Lyrics and translation MUNDO SEGUNDO - Ilustre Desconhecido
Em
dias
de
luz
perfeita
e
exata
em
que
as
coisas
têm
toda
a
realidade
В
дни
идеального
и
точного
света,
когда
вещи
имеют
всю
реальность
Que
podem
ter
Которые
могут
иметь
Pergunto
a
mim
próprio
devagar
Я
медленно
спрашиваю
себя
Porque
sequer
atribuo
eu
Потому
что
я
даже
не
приписываю
Beleza
às
coisas?
Красота
вещей?
Cada
vez
que
Caio
eu
juro
que
recomeço
Каждый
раз,
когда
я
падаю,
я
клянусь,
что
начну
снова.
Na
vida
não
há
ensaio
o
guião
não
foi
impresso
В
жизни
нет
репетиции
сценарий
не
был
напечатан
Inimigos
rezam
pelo
insucesso
final
Враги
молятся
за
окончательную
неудачу
Já
vestem
de
preto
Они
уже
носят
черное.
A
anunciar
o
meu
funeral
Объявляя
о
моих
похоронах,
Meu
real
anjo
da
Guarda
Мой
настоящий
ангел-хранитель
Tem
escudo
colossal
У
него
колоссальный
щит
É
ele
que
me
abriga
Он
тот,
кто
укрывает
меня.
E
protege
de
todo
mal
И
защищает
от
всякого
зла
Abutres
que
pairam
Стервятники,
которые
парят
Nas
encostas
do
vale
На
склонах
долины
A
sonhar
com
uma
carcaça
Мечтая
о
туше,
Sem
um
ponto
vital
Без
жизненно
важного
момента
Que
Deus
me
proteja
Да
защитит
меня
Бог
Dos
olhares
da
inveja
От
взглядов
зависти
Dos
falsos
profetas
à
porta
da
igreja
От
лжепророков
у
дверей
церкви
Eles
querem
a
cabeça
numa
bandeja
Они
хотят,
чтобы
их
голова
лежала
на
подносе,
Como
aquele
que
fareja
o
que
sobeja
Как
тот,
кто
нюхает
то,
что
остается.
Tanto
sanguesuga
tanto
verme
Так
много
кровей,
так
много
червей,
Agarrado
a
minha
epiderme
Схватил
мой
эпидермис
Eu
jamais
serei
paquiderme
Я
никогда
не
буду
толстокожим
Se
eu
for
que
o
doutor
me
interne
Если
я
хочу,
чтобы
доктор
меня
госпитализировал
Eu
também
quero
uma
casa
no
meio
do
campo
Я
также
хочу
дом
посреди
поля
Ter
saúde
e
algum
dinheiro
no
banco
Иметь
здоровье
и
немного
денег
в
банке
Não
andar
a
chorar
pelo
canto
Не
рыдать
по
углу,
E
de
olho
aberto
И
с
открытым
глазом
O
inimigo
surge
pelo
flanco
Противник
поднимается
с
фланга
Tenho
amor
e
respeito
У
меня
есть
любовь
и
уважение,
Esse
é
para
quem
tem
Это
для
тех,
у
кого
есть
Pois
sem
ele
no
fundo
Ибо
без
него
в
глубине
души
Não
serás
ninguém
Ты
не
будешь
никем.
Passei
toda
uma
vida
a
semear
o
bem
Я
провел
всю
жизнь,
сеяя
добро.
É
a
lei
do
retorno
tudo
vai
e
vêm
Это
закон
возврата,
все
приходит
и
уходит.
É
a
lei
do
retorno
tudo
vai
e
vêm
Это
закон
возврата,
все
приходит
и
уходит.
É
a
lei
do
retorno
tudo
vai
e
vêm
Это
закон
возврата,
все
приходит
и
уходит.
A
criança
eterna
Вечное
дитя
Acompanha
me
sempre
Сопровождает
меня
всегда
Rindo
e
gozando
Смеясь
и
кончая
O
nosso
segredo
comum
Наш
общий
секрет
Que
é
o
de
saber
que
por
toda
a
parte
Что
это
знать,
что
везде
Que
não
há
mistério
no
mundo
Что
в
мире
нет
тайны
E
que
tudo
vale
a
pena
И
что
все
это
того
стоит
Nada
nesta
vida
pode
ser
garantido
Ничто
в
этой
жизни
не
может
быть
гарантировано
No
caminho
muita
coisa
На
пути
много
чего
Vai
perdendo
o
sentido
Он
теряет
смысл
Eu
vejo
no
espelho
Я
вижу
это
в
зеркале,
O
meu
maior
inimigo
Мой
самый
большой
враг
Eles
não
sabem
quem
eu
sou
Они
не
знают,
кто
я
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
прославленный
неизвестный,
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
прославленный
неизвестный,
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
прославленный
неизвестный,
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
прославленный
неизвестный,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.