MV Bill feat. Kamila CDD - Eu Vou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MV Bill feat. Kamila CDD - Eu Vou




Eu Vou
Я Пойду
Eu Vou (part. Kamila Cdd)
Я Пойду (при уч. Kamila Cdd)
Mv Bill
Mv Bill
"Por entre fotos e nomes
"Среди фотографий и имён
Sem livros e sem fuzil
Без книг и без ружья
Sem fome, sem telefone
Без голода, без телефона
No coração do Brasil...
В сердце Бразилии...
Ela nem sabe até pensei
Она даже не знает, я даже думал
Em cantar na televisão
Спеть на телевидении
O sol é tão bonito
Солнце так прекрасно
Eu vou..."
Я пойду..."
Na corrida pela inclusão, promovendo uma intervensão
В гонке за включением, продвигая вмешательство
(Eu vou)
пойду)
Preparado para o que vier, cada um escolhe o que quiser.
Готов к тому, что будет, каждый выбирает то, что хочет.
(Eu vou)
пойду)
Se não fecha no pensamento, não embaça, sai da reta
Если не сходится в мыслях, не тумань, уйди с дороги
Que minha comitiva passa! (Eu vou)
Моя команда идёт! пойду)
Distante do perdedor. Quem ta na frente olha do retrovisor.
Вдали от неудачника. Кто уже впереди, смотрит в зеркало заднего вида.
(Eu vou)
пойду)
Não espero que ninguém faça minha parte
Я не жду, что кто-то сделает мою часть работы
O que quero vou buscar na raça e com minha arte
То, что я хочу, я добьюсь упорством и своим искусством
Ocupação de espaço, assim que faço, quero um pedaço
Захват пространства, вот как я делаю, я хочу кусок
Valorizando cada passo
Ценю каждый шаг
Quem foi que disse que eu também não posso?
Кто сказал, что я тоже не могу?
Se deixar a gente entra e vira tudo nosso.
Если позволить, мы войдем и всё станет нашим.
Cara preta, pele preta em foco.
Чёрное лицо, чёрная кожа в фокусе.
A iluminação antepassada eu invoco
Я призываю свет предков
Mas não me troco!
Но я не меняюсь!
me coloco a disposição, de um plano de modificação
Я просто предлагаю план изменений
Pra evolução
Для эволюции
Um passo a frente, vida inteligente, liberdade
Шаг вперёд, разумная жизнь, свобода
Sem precisar esconder o que se sente
Без необходимости скрывать свои чувства
A cara feia não assusta, o bonde passa.
Сердитое лицо не пугает, движение продолжается.
Quem não se reciclou, infelizmente vai virar fumaça
Кто не перестроился, к сожалению, превратится в дым
Fui comunicada, e a virada começou, desequilibrou, demorou!
Меня предупредили, и перемены начались, выбили из равновесия, давно пора!
Na corrida pela inclusão, promovendo uma intervenção.
В гонке за включением, продвигая вмешательство.
(Eu vou)
пойду)
Preparado para o que vier, cada um escolhe o que quiser.
Готов к тому, что будет, каждый выбирает то, что хочет.
(Eu vou)
пойду)
Se não fecha no pensamento, não embaça, sai da reta
Если не сходится в мыслях, не тумань, уйди с дороги
Que minha comitiva passa! (Eu vou)
Моя команда идёт! пойду)
Distante do perdedor. Quem ta na frente olha no retrovisor.
Вдали от неудачника. Кто уже впереди, смотрит в зеркало заднего вида.
(Eu vou)
пойду)
Vou! Vou! Fazendo do nosso jeito
Пойду! Пойду! Делая по-своему
Sigo na caminhada com causa, efeito.
Продолжаю путь с причиной и следствием.
O degrau acima daquele que pensa que é mais
На ступеньку выше того, кто думает, что он больше
Se liga maluco que aqui, nós parecemos mais não somos iguais.
Врубайся, чувак, что здесь мы похожи, но не одинаковы.
Temos a nossa própria maneira de agir
У нас свой собственный способ действовать
Interagir, sem fugir, sem fingir pra evoluir
Взаимодействовать, не убегая, не притворяясь, чтобы развиваться
Direto do gueto, de preto, da CDD
Прямо из гетто, чёрный, из CDD
Não temos medo se a televisão quiser nos ver
Нам не страшно, если телевидение захочет нас увидеть
Onde for, a nosso favor
Где бы ни было, в нашу пользу
Amadurece o pensamento mas não embranquece a cor.
Созревает мысль, но не белеет цвет.
Nosso caminho vai por rota diferente
Наш путь идёт по другому маршруту
O que me faz fora da lei não ta no som, na mente
То, что делает меня вне закона, не в музыке, а в голове
gente da gente fortalece nas palavras
Только свои люди укрепляют словами
Não sou teleguiado das ideias escravas
Я не телеуправляемый рабскими идеями
Sigo sem limite, vou fazendo do meu lado
Иду без ограничений, делаю по-своему
Quem não teve o que dizer, ficou calado.
Кому нечего было сказать, тот промолчал.
(Eu vou)
пойду)
Na corrida pela inclusão, promovendo uma intervenção.
В гонке за включением, продвигая вмешательство.
(Eu vou)
пойду)
Preparado para o que vier, cada um escolhe o que quiser.
Готов к тому, что будет, каждый выбирает то, что хочет.
(Eu vou)
пойду)
Se não fecha no pensamento, não embaça, sai da reta
Если не сходится в мыслях, не тумань, уйди с дороги
Que minha comitiva passa! (Eu vou)
Моя команда идёт! пойду)
Distante do perdedor. Quem ta na frente olha do retrovisor.
Вдали от неудачника. Кто уже впереди, смотрит в зеркало заднего вида.
(Eu vou)
пойду)
Independente da sua condição, é preciso ter opinião
Независимо от твоего положения, нужно иметь мнение
(Eu vou)
пойду)
Preparado para o que vier, cada um escolhe o que quiser.
Готов к тому, что будет, каждый выбирает то, что хочет.
(Eu vou)
пойду)
Desafio é o que move minha vida, minha mãe ta gostando
Вызов - это то, что движет моей жизнью, моей маме нравится
Do que vê.
То, что она видит.
O futuro é agora, quem sabe faz agora, e não espera acontecer
Будущее - это сейчас, кто знает - делает сейчас, а не ждёт, пока случится
Valeu Bill!
Спасибо, Билл!
Tamo junto
Мы вместе
E misturado!
И перемешаны!





Writer(s): Dj Luciano, Alex Pereira Barboza


Attention! Feel free to leave feedback.