Lyrics and translation MUNDO SEGUNDO - Ilustre Desconhecido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilustre Desconhecido
Знатный Незнакомец
Em
dias
de
luz
perfeita
e
exata
em
que
as
coisas
têm
toda
a
realidade
В
дни
совершенного,
ясного
света,
когда
всё
вокруг
кажется
таким
настоящим,
Que
podem
ter
Каким
только
может
быть,
Pergunto
a
mim
próprio
devagar
Я
спрашиваю
себя,
медленно,
Porque
sequer
atribuo
eu
Почему
я
вообще
нахожу
Beleza
às
coisas?
Красоту
в
вещах?
Cada
vez
que
Caio
eu
juro
que
recomeço
Каждый
раз,
когда
я
падаю,
я
клянусь
себе
начать
всё
сначала.
Na
vida
não
há
ensaio
o
guião
não
foi
impresso
В
жизни
нет
репетиций,
сценарий
не
написан.
Inimigos
rezam
pelo
insucesso
final
Враги
молятся
о
моём
окончательном
провале,
Já
vestem
de
preto
Уже
оделись
в
чёрное,
A
anunciar
o
meu
funeral
Чтобы
объявить
о
моих
похоронах.
Meu
real
anjo
da
Guarda
Мой
настоящий
Ангел-Хранитель
Tem
escudo
colossal
Обладает
колоссальным
щитом.
É
ele
que
me
abriga
Это
он
укрывает
меня
E
protege
de
todo
mal
И
защищает
от
всякого
зла.
Abutres
que
pairam
Стервятники,
что
кружат
Nas
encostas
do
vale
На
склонах
долины,
A
sonhar
com
uma
carcaça
Мечтая
о
моей
туше
Sem
um
ponto
vital
Лишённой
жизни.
Que
Deus
me
proteja
Пусть
Бог
защитит
меня
Dos
olhares
da
inveja
От
взглядов
зависти,
Dos
falsos
profetas
à
porta
da
igreja
От
лжепророков
у
дверей
церкви.
Eles
querem
a
cabeça
numa
bandeja
Они
хотят
мою
голову
на
блюде,
Como
aquele
que
fareja
o
que
sobeja
Как
те,
кто
рыщет
в
поисках
объедков.
Tanto
sanguesuga
tanto
verme
Столько
кровососов,
столько
червей,
Agarrado
a
minha
epiderme
Вцепившихся
в
мою
кожу.
Eu
jamais
serei
paquiderme
Я
никогда
не
буду
толстокожим.
Se
eu
for
que
o
doutor
me
interne
Если
это
случится,
пусть
доктор
меня
упечёт.
Eu
também
quero
uma
casa
no
meio
do
campo
Я
тоже
хочу
дом
посреди
поля,
Ter
saúde
e
algum
dinheiro
no
banco
Здоровье
и
немного
денег
в
банке.
Não
andar
a
chorar
pelo
canto
Чтобы
не
плакать
по
углам.
E
de
olho
aberto
И
с
открытыми
глазами,
O
inimigo
surge
pelo
flanco
Ведь
враг
может
появиться
с
фланга.
Tenho
amor
e
respeito
У
меня
есть
любовь
и
уважение,
Esse
é
para
quem
tem
Это
для
тех,
кто
их
достоин.
Pois
sem
ele
no
fundo
Ведь
без
них,
в
глубине
души,
Não
serás
ninguém
Ты
никто.
Passei
toda
uma
vida
a
semear
o
bem
Я
провёл
всю
свою
жизнь,
сея
добро.
É
a
lei
do
retorno
tudo
vai
e
vêm
Это
закон
бумеранга:
что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
É
a
lei
do
retorno
tudo
vai
e
vêm
Это
закон
бумеранга:
что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
É
a
lei
do
retorno
tudo
vai
e
vêm
Это
закон
бумеранга:
что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
A
criança
eterna
Вечный
ребёнок
Acompanha
me
sempre
Всегда
сопровождает
меня,
Rindo
e
gozando
Смеясь
и
радуясь.
O
nosso
segredo
comum
Наш
общий
секрет
Que
é
o
de
saber
que
por
toda
a
parte
Заключается
в
знании
того,
что
повсюду
Que
não
há
mistério
no
mundo
В
мире
нет
никакой
тайны,
E
que
tudo
vale
a
pena
И
что
всё
имеет
смысл.
Nada
nesta
vida
pode
ser
garantido
Ничто
в
этой
жизни
нельзя
гарантировать.
No
caminho
muita
coisa
На
пути
многое
Vai
perdendo
o
sentido
Теряет
смысл.
Eu
vejo
no
espelho
Я
вижу
в
зеркале
O
meu
maior
inimigo
Своего
злейшего
врага.
Eles
não
sabem
quem
eu
sou
Они
не
знают,
кто
я.
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
– знатный
незнакомец.
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
– знатный
незнакомец.
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
– знатный
незнакомец.
Sou
um
ilustre
desconhecido
Я
– знатный
незнакомец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.