Lyrics and translation MV Bill feat. Kmila - Falcão
Jovem,
preto,
novo,
pequeno
Молодая,
черный,
новый,
стол
Falcão
fica
na
laje
de
plantão
no
sereno
Сокол
находится
на
плите
дежурстве
в
детском
саду
Drogas,
armas,
sem
futuro
Наркотики,
оружие,
без
будущего
Moleque
cheio
de
ódio
no
invisível
escuro
puro
Мальчишка,
полный
ненависти,
на
невидимой
темной
чисто
É
facil
ver
da
quina
e
mandar
matar,
difícil
é
dar
uma
chance
a
vida
Это
легко
увидеть
из
машины
и
приказал
убить,
трудно
дать
шанс
на
жизнь
Não
vai
ser
a
solução
mandar
blindar,
o
menino
foi
pra
vida
bandida
Не
будет
решение
отправить
оградить,
мальчик
тебе
жизни
bandida
Desentoca,
sai
da
toca,
joga
a
véra
Desentoca,
выходит
из
дерева,
играет
véra
O
choro
é
de
raiva,
de
menor
não
espera
Плач
гнева,
меньше
не
ждет
A
laje
é
o
posto,
imagem
do
desgosto
Плиты
пост,
изображения
heartbreak
Tarja
preta
na
cara
pra
não
mostrar
o
rosto,
vai
Черная
полоса
в
лицо,
чтобы
не
показывать
лицо,
будет
Isqueiro
e
foguete
no
punho
Зажигалка
и
ракеты
на
ручке
Quem
vai
passar
a
limpo
a
sua
vida
em
rascunho
Кто
будет
пройти
в
чистоте
свою
жизнь
на
черновик
Fuma
um
envenenado
pra
poder
passar
a
hora
Курит
отравлен
я
могла
пройти
через
час
Vive
o
agora,
o
futuro
ignora
Живет
сейчас,
в
будущем
игнорирует
O
amargo
do
sangue,
tá
na
boca
Горький
вкус
крови,
но
я
уже
в
рот
Vivendo
o
dia
dia
ele
descobre
que
sua
esperança
é
pouca
Живя
на
следующий
день
он
узнает,
что
его
надежды
на
это
мало
Moleque
vende,
garoto
compra,
pirralho
atira,
menino
tomba
Мальчишка
продает,
ребенок,
покупка,
брат
стреляет,
мальчик
tomba
Mete
Bronca,
entra
no
caô
pa
ganha
Вложи
Головомойку,
вступает
в
дорогу
ничего
pa
выигрывает
Joga
no
ataque,
se
defende
com
AK
Играть
в
атаку,
если
за
АК
Pupila
dilatada,
dedo
amarelo,
jovem
guerrilheiro
no
seu
mundo
paralelo
Зрачок
расширен,
палец
желтый,
молодой
партизан
в
свой
параллельный
мир
Bate
o
martelo,
acabou
de
condenar,
julgamento
sem
defesa,
quem
é
réu
vai
chorar,
vai
babar
Стучит
молоток,
только
осуждать,
решение
без
защиты,
кто
является
ответчиком
будет
плакать,
будет
пускать
слюни
Porque
o
coração
não
bate
mais,
agora
quer
correr
na
frente,
não
correr
atrás
Потому
что
сердце
не
бьется
больше,
теперь
хочу
забегать
вперед,
а
не
бежать
назад
Idade
de
criança,
responsa'
de
adulto,
mente
criminosa
enquanto
a
alma
veste
o
luto,
puto
Возраст
ребенка,
отвечают
" взрослый,
преступной
души,
как
душа
носит
траур,
пьяный
Por
dentro,
faz
o
movimento,
raciocínio
lento
e
o
instinto
sempre
atento
Внутри,
делает
движение,
мышление
медленно,
и
инстинкт
всегда
внимательны
Não
perde
tempo,
vem
fácil,
morre
cedo
Не
теряете
время,
приходит
легко,
умирает
рано
Descontrolado,
entitulado
a
voz
do
medo,
vitima
do
gueto,
universo
preto
Бесконтрольный,
название-голос
страха,
жертва
гетто,
вселенная,
черный
Vida
é
o
preço
e
pela
vida
largo
o
dedo
Жизнь-это
цена,
и
по
жизни
широким
пальцем
Jovem,
preto,
novo,
pequeno
Молодая,
черный,
новый,
стол
Falcão
fica
na
laje
de
plantão
no
sereno
Сокол
находится
на
плите
дежурстве
в
детском
саду
Drogas,
armas,
sem
futuro
Наркотики,
оружие,
без
будущего
Moleque
cheio
de
ódio
no
invisível
no
escuro
puro
Мальчишка,
полный
ненависти,
на
невидимые
в
темноте,
чисто
É
fácil
vir
aqui
e
mandar
matar,
difícil
é
dar
uma
chance
a
vida
Легко
приехать
сюда
и
устроить
убить,
трудно
дать
шанс
на
жизнь
Não
vai
ser
a
solução
mandar
blindar
Не
будет
решение
отправить
оградить
O
menino
foi
pra
vida
bandida
Мальчик
тебе
жизни
bandida
Falcão
não
dorme,
olho
aberto
Ястреб
не
спит,
глаза
открыты
Guerreado
com
errado
e
fechado
com
quem
ele
acha
que
é
o
certo
Guerreado
с
неправильным
и
закрытые,
с
которым
он
думает,
что
это
правильно
Boladão,
menor
revoltado,
apanha
calado,
pra
não
cair
como
safado
Boladão,
меньшее
отвращение,
чуток,
молчит,
чтоб
не
упасть,
как
сволочь
Cabelo
Dourado,
pele
queimada
que
se
acha
Bam-am-bam
Золотистые
волосы,
кожа
сожжена,
что
если
вы
думаете,
Бам-ам-бам-бам
Quando
tá
de
frente
pro
bicho,
até
se
caga,
junte
mágoa,
arma,
ambição
Когда
ты
все
вперед
pro
тварь,
даже
если
caga,
присоединяйтесь
к
обидой,
оружие,
амбиции
Guerreiro
juvenil
é
o
resultado
da
combinação
Воин
несовершеннолетних
является
результатом
комбинации
Irmão
de
quem?
Filho
de
ninguém,
medo
do
além,
olha
o
sacode
bem,
bem
Брат
кто?
Сын
никто,
страх
того,
посмотрите,
качает
хорошо,
хорошо
Dito
e
feito,
grudado
no
asfalto
tá
o
respeito
Сказано-сделано,
прилипли
на
асфальте
тут
уважение
O
vagabundo
engole
seco,
pra
não
dar
dois
papos,
tu
tá
ligado
e
eu
também
Бродяга
глотает
сухой,
чтобы
не
дать
двух
разговоров,
ты
можешь
включен,
и
я
также
Vagabundo
é
mais
ou
menos
não
diz
amém
Бродяга
больше
или
меньше,
не
говорит
аминь
Nem
poder
paralelo,
nem
poder
constituído,
pobre
reunido
é
quadrilha
de
bandido
Ни
власти,
параллельной,
ни
власти,
состоящий
из
бедных,
собрались-это
банда
бандит
Sim,
faz
sentido
o
ambiente
marginal,
as
cores
da
sua
roupa
equivalem
a
um
funeral
Да,
это
имеет
смысл
в
среде
маргинальных,
цвет
его
одежды,
отличаются
похороны
Sujou,
lombou,
sangue
ferve,
quem
faz
a
segurança
do
asfalto,
ele
chama
de
verme
Перепутались,
lombou,
кровь
кипит,
кто
делает
безопасность
асфальт,
он
вызывает
червь
Paquiderme
a
doença
tá
na
pele,
o
olho
avermelhado
anuncia
que
ele
tá
na
febre
Paquiderme
болезнь
какая
кожи,
глаз
красновато-объявляет,
что
он
сгорит
в
лихорадке
Parafal
do
último
modelo,
o
sonho
de
criança
cresceu
e
virou
pesadelo
Parafal
последней
модели,
мечта,
ребенок
вырос
и
превратился
кошмар
Se
é
meio
termo,
dormindo
com
o
inimigo,
escravo
do
perigo,
traição
de
camarada,
fez
feio
no
desenrolado,
rachou
a
cara
Если
это
середина,
в
постели
с
врагом,
раб
опасность,
предательство
товарища,
сделал
уродливый
разматывается,
трещины
парень
Menos
um
no
caminho,
um
a
mais
na
patrulha
da
cidade
Меньше
в
пути,
больше
в
патруль
города
Necessidade,
excesso
de
vontade,
neurótico,
flexível
quando
tem
que
ser,
o
que
vale
é
o
proceder,
sem
caozada
pra
não
ficar
fudido
Потребность,
избыток
воли,
невротические,
гибким,
если
должны
быть,
то,
что
стоит
это
сделать,
без
caozada
чтобы
не
остаться
fudido
De
menor,
15
anos,
ferramentas
e
o
olhar
de
bandido
Меньшее,
15
лет,
инструменты
и
взгляд
бандита
Jovem,
preto,
novo,
pequeno
Молодая,
черный,
новый,
стол
Falcão
fica
na
laje
de
plantão
no
sereno
Сокол
находится
на
плите
дежурстве
в
детском
саду
Drogas,
armas,
sem
futuro
Наркотики,
оружие,
без
будущего
Moleque
cheio
de
ódio
invisível
no
escuro
puro
Мальчишка,
полный
ненависти,
невидимый
в
темноте,
чисто
É
fácil
vir
aqui
me
mandar
matar,
difícil
é
dar
uma
chance
a
vida
Легко
приехать
сюда,
чтобы
послать
меня
убить,
трудно
дать
шанс
на
жизнь
Não
vai
ser
a
solução
mandar
blindar
Не
будет
решение
отправить
оградить
O
menino
foi
pra
vida
bandida
Мальчик
тебе
жизни
bandida
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Mv, Parteum
Attention! Feel free to leave feedback.