы
я
притворялся,
что
ничего
не
чувствую
Hab
dich
so
behandelt
als
wärst
du
nur
Dreck
für
mich
Я
обращался
с
тобой
так,
как
будто
ты
просто
грязь
для
меня
Was
mir
bleibt
sind
nur
Erinnerung'
hör
mir
nur
noch
То,
что
мне
остается,
-это
просто
память'просто
послушай
меня
Einmal
zu,
danach
bin
ich
fürimmer
stumm
Один
раз
слишком,
после
этого
я
молчу
для
того,
чтобы
Ich
ertrage
diesen
Schmerz
nicht
Я
не
переношу
эту
боль
Ja
ich
dachte
Liebe
sei
unsterblich
Да,
я
думал,
что
любовь
бессмертна
Doch
Fehler
sieht
man
erst
wenn
sie
passiert
sind
Но
ошибки
вы
не
увидите
до
тех
пор,
пока
они
не
произойдут
Frage
mich
was
nur
aus
uns
passiert
ist!?
Интересно,
что
только
с
нами
произошло!?
Seit
dem
du
weg
bist
verzweifel
ich
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
отчаялся
Deswegen
schreib'
ich
diese
Zeiln'
für
dich
Вот
почему
я
пишу
эту
строку
для
вас
Auch
wenn
du
mich
danach
nicht
mehr
sehn
willst
Даже
если
после
этого
ты
больше
не
захочешь
меня
видеть
Hoff'
ich
das
der
Hass
in
deiner
Seele
stirbt
Надеюсь,
ненависть
в
твоей
душе
умрет
Auch
wenn
du
das
Leid
in
mir
nicht
sehn
kannst
Даже
если
ты
не
видишь
во
мне
страданий,
Weiß
ich,
ich
hab
mehr
als
dir
nur
weh
getan
Я
знаю,
что
причинил
боль
больше,
чем
просто
тебе
Wo
sind
die
schönen
Tage
jetzt
geblieben?
Где
теперь
остались
эти
прекрасные
дни?
Hast
du
nicht
gesagt
" Wir
werden
uns
immer
lieben"
Разве
ты
не
сказал
"Мы
всегда
будем
любить
друг
друга"
Du
sollst
wissen
ich
bereue
es,
dank'
dir
weiß
ich
was
Treue
ist
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
сожалею
об
этом,
благодаря
тебе
я
знаю,
что
такое
верность
Du
hast
mir
gezeigt
das
ich
auch
lieben
kann
Ты
показал
мне,
что
я
тоже
могу
любить
Gezeigt
das
ich
auf
Wolke
7 schweben
kann!
Показано,
что
я
могу
плавать
на
облаке
7!
Ich
will
zurück
zum
Tag,
der
Tag
wo
du
gegangen
bist
Я
хочу
вернуться
в
тот
день,
в
тот
день,
когда
ты
ушел
Seit
dem
alles
anders
ist,
ich
will
zurück
doch
kann
es
nicht
С
тех
пор
как
все
изменилось,
я
хочу
вернуться,
но
не
могу
Ich
kann
es
nicht,
das
Schicksal
es
misshandelt
mich
Я
не
могу
этого
сделать,
судьба
жестоко
обращается
со
мной
Wenn
ich
zurück
gehn
könnte,
dann
wär'
ich
ein
andres
Ich
Если
бы
я
мог
вернуться,
то
был
бы
Андресом
Wie
konnt
der
Mund
den
ich
geküsst
hab
so
viel
Lügen
sprechen?
Как
мог
рот,
который
я
целовал,
говорить
столько
лжи?
Sag'
was
hab
ich
dir
nur
angetan?
Скажи,
что
я
только
что
сделал
с
тобой?
Geh
verpiss
dich
mit
dem
andrem
Mann!!
Иди
к
черту
с
этим
андремовым
человеком!!
Er
macht
dich
sowieso
nicht
glücklich
Он
все
равно
не
сделает
тебя
счастливым
Mach
dir
keinen
Kopf
- nimm'
keine
Rücksicht
Не
морочь
себе
голову
- не
обращай
внимания
Kapitel
schließt
sich,
ich
hab
mit
dir
abgeschlossen
Глава
закрывается,
я
закончил
с
тобой
Amor
hat
anstatt
ein
Pfeil
- ein
Messer
in
mein
Herz
geschossen
Купидон
вместо
стрелы
- ножа
вонзил
мне
в
сердце
Seitwann
kann
liebe
nur
so
schmerzhaft
sein
С
тех
пор
любовь
может
быть
такой
болезненной
Warum
teilt
es
nur
mein
Herz
in
zwei
.?
Почему
это
просто
делит
мое
сердце
на
две
части
.?
Halte
deine
Hand,
küsse
deine
Handfläche
Держи
руку,
целуй
ладонь
Bitte
lieber
Gott,
schenk
mir
nur
noch
einmal
ihr
Lächeln
.
Пожалуйста,
дорогой
Бог,
просто
одари
меня
еще
раз
ее
улыбкой
.
Und
die
Träne
hier,
sie
fließt
nur
wegen
Dir
И
слеза
здесь,
она
течет
только
из-за
тебя
Ein
Beweis
meines
Leid's
den
ich
tief
in
mir
verspür
Доказательство
моих
страданий,
которые
я
чувствую
глубоко
внутри
себя
Und
glaub
mir
ich
will
nur
mit
dir
alleine
sein
И
поверь
мне,
я
просто
хочу
побыть
с
тобой
наедине
Ich
will
dir
etwas
sagen
und
die
ganze
Welt
soll
leise
sein
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
и
пусть
весь
мир
будет
тихим
Lauf
die
Straße
auf
und
ab
Бегите
вверх
и
вниз
по
улице
Verberge
meine
Trän'
bitte
bleib
bei
mir,
du
darfst
nicht
von
mir
gehn
Спрячь
мои
слезы,
пожалуйста,
останься
со
мной,
ты
не
можешь
уйти
от
меня
Bleib'
vor
der
Haustür
stehn,
seh'
dich
am
Fenster
wein'
Стой
на
пороге,
смотри,
как
у
окна
вино.
Lieber
Gott
steh
uns
bei,
in
dieser
schweren
Zeit
Дорогой
Бог,
помоги
нам,
в
это
тяжелое
время
Ich
will
zurück
zum
Tag,
der
Tag
wo
du
gegangen
bist
Я
хочу
вернуться
в
тот
день,
в
тот
день,
когда
ты
ушел
Seit
dem
alles
anders
ist,
ich
will
zurück
doch
kann
es
nicht
С
тех
пор
как
все
изменилось,
я
хочу
вернуться,
но
не
могу
Ich
kann
es
nicht,
das
schicksal
es
misshandelt
mich
Я
не
могу
этого
сделать,
судьба
жестоко
обращается
со
мной
Wenn
ich
zurück
gehn
könnte,
dann
wär'
ich
ein
andres
Ich
Если
бы
я
мог
вернуться,
то
был
бы
Андресом
Ich
will
zurück
zum
Tag,
der
Tag
wo
du
gegangen
bist
Я
хочу
вернуться
в
тот
день,
в
тот
день,
когда
ты
ушел
Seit
dem
alles
anders
ist,
ich
will
zurück
doch
kann
es
nicht
С
тех
пор
как
все
изменилось,
я
хочу
вернуться,
но
не
могу
Ich
kann
es
nicht,
das
schicksal
es
misshandelt
mich
Я
не
могу
этого
сделать,
судьба
жестоко
обращается
со
мной
Wenn
ich
zurück
gehn
könnte,
dann
wär'
ich
ein
andres
Ich
Если
бы
я
мог
вернуться,
то
был
бы
Андресом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Attention! Feel free to leave feedback.