MULA - Fugitiva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MULA - Fugitiva




Fugitiva
Беглянка
Después de un mar de días, se cura estar borracha
После моря дней, исцеляет быть пьяной,
Me dice la muchacha se arrebata to' los días
Говорит мне девушка, теряет голову каждый день.
La luna es quien la guía, sus ninfas la acompañan
Луна - её проводник, нимфы - её спутницы,
Y a cualquiera engañan, sus artimañas cautivan
И любого обманут, их уловки пленяют.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Con solo un poco, el aire toco
Всего лишь чуть-чуть, и я касаюсь воздуха,
Me envuelve el rito, derrito el mito
Меня окутывает ритуал, разрушает миф,
Cantos se apagan, mas no se acaban
Песни затихают, но не кончаются,
Toman mi mano y voy llegando
Берутся за мою руку, и я прихожу...
A una fiesta, fiesta, la noche se presta
На праздник, праздник, ночь располагает,
Fiesta, fiesta que no acaba aunque amanezca
Праздник, праздник, что не кончается, даже если рассветет,
Fiesta, fiesta, la noche se presta
Праздник, праздник, ночь располагает,
Fiesta, fiesta que no acaba aunque amanezca
Праздник, праздник, что не кончается, даже если рассветет.
Y tan solo con un poco, ya siento que el aire toco
И всего лишь чуть-чуть, и я чувствую, как касаюсь воздуха,
Ya soy parte de su ritmo y solo toca mirar
Я уже часть их ритма, и остается только смотреть,
Que va más allá, siempre más allá
Что он идет дальше, всегда дальше,
Y tan solo con un poco, ya siento que el aire toco
И всего лишь чуть-чуть, и я чувствую, как касаюсь воздуха,
Ya soy parte de su ritmo y solo toca mirar
Я уже часть их ритма, и остается только смотреть,
Que va más allá, siempre más allá
Что он идет дальше, всегда дальше.
Siguen el mar de días y ellas, abismadas
Продолжаются морские дни, и они, поглощенные,
Ahora más confiadas, van buscando travesías
Теперь более уверенные, ищут приключений,
Cuando ellas se encaminan a otra de sus hazañas
Когда они направляются к очередному своему подвигу,
La noche se empaña en forma de bienvenida
Ночь окутывает их словно приветствие.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Como soy fugitiva, quizás con ellas me vaya
Ведь я беглянка, может, с ними и уйду.
Con solo un poco, el aire toco
Всего лишь чуть-чуть, и я касаюсь воздуха,
Me envuelve el rito, derrito el mito
Меня окутывает ритуал, разрушает миф,
Cantos se apagan, mas no se acaban
Песни затихают, но не кончаются,
Toman mi mano y voy llegando
Берутся за мою руку, и я прихожу...
A una fiesta, fiesta, la noche se presta
На праздник, праздник, ночь располагает,
Fiesta, fiesta que no acaba aunque amanezca
Праздник, праздник, что не кончается, даже если рассветет,
Fiesta, fiesta, la noche se presta
Праздник, праздник, ночь располагает,
Fiesta, fiesta que no acaba aunque amanezca
Праздник, праздник, что не кончается, даже если рассветет.





Writer(s): Anabel Acevedo Rodriguez, Cristabel Acevedo Rodriguez, Rachell Marie Rojas Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.