Lyrics and translation MV Bill feat. Kmila - Estilo Vagabundo
Te
aguardando
cansada,
em
pé
a
esse
tempo
todo
Тебя
ждет
устал,
а
ноги
в
это
время
Tu
não
vai
nem
me
ouvir?
Ты
даже
не
будет
слушать
меня?
Que
vagabunda
que
você
tava
agora?
Что
блядь,
что
у
тебя
сейчас?
A
preta,
a
branca,
a
loira,
qual
foi?
Черный,
белый,
блондинка,
какой
была?
Qual
delas
que
você
tava
agora?
Какие
из
них
вы
уже
сейчас?
Você
gosta
de
tirar
onda
com
a
minha
cara
irmão
Вы
любите
принимать
волны
с
моим
парнем
брат
Você
gosta
quando
eu
tô
bonitinha
né?
Вы
любите,
когда
я,
да
и
милый
не
так
ли?
Essa
parada
tu
gosta
Этот
остановки
ты
нравится
Mas
na
hora
de
me
dar
uma
atenção
Но
времени,
чтобы
дать
мне
внимание
Não
me
dá
não
Не
дает
мне
не
Você
é
um
filha
da
puta
mermo
Вы
дочь
шлюха
mermo
'Emm,
mermo
é
o
caralho
'Emm,
mermo
это
чертовски
Você
é
um
filha
da
puta
Вы
дочь
шлюха
Tô
cansada,
é
a
merma
coisa
todo
dia
Я
устал,
merma
вещь
каждый
день
Vai
ser
todo
dia,
até
você
se
cansar
de
mim
Будет
каждый
день,
пока
вы
устали
от
меня
Porquê
você
agora
vai
ser
corno,
você
vai
ser
corno
Почему
вы
теперь
будете
рог,
вы
будете
рог
Pra
tu
larga
de
ser
comédia
(posso
te
dar
papo)
Ты,
ты,
широкая
быть
комедия
(могу
дать
тебе
чат)
Me
dá
papo?
Quem
tem
papo
é
galinha
Дает
мне
в
чате?
Кто
имеет
чата
курица
Tô
cansada
de
ouvir
teus
papo
já
Я
устала
слушать
твои
уже
чате
Vários
ano'
irmão
Несколько
год'
брат
Tira
a
mão
de
mim,
oh
seu
filha
da
puta
Прокладки
мне
руку,
о,
его
дочь
шлюха
Tira
a
mão
de
mim
Прокладки
мне
руку
Nem
chega
perto,
se
você
chega
perto
de
mim
Не
близко,
если
вы
подойдете
ближе
ко
мне
Eu
vou
te
agredir,
parceiro,
cabô,
cansei
Я
буду
тебя
избивать,
партнер,
cabô,
устал
Não
te
quero
mais
o
seu
comédia,
vai
se
foder
Не
хочу,
чтобы
ты
больше
его
комедии,
пошел
на
хуй
Dá
atenção
aos
teus
amigos
Уделяет
внимание
своим
друзьям
Aquele
bando
de
otário
lá
que
anda
contigo
Тот,
кучу
присоски,
что
там
ходит
с
тобою
Bando
de
vacilão
que
só
sabe
te
encharcar
Стая
vacilão,
что
только
знает,
как
тебя
замочить
Na
hora
de
tu
me
dá
uma
condição,
tu
não
me
dá
não
Время,
ты
мне
дает
одно
условие,
ты,
что
не
дает
мне
не
Dá
condição
pros
otário
que
anda
contigo
Дает
условие
профессионалы
присоской,
которая
ходит
с
тобой
Que
isso?
Não
sou
uma
mina
feia,
sou
uma
mina,
que
pô
Что
это?
Я
не
мина,
некрасивый,
я
шахта,
что
положить
Te
dou
uma
moral
parcero,
comédia,
cuzudo,
seu
pela
saco
Я
даю
тебе
морали
parcero,
комедия,
cuzudo,
его
за
мешок
Você
é
um
otário,
dá
moral
pras
mamada
mermo
Вы-это
присоски,
дает
моральное
pras
кормления
mermo
Que
anda
contigo
mermo,
seu
safado
Гуляя
с
тобою
mermo,
его
бесстыдная
Vai,
falando
sozinha
mermo
Будет,
говорить
сама
с
собой
mermo
Porque
tu
não
tem
disposição
pra
me
ouvi
né?
Потому
что
ты
не
есть
положение
ты
меня
слышал,
да?
Eu
só
quero
saber
porque
você
tá
gritando
Я
просто
хочу
знать,
почему
ты
так
спешишь
кричать
Chamando
atenção
de
quem
passa,
me
envergonhando
Вызвав
внимание
людей,
проходя
мимо,
меня
смущающая
Mulher
que
não
respeita,
meu
coração
não
aceita
Женщина,
которая
не
уважает,
мое
сердце
не
принимает
Eu
tento
te
agradar
e
você
sempre
faz
desfeita
Я
стараюсь
тебе
угодить,
а
ты
всегда
отменено
Pra
ver
se
tu
endireita,
vou
te
deixar
no
sereno
Для
того,
чтобы
посмотреть,
если
ты
выпрямляет,
оставлю
тебя
в
детском
саду
Agora
vai
ter
que
provar
do
seu
próprio
veneno
Теперь
придется
доказать,
собственный
яд
Teu
mundo
é
pequeno,
pra
tá
dando
show
de
graça
Твой
мир-это
стол,
ты
можешь
дает
концерт
бесплатно
Me
xinga
agora,
depois
não
me
abraça
Me
xinga
теперь,
после
того,
как
не
меня
обнимает
Quem
é
você
pra
falar
de
respeito
Кто
ты,
чтобы
говорить
уважения
Se
a
responsa
do
bagulho
fica
toda
no
meu
peito?
Если
отвечают
на
bagulho
находится
все
в
моей
груди?
Pra
mim
tu
não
tem
jeito,
você
não
me
merece
Для
меня
ты,
нет,
вы
меня
не
заслуживает
Me
abandona
e
depois
não
quer
que
eu
cobre
(Sem
stress)
Меня
оставляет
и
после
не
хочет,
чтобы
я
медь
(Без
стресса)
Eu
não
consigo,
você
com
a
sua
marrinha
de
bandido
Я
не
могу,
вы
с
marrinha
от
бандита
Arruma
tempo
pra
tudo
menos
para
ficar
comigo
Находит
время
чтоб
все
меньше,
чтобы
остаться
со
мной
Não
ligo,
sua
hora
vai
chegar
Не
я
называю,
твое
время
придет
Depois
que
abandonar,
não
vem
me
procurar
(Eu
não)
После
того,
как
отказаться,
не
приходит
искать
меня,
(Я
не)
Você
não
passa
de
um
vacilão
(Quem?)
Вы
не
передает
vacilão
(Кто?)
Eu
não
sou
palhaça
de
ninguém
(Nem
eu)
Я
не
клоун
нашего
никто
(Ни
я)
Se
for
guerra,
você
perdeu
Если
это
война,
вы
потеряли
Tá
afim
de
acreditar
nos
outros,
problema
seu
Не
переживайте,
чтобы
верить
в
других,
проблемы
их
Suas
amigas
que
ficam
me
queimando
na
sua
mente
Ваши
друзья,
которые
остаются
мне
гореть
в
вашей
голове
Ficam
cheia
de
foguinho
quando
você
ta
ausente
Получают
полный
foguinho,
когда
вы
та
отсутствует
Não
queira
ser
inocente,
você
não
é
criança
Не
хотите,
чтобы
быть
невинной,
вы
не
ребенок
Se
elas
tão
com
intimidade
é
que
você
deu
confiança
Если
они
настолько
интимные,
что
ты
дал
уверенность
Não
sou
mina
do
tipo
que
gosta
quando
apanha
Я
не
мина,
тип,
который
любит,
когда
собирают
Se
eu
der
bola
na
suas
costas
vou
passar
como
piranha
Если
я
дам
мяч
на
спину,
я
буду
тратить,
как
piranha
Lá
vem
você
de
novo
com
esse
assunto
А
вот,
вы
снова
с
этим
вопросом
Se
isola
e
não
se
esforça
pra
tentar
entender
meu
mundo
Если
изолирует
и
не
стремится,
чтоб
попытаться
понять
мой
мир
Estilo
vagabundo,
você
sempre
me
sufoca
Стиль
бродяга,
ты
всегда
меня
душит
Transforma
em
confusão
o
que
começa
em
fofoca
Превращается
в
беспорядок,
что
начинается
сплетни
E
não
se
toca
que
a
fila
tá
andando
И
не
касается,
что
очереди
тут
ходить
E
eu
sem
paciência
pra
ouvi
você
falando
И
я
без
терпения,
ты
слышал,
как
вы
говорите
O
papo
foi
dado,
você
ignorou
pra
mim
acabou
Чат
дано,
вы
проигнорировали
меня
только
что
Cansei
de
ficar
batendo
palma
pro
teu
show
Устал
стоять,
хлопнув
ладонью
pro
твоего
шоу
Dei
chance
de
você
mudar,
e
agora
é
tarde
Дал
шанс
для
вас
изменить,
и
теперь
поздно
Não
vou
ficar
com
um
cara
que
me
trate
como
covarde
Я
не
буду
оставаться
с
парнем,
который
мне
относитесь,
как
трус
Cínico,
sonso,
pensou
que
eu
não
sabia
Циничные,
sonso,
думали,
что
я
не
знал,
Que
o
pouco
tempo
que
sobra
tu
vai
pra
academia
Что
то
немногое
время,
что
осталось
ты
уехал
академии
Só
quer
saber
de
malhação
e
fumo
todo
dia
Просто
хочу
знать,
тренировки
и
курить
каждый
день
Você
na
cachorrada
enquanto
em
casa
eu
dormia
Вы
в
cachorrada
а
дома
я
спал
Você
que
me
vigia,
já
me
conheceu
assim
Вы
меня
сторож,
мне
уже
встречались
с
таким
Não
tá
mais
aguentando
não
vem
por
a
culpa
em
mim
Не
можешь
больше
пусть
не
приходит
обвинять
меня
(Como
assim?)
Dizendo
que
somente
eu
errei
(Как
же
так?),
Сказав,
что
только
я
ошибся
Amizade
com
piranha
não
dá
certo,
eu
te
avisei
Дружба
с
piranha
не
получится,
я
тебя
предупредил
Ficam
de
leva
e
traz
(Eu
só
quero
paz)
Находятся
приводит
и
приносит
(Я
просто
хочу,
чтобы
мир)
Então
agora
vai
embora
mete
o
pé
e
não
me
ligue
mais
Так
что
теперь
будет
хотя
закиньте
ногу
и
не
звоните
мне
больше
Escândalo
de
mulher,
eu
já
sei
como
é
que
é
Скандал,
женщина,
я
уже
знаю,
как
это
Fala,
xinga
e
chora
e
continua
no
meu
pé
Говорит,
xinga,
и
плачет,
и
продолжает
на
мои
ноги
Toda
mina
que
você
bota
para
me
escoltar
Все
шахты,
которые
вы
загрузите,
чтобы
меня
сопровождать
Tu
vai
embora,
o
papo
muda
e
ela
fala
que
quer
me
dar
Ты
иди,
хотя,
разговор
меняется,
и
она
говорит,
что
хочет
дать
мне
Vou
te
esculachar,
seu
traíra
Я
тебя
esculachar,
его
traíra
Não
vem
me
difamar,
me
arrasar
com
mentira
Не
приходит
меня
опорочить
меня,
сравнять
с
землей
ложь
Tu
tá
muito
confiante
me
tratando
tipo
Amélia
(Quê
isso)
Ты
можешь
очень
уверенно
меня
рассматривая
тип
Амелия
(Что
это)
Cansei
de
ser
boba
e
me
vestir
tipo
uma
velha
(Aii)
Устал
быть
глупым
и
одеться
тип
старом
(Aii)
Pode
ter
várias,
mas
sou
eu
que
te
aturo
Можно
иметь
несколько,
но
я
тебя
aturo
Chega
em
casa
estragado
e
quer
dormir,
eu
tento,
te
procuro
Приходит
домой
испорчен
и
хочет
спать,
я
стараюсь,
ищу
тебя
Não
me
da
assistência
e
abre
concorrência
Не
мне
помощь
и
открывает
конкуренции
Sinceramente
com
você
perdi
a
paciência
Искренне
с
вами,
я
потерял
терпение
(Vai
se
arrepender)
É
sem
retorno
(Пожалеете)
без
возвращения
Se
quiser
continuar
se
prepare
pra
ser
corno
Если
хотите
продолжать
готовиться,
чтобы
быть
рогоносец
(Tá
mostrando
quem
tu
é)
Não,
você
que
é
zé
mané
(Хорошо
показывает,
кто
ты
есть)
- Не,
вы
что
джо
мане
Sai
do
meu
caminho,
vai
viver
sozinho
(Já
é)
Выходит,
мой
путь,
будет
жить
в
одиночестве
(Уже)
Ninguém
te
quer,
só
eu
que
te
aturava
Никто
не
хочет,
только
я
тебя
aturava
Te
dava
mó
moral
e
você
nem
se
importava
Тебе
давал
шк
нравственного
и
вы
не
заботился
Rachou
a
cara,
e
terminou
de
um
jeito
chato
Трещины
парень,
и
закончил
так
скучно
Não
tava
no
roteiro
você
ter
que
interpretar
o
rato
Тебя
не
в
маршруте,
вы
должны
интерпретировать
мыши
Que
foi
pego
no
ato,
com
a
calça
arriada
Который
был
пойман
на
месте
преступления,
брюки
arriada
Quem
quer
ficar
com
tudo
tem
nada
Кто
хочет
получить
все,
не
имеет
ничего
Sua
conversa
tá
desafinada
Их
разговор
тут
desafinada
Ficar
contigo
é
furada,
tô
fora
Остаться
с
тобою
будет
скучно,
да
и
за
пределами
Sai
da
minha
vida,
me
sacaneou
e
agora
chora
Убирайся
из
моей
жизни,
я
пьяный
и
сейчас
плачет,
Canalha,
que
deixou
falha
Негодяй,
который
оставил
ошибка
Canalha,
que
deixou
falha
Негодяй,
который
оставил
ошибка
Canalha,
que
deixou
falha...
Негодяй,
который
оставил
сбой...
Não,
me
larga,
me
larga,
me
larga,
me
larga...
para,
para,
para
Не,
меня
не
широкая,
мне
широкой,
меня
широкая,
мне
широкий...
для,
для,
для
Me
larga,
para,
para,
para,
me
larga
(Deixa
eu
te
dar
um
papo)
Меня
широкая,
для,
для,
для,
меня
широкая
(Давайте
я
вам
в
чате)
Não,
para,
para,
para,
para...
(Deixa
eu
te
dar
um
papo,
vem
cá)
Не,
для,
для,
для,
для...
(Позволь
мне
дать
тебе
один
разговор,
иди
сюда)
Não,
para,
para,
para,
para
Не,
для,
для,
для,
для
Não,
para,
me
larga,
tô
cansada,
você
só
vive
falando
isso
Не,
для,
меня
широкая,
да
и
устал,
живешь
только
это
говорю
Para,
me
larga,
não...
Для
меня
широкая,
не...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Mv, Luciano Dj, Kapony, Kmila
Attention! Feel free to leave feedback.