Lyrics and translation MUDI - Warde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruder,
eine
Warde
braucht
Liebe
und
Aufmerksamkeit
Brother,
a
rose
needs
love
and
attention,
Denn
ihre
Blüten
gehen
erst
auf
mit
der
Zeit
Because
its
blossoms
only
open
with
time.
Braucht
Geduld,
denn
jeder
Anfang
ist
schwer
You
need
patience
because
every
beginning
is
hard,
Und
eines
Tages,
Bruder,
schenkt
sie
mir
ihr
Herz
And
one
day,
brother,
it
will
give
me
its
heart.
Hab'
keine
Angst
vor
ihren
Dornen
und
dem
Schmerz
Don't
be
afraid
of
its
thorns
and
the
pain.
Meine
Warde
ist
es
wert
My
rose
is
worth
it.
Ist
es
wert,
dass
ich
ihr
Liebe
und
Vertrauen
schenk'
It's
worth
it
that
I
give
it
love
and
trust.
Damit
sie
irgendwann
mein
Herz
ihr
Zuhause
nennt
So
that
one
day
it
calls
my
heart
its
home.
Eine
Warde
braucht
Zärtlichkeit
A
rose
needs
tenderness.
In
einer
schweren
Zeit
an
ihrer
Seite
bleib'
Stay
by
its
side
in
difficult
times.
Sie
braucht
Wärme,
damit
ihre
Liebe
wachsen
kann
It
needs
warmth
so
that
its
love
can
grow
Und
mit
der
Zeit
wachsen
unsre
Wurzeln
dann
zusammen
And
over
time
our
roots
will
grow
together
then.
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Du
bist
meine
Warde,
Warde,
Warde
You
are
my
rose,
rose,
rose.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Du
bist
eine
Warde,
Warde,
Warde
You
are
a
rose,
rose,
rose.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Liebe
dich
im
Winter
und
Sommer,
Frühling
und
Herbst
I
love
you
in
winter
and
summer,
spring
and
fall,
Denn
deine
Wurzeln
wachsen
tief
bis
in
mein
Herz
Because
your
roots
grow
deep
into
my
heart.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Meine
Warde
blüht,
blüht
auch
im
Schatten
My
rose
blooms,
blooms
even
in
the
shade,
Denn
für
sie
bin
ich
die
Sonne,
wenn
wir
lachen
Because
for
it
I
am
the
sun
when
we
laugh.
Wie
ich's
lieb',
wenn
meine
Warde
sich
schämt
How
I
love
it
when
my
rose
is
ashamed.
Sie
wird
rot
wie
das
Kleid,
was
sie
trägt
It
turns
red
like
the
dress
she
wears.
Glaub
mir
eins,
dass
unsre
Liebe
nie
verwelkt
Believe
me,
our
love
will
never
wither.
Meine
Warde,
du
bist
nicht
von
dieser
Welt
My
rose,
you
are
not
of
this
world.
Rose,
Orchidee,
ob
Regen
oder
Schnee
Rose,
orchid,
whether
rain
or
snow,
Mein
Herz
blüht
immer,
wenn
ich
meine
Warde
seh'
My
heart
always
blooms
when
I
see
my
rose.
Habibti,
habibti
ya
nour
el
ain
Habibti,
habibti
ya
nour
el
ain
Und
wenn
du
weinst
wegen
mir,
sind
es
Freudetränen
And
when
you
cry
because
of
me,
they
are
tears
of
joy.
Verwöhn'
dich,
meine
Warde,
ein
Leben
lang
Indulge
yourself,
my
rose,
for
a
lifetime,
Denn
deine
Blüten
sind
der
Grund,
warum
ich
atmen
kann
Because
your
blossoms
are
the
reason
why
I
can
breathe.
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Du
bist
meine
Warde,
Warde,
Warde
You
are
my
rose,
rose,
rose
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Du
bist
eine
Warde,
Warde,
Warde
You
are
a
rose,
rose,
rose.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Liebe
dich
im
Winter
und
Sommer,
Frühling
und
Herbst
I
love
you
in
winter
and
summer,
spring
and
fall,
Denn
deine
Wurzeln
wachsen
tief
bis
in
mein
Herz
Because
your
roots
grow
deep
into
my
heart.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Du
bist
eine
Warde,
Warde,
Warde
You
are
a
rose,
rose,
rose.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Liebe
dich
im
Winter
und
Sommer,
Frühling
und
Herbst
I
love
you
in
winter
and
summer,
spring
and
fall,
Denn
deine
Wurzeln
wachsen
tief
bis
in
mein
Herz
Because
your
roots
grow
deep
into
my
heart.
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose
Warde,
Warde,
Warde
Rose,
rose,
rose.
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Habibti
ya
nour
el
ain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Album
Warde
date of release
26-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.