Lyrics and translation MV Bill feat. Kamila CDD - Eu Vou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
Vou
(part.
Kamila
Cdd)
Я
Пойду
(при
уч.
Kamila
Cdd)
"Por
entre
fotos
e
nomes
"Среди
фотографий
и
имён
Sem
livros
e
sem
fuzil
Без
книг
и
без
ружья
Sem
fome,
sem
telefone
Без
голода,
без
телефона
No
coração
do
Brasil...
В
сердце
Бразилии...
Ela
nem
sabe
até
pensei
Она
даже
не
знает,
я
даже
думал
Em
cantar
na
televisão
Спеть
на
телевидении
O
sol
é
tão
bonito
Солнце
так
прекрасно
Na
corrida
pela
inclusão,
promovendo
uma
intervensão
В
гонке
за
включением,
продвигая
вмешательство
Preparado
para
o
que
vier,
cada
um
escolhe
o
que
quiser.
Готов
к
тому,
что
будет,
каждый
выбирает
то,
что
хочет.
Se
não
fecha
no
pensamento,
não
embaça,
sai
da
reta
Если
не
сходится
в
мыслях,
не
тумань,
уйди
с
дороги
Que
minha
comitiva
passa!
(Eu
vou)
Моя
команда
идёт!
(Я
пойду)
Distante
do
perdedor.
Quem
já
ta
na
frente
olha
do
retrovisor.
Вдали
от
неудачника.
Кто
уже
впереди,
смотрит
в
зеркало
заднего
вида.
Não
espero
que
ninguém
faça
minha
parte
Я
не
жду,
что
кто-то
сделает
мою
часть
работы
O
que
quero
vou
buscar
na
raça
e
com
minha
arte
То,
что
я
хочу,
я
добьюсь
упорством
и
своим
искусством
Ocupação
de
espaço,
assim
que
faço,
quero
um
pedaço
Захват
пространства,
вот
как
я
делаю,
я
хочу
кусок
Valorizando
cada
passo
Ценю
каждый
шаг
Quem
foi
que
disse
que
eu
também
não
posso?
Кто
сказал,
что
я
тоже
не
могу?
Se
deixar
a
gente
entra
e
vira
tudo
nosso.
Если
позволить,
мы
войдем
и
всё
станет
нашим.
Cara
preta,
pele
preta
tá
em
foco.
Чёрное
лицо,
чёрная
кожа
в
фокусе.
A
iluminação
antepassada
eu
invoco
Я
призываю
свет
предков
Mas
não
me
troco!
Но
я
не
меняюсь!
Só
me
coloco
a
disposição,
de
um
plano
de
modificação
Я
просто
предлагаю
план
изменений
Pra
evolução
Для
эволюции
Um
passo
a
frente,
vida
inteligente,
liberdade
Шаг
вперёд,
разумная
жизнь,
свобода
Sem
precisar
esconder
o
que
se
sente
Без
необходимости
скрывать
свои
чувства
A
cara
feia
não
assusta,
o
bonde
passa.
Сердитое
лицо
не
пугает,
движение
продолжается.
Quem
não
se
reciclou,
infelizmente
vai
virar
fumaça
Кто
не
перестроился,
к
сожалению,
превратится
в
дым
Fui
comunicada,
e
a
virada
começou,
desequilibrou,
demorou!
Меня
предупредили,
и
перемены
начались,
выбили
из
равновесия,
давно
пора!
Na
corrida
pela
inclusão,
promovendo
uma
intervenção.
В
гонке
за
включением,
продвигая
вмешательство.
Preparado
para
o
que
vier,
cada
um
escolhe
o
que
quiser.
Готов
к
тому,
что
будет,
каждый
выбирает
то,
что
хочет.
Se
não
fecha
no
pensamento,
não
embaça,
sai
da
reta
Если
не
сходится
в
мыслях,
не
тумань,
уйди
с
дороги
Que
minha
comitiva
passa!
(Eu
vou)
Моя
команда
идёт!
(Я
пойду)
Distante
do
perdedor.
Quem
já
ta
na
frente
olha
no
retrovisor.
Вдали
от
неудачника.
Кто
уже
впереди,
смотрит
в
зеркало
заднего
вида.
Vou!
Vou!
Fazendo
do
nosso
jeito
Пойду!
Пойду!
Делая
по-своему
Sigo
na
caminhada
com
causa,
efeito.
Продолжаю
путь
с
причиной
и
следствием.
O
degrau
acima
daquele
que
pensa
que
é
mais
На
ступеньку
выше
того,
кто
думает,
что
он
больше
Se
liga
maluco
que
aqui,
nós
parecemos
mais
não
somos
iguais.
Врубайся,
чувак,
что
здесь
мы
похожи,
но
не
одинаковы.
Temos
a
nossa
própria
maneira
de
agir
У
нас
свой
собственный
способ
действовать
Interagir,
sem
fugir,
sem
fingir
pra
evoluir
Взаимодействовать,
не
убегая,
не
притворяясь,
чтобы
развиваться
Direto
do
gueto,
de
preto,
da
CDD
Прямо
из
гетто,
чёрный,
из
CDD
Não
temos
medo
se
a
televisão
quiser
nos
ver
Нам
не
страшно,
если
телевидение
захочет
нас
увидеть
Onde
for,
a
nosso
favor
Где
бы
ни
было,
в
нашу
пользу
Amadurece
o
pensamento
mas
não
embranquece
a
cor.
Созревает
мысль,
но
не
белеет
цвет.
Nosso
caminho
vai
por
rota
diferente
Наш
путь
идёт
по
другому
маршруту
O
que
me
faz
fora
da
lei
não
ta
no
som,
tá
na
mente
То,
что
делает
меня
вне
закона,
не
в
музыке,
а
в
голове
Só
gente
da
gente
fortalece
nas
palavras
Только
свои
люди
укрепляют
словами
Não
sou
teleguiado
das
ideias
escravas
Я
не
телеуправляемый
рабскими
идеями
Sigo
sem
limite,
vou
fazendo
do
meu
lado
Иду
без
ограничений,
делаю
по-своему
Quem
não
teve
o
que
dizer,
ficou
calado.
Кому
нечего
было
сказать,
тот
промолчал.
Na
corrida
pela
inclusão,
promovendo
uma
intervenção.
В
гонке
за
включением,
продвигая
вмешательство.
Preparado
para
o
que
vier,
cada
um
escolhe
o
que
quiser.
Готов
к
тому,
что
будет,
каждый
выбирает
то,
что
хочет.
Se
não
fecha
no
pensamento,
não
embaça,
sai
da
reta
Если
не
сходится
в
мыслях,
не
тумань,
уйди
с
дороги
Que
minha
comitiva
passa!
(Eu
vou)
Моя
команда
идёт!
(Я
пойду)
Distante
do
perdedor.
Quem
já
ta
na
frente
olha
do
retrovisor.
Вдали
от
неудачника.
Кто
уже
впереди,
смотрит
в
зеркало
заднего
вида.
Independente
da
sua
condição,
é
preciso
ter
opinião
Независимо
от
твоего
положения,
нужно
иметь
мнение
Preparado
para
o
que
vier,
cada
um
escolhe
o
que
quiser.
Готов
к
тому,
что
будет,
каждый
выбирает
то,
что
хочет.
Desafio
é
o
que
move
minha
vida,
minha
mãe
ta
gostando
Вызов
- это
то,
что
движет
моей
жизнью,
моей
маме
нравится
Do
que
vê.
То,
что
она
видит.
O
futuro
é
agora,
quem
sabe
faz
agora,
e
não
espera
acontecer
Будущее
- это
сейчас,
кто
знает
- делает
сейчас,
а
не
ждёт,
пока
случится
Valeu
Bill!
Спасибо,
Билл!
E
misturado!
И
перемешаны!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Luciano, Alex Pereira Barboza
Album
Monstrão
date of release
09-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.