Estilo Vagabundo 3 -
MV Bill
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estilo Vagabundo 3
Vagabunden-Stil 3
Eu
já
não
quero
saber
o
que
você
pensa
de
mim
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
was
du
über
mich
denkst
Última
forma,
pra
você
Letzte
Chance
für
dich
Minha
paciência
chegou
ao
fim
Meine
Geduld
ist
am
Ende
Eu
vou
meter
o
pé!
Ich
hau
ab!
Eu
vou
sair
de
tu!
Ich
lass
dich
fallen!
Você
tem
sido
muito
escandalosa
Du
bist
einfach
zu
anstrengend
geworden
Briga
por
quase
nada,
fica
puta
e
orgulhosa
Streitest
um
nichts,
wirst
sauer
und
eingebildet
Tu
quer
que
eu
me
rebaixe?
Willst
du,
dass
ich
mich
klein
mache?
Tu
quer
que
eu
te
esculache?
Willst
du,
dass
ich
dich
fertig
mache?
Então,
se
eu
for
falar
de
tudo
que
você
faz
o
tempo
é
curto
Dann
hör
zu,
wenn
ich
alles
aufzähle,
ist
die
Zeit
knapp
Desculpa
esfarrapada,
não
dá
mais,
aí
eu
surto!
Ausreden
bringen
nichts
mehr,
jetzt
reicht's,
ich
dreh
durch!
Quando
tu
tá
surtada,
acaba
com
minha
balada
Wenn
du
ausrastest,
ruiniert
das
mein
ganzes
Ding
Me
faz
passar
vergonha
Machst
mich
zum
Gespött
Sempre
cercado
de
mulher
Immer
von
Frauen
umringt
Tudo
amiga
Alles
Freundinnen
Não
acredita?
Glaubst
du
nicht?
Não
assume
seu
erro,
e
tá
me
levando
pra
briga
Siehst
deinen
Fehler
nicht
ein
und
zettelst
Streit
an
As
mina
pira
quando
eu
tô
contigo
Die
Mädels
flippen
aus,
wenn
ich
mit
dir
bin
Recalque
e
inveja
do
meu
brilho
Neidisch
auf
meinen
Glanz
Tu
dá
motivo
Du
gibst
Anlass
Eu
te
falei,
não
dê
ouvido
Ich
sagte,
hör
nicht
hin
Meu
pente
tá
na
sua
direção
Mein
Fokus
liegt
auf
dir
Não
duvida,
você
já
faz
parte
da
minha
vida
Zweifle
nicht,
du
bist
Teil
meines
Lebens
É
só
baixar
o
ciúme
que
tá
tudo
na
medida
Nur
die
Eifersucht
runterschrauben,
dann
passt
alles
Eu
com
ciúme
se
é
você
que
tem
o
costume?
Ich
eifersüchtig?
Du
bist
die
mit
den
Gewohnheiten!
Frequenta
cabaré,
se
enrola
e
não
se
assume
Hängst
in
Kneipen
rum,
verhedderst
dich,
stehst
nicht
dazu
Eu
quero
é
compromisso!
Ich
will
Verbindlichkeit!
O
mal
é
que
você
é
bom
e
comparece
bem
no
meu
serviço
Problem
ist,
du
bist
gut
und
erfüllst
deine
Pflicht
Você
não
vale
nada
e
eu
gosto
da
sua
pegada
Du
bist
nichts
wert,
aber
ich
mag
deine
Art
Mas
sair
com
a
minha
colega,
na
moral,
mó
mancada
Aber
mit
meiner
Freundin
abhängen?
Ehrlich,
das
geht
zu
weit
Não
entendi!
Versteh
ich
nicht!
Esse
teu
cinismo
me
irrita
Dein
Sarkasmus
nervt
Não
grita!
Nicht
schreien!
Tô
tentando,
mas
você
não
facilita
Ich
versuch's,
aber
du
machst
es
schwer
Imagina
se
eu
fizesse
o
mesmo
contigo
Stell
dir
vor,
ich
täte
dir
dasselbe
an
Te
levasse
enganado
e
saísse
com
seu
amigo?
Würde
dich
anlügen
und
mit
deinem
Kumpel
abhängen?
Eu
ia
ficar
bolado!
Das
würd
mich
ankotzen!
Só
que
tu
tá
todo
errado
Aber
du
liegst
komplett
falsch
Mas
não
joga
na
minha
conta
como
o
único
culpado
Schieb
nicht
alles
auf
mich,
als
wär
ich
allein
schuld
Eu
nem
cheguei
a
sair
com
a
sua
colega
Ich
war
nicht
mal
mit
deiner
Freundin
zusammen
É
só
botar
de
frente
pra
tu
ver
Hol
sie
her,
dann
siehst
du's
A
amiga
é
sua
Sie
ist
deine
Freundin
Mas
quando
eu
não
tô,
você
que
pega
Aber
wenn
ich
nicht
da
bin,
machst
du
dich
ran
Ela
se
jogou,
eu
que
me
esquivei
Sie
hat
sich
angeboten,
ich
bin
ausgewichen
Eu
tava
cega,
você
sabe
que
eu
não
gosto
de
mentira
Ich
war
blind,
du
weißt,
ich
hasse
Lügen
Te
ver
mentindo
na
cara
dura,
aumenta
minha
ira
Seh
ich
dich
lügen,
kommt
meine
Wut
hoch
Então
não
pira!
Reg
dich
nicht
auf!
Não
tem
como,
você
vai
me
gastando
Geht
nicht,
du
zermürbst
mich
Tu
é
aquele
tipo
de
safado
que
morre
negando
Du
bist
diese
Sorte
Typ,
der
alles
abstreitet
Assim
fica
difícil
So
wird
das
nichts
Volta
aqui,
seja
homem,
não
fuja
Komm
zurück,
sei
ein
Mann,
nicht
feige
Eu
tô
tentando
te
ouvir
Ich
hör
dir
zu
Tu
quer
lavar
roupa
suja
Willst
du
schmutzige
Wäsche
waschen?
Você
precisa
se
ligar,
que
as
mina
que
põe
pilha
Du
musst
checken,
dass
die
Mädels,
die
Stress
machen
Contra
tão
tudo
afim
de
me
dar!
Alle
darauf
aus,
mich
rumzukriegen!
Me
passar
pra
trás?
Mich
hintergehen?
Sim,
azedar
seu
molho
Ja,
dein
Spiel
zu
ruinieren
Me
dão
mole
nas
suas
costas,
querendo
furar
seu
olho
Machen
Avancen
hinter
deinem
Rücken,
wollen
dich
blamieren
E
eu
inocente,
sem
ter
culpa
de
nada,
discutindo
a
relação
Und
ich
ahnungslos,
unschuldig,
streite
über
uns
Me
explicando
Erkläre
mich
Tô
bolada!
Ich
bin
sauer!
Sempre
dá
estresse
Immer
nur
Stress
Mas
eu
não
fujo
Aber
ich
lauf
nicht
weg
Não
vem
pagar
de
anjo
que
eu
sei
bem
que
tu
é
sujo
Tu
nicht
unschuldig,
ich
weiß,
dass
du
dreckig
bist
Cala
a
boca!
Halt's
Maul!
Não
calo!
Mach
ich
nicht!
Tu
tá
maluca!
Du
spinnst!
Safado!
Em
mim
você
não
toca
mais
a
mão
Arschloch!
Fass
mich
nicht
mehr
an
Papo
reto,
pode
ir
atrás
de
outra
pra
fazer
de
objeto
Ernsthaft,
such
dir
eine
andere,
die
du
benutzen
kannst
Papo
de
otário
Blödes
Gerede
Me
deixa
na
mão
pra
sair
com
os
amigos
Lässt
mich
hängen,
um
mit
Kumpels
abzuhängen
No
bonde
da
vacilação
In
der
Versager-Clique
Você
tá
me
deixando
mal
Du
machst
mich
krank
Não,
você
que
tá
me
deixando
Nein,
du
machst
mich
krank
Fica
difícil
falar
com
você
Ist
schwer,
mit
dir
zu
reden
Se
não
acredita
no
que
eu
tô
falando!
Wenn
du
mir
nichts
glaubst!
Não
aumenta
o
tom
de
voz
comigo
Erhebe
nicht
deine
Stimme
gegen
mich
Você
que
tá
me
deixando
mal,
me
abandonou,
cara
de
pau
Du
lässt
mich
im
Stich,
dreist
Fica
tranquila
que
não
é
real
Bleib
ruhig,
das
stimmt
nicht
Fica
me
evitando
Meidest
mich
Com
você
é
só
problema
Mit
dir
nur
Probleme
Não
é
perseguição,
mas
o
que
custa
um
telefonema?
Keine
Verfolgung,
aber
ein
Anruf
wäre
nett?
Eu
tava
ocupado
Ich
war
beschäftigt
Não,
você
que
é
o
culpado
Nein,
du
bist
schuld
Não
conte
mais
comigo
na
conduta
de
safado
Zähl
nicht
mehr
auf
mich
mit
deinem
Drecksspiel
Já
tentei,
me
rebaixei,
mas
não
me
acostumo
Hab's
versucht,
mich
gebeugt,
aber
ich
gewöhn
mich
nicht
Quando
não
tá
na
cachaça,
tá
com
a
cara
cheia
de
fumo
Wenn
nicht
besoffen,
dann
mit
verqualmter
Fresse
Assim
você
tá
me
explanando
So
stellst
du
mich
bloß
Me
escrachando
e
todo
mundo
me
olhando
Machst
mich
lächerlich
vor
allen
Cansei,
não
vou
mais
te
sufocar,
pode
ficar
tranquilo
Ich
hab's
satt,
ich
lasse
dir
Luft,
bleib
ruhig
Tu
continua
vagabundo,
só
não
faz
mais
meu
estilo
Bleib
nur
ein
Vagabund,
aber
nicht
mehr
mein
Typ
Acho
melhor
você
parar
Hör
besser
auf
Negativo,
eu
continuo
numa
briga
com
você
Vergiss
es,
ich
kämpfe
weiter
mit
dir
Tu
tá
ligado
eu
não
recuo,
mas
já
vi
que
não
tem
jeito
Du
weißt,
ich
weiche
nicht,
aber
es
hat
keinen
Sinn
Tu
não
faz
por
merecer
Du
verdienst
es
nicht
Vou
embora
e
dessa
vez
quem
vai
ficar
sozinho
é
você!
Ich
gehe,
und
dieses
Mal
bleibst
du
allein!
Vou
embora
e
dessa
vez
quem
vai
ficar
sozinho
é
você!
Ich
gehe,
und
dieses
Mal
bleibst
du
allein!
Vo-vou
embo-bora,
e
de-dessa
vez
quem
va-
Ich-ich
gehe,
und
die-dieses
Mal
wer-
Quem
vai
ficar
sozinho
é
você!
Wer
allein
bleibt,
bist
du!
Vo-vo-vou
embo-bora,
e
de-dessa
ve-vez
quem
vai
ficar
Ich-ich-ich
gehe,
und
die-dieses
Mal
wer
wird
allein
Quem
vai
ficar,
quem
vai
ficar
sozin-sozin-sozin-sozinho
é
você!
Wer
bleibt,
wer
bleibt,
wer
bleibt
allein-allein-allein-allein,
bist
du!
Vo-vou
embo-bora,
e
de-dessa
vez
quem
va-
Ich-ich
gehe,
und
die-dieses
Mal
wer-
Quem
vai
ficar
sozinho
é
você!
Wer
allein
bleibt,
bist
du!
Vo-vo-vou
embo-bora,
e
dessa
vez
quem
va-
Ich-ich-ich
gehe,
und
dieses
Mal
wer-
Quem
vai
ficar
sozinho
é
você!
Wer
allein
bleibt,
bist
du!
Vo-vo-vou
embo-bora,
e
de-dessa
vez,
de-dessa
vez,
de-dessa
vez
Ich-ich-ich
gehe,
und
die-dieses
Mal,
die-dieses
Mal,
die-dieses
Mal
De-dessa
vez
que-que-que-que-quem
vai
ficar
sozinho
é
você!
Die-dieses
Mal
we-we-we-we-wer
allein
bleibt,
bist
du!
Vo-vou
embo-bora,
e
de-dessa
vez,
vez
Ich-ich
gehe,
und
die-dieses
Mal,
Mal
Vo-vou
embora
e,
vo-vou
embora
e,
vo-vou
embo-bora
e
Ich-ich
gehe
und,
ich-ich
gehe
und,
ich-ich
gehe
und
De-dessa
vez
quem
vai
ficar
sozinho
é
você!
Die-dieses
Mal
wer
allein
bleibt,
bist
du!
Vo-vo-vou
embora
e,
vou
embo-bora
e,
vou
embo-bora
e
Ich-ich-ich
gehe
und,
ich
gehe
und,
ich
gehe
und
Vo-vou
embora
e,
vou
embo-bora
e
Ich-ich
gehe
und,
ich
gehe
und
De-dessa
vez-vez
quem
vai
ficar
sozinho
é
vo-você!
Die-dieses
Mal-Mal
wer
allein
bleibt,
bi-bist
du!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj, Kapony, Kmila
Album
Monstrão
date of release
09-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.